Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs-und Instandhaltungsheft
DUCATIMULTISTRADA
620 / 620 DARK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati Multistrada 620 2005

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs-und Instandhaltungsheft DUCATIMULTISTRADA 620 / 620 DARK...
  • Page 2 Libretto uso e manutenzione DUCATIMUL TISTRADA 620 / 620 DARK...
  • Page 4 S.p.A. Ti augura siano sempre piacevoli e divertenti. stampa. La Ducati Motor Holding S.p.A. si riserva il diritto Nel continuo sforzo di fornire un’assistenza sempre di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo migliore, la Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMARIO Manopola girevole comando acceleratore 29 Leva comando freno anteriore 30 Pedale comando freno posteriore 31 Pedale comando cambio 31 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 32 Indicazioni generali Elementi e dispositivi principali Garanzia 6 Posizione sul motociclo 34 Simboli 6 Tappo serbatoio carburante 35 Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7...
  • Page 6 Verifica usura pastiglie freno 58 Telaio 85 Lubrificazione delle articolazioni 59 Ruote 85 Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore 60 Pneumatici 85 Carica della batteria 61 Sospensioni 86 Tensionamento della catena trasmissione 62 Colori disponibili 86 Lubrificazione della catena trasmissione 63 Impianto elettrico 87 Sostituzione lampade luci proiettore anteriore 64 Sostituzione lampade indicatori di direzione anteriori 68...
  • Page 7: Indicazioni Generali

    INDICAZIONI GENERALI Simboli La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 8: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Segnalare sempre e con sufficiente anticipo, utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento Attenzione di corsia. Leggere prima di usare la moto. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” dei veicoli che precedono.
  • Page 9: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Informazioni sul carico trasportabile Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. conducente, passeggero, bagaglio e accessori addizionali La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante non deve superare i: per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare 390 Kg.
  • Page 10 In caso di montaggio delle borse laterali (sono disponibili presso il servizio ricambi Ducati): suddividere i bagagli e gli accessori in base al loro peso e disporli uniformemente nelle borse laterali;...
  • Page 11: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 2) e per il motore (fig. 3). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
  • Page 12: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 4) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 13 Nel caso di accidentale ingresso in Pulsanti utilizzati per la visualizzazione e l’impostazione di questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi parametri del cruscotto. ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche necessarie. 3) Indicatore immobilizer IMMO (giallo ambra).
  • Page 14: Lcd - Funzioni Principali

    LCD – Funzioni principali 3) (vedi pag. 14 fig. 6) SPIA EOBD (giallo ambra). Se accesa in modo permanente viene utilizzata dalla Attenzione centralina per comunicare la presenza di errori ed il Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo conseguente blocco del motore. fermo.
  • Page 15 50 km successivi Si accende per indicare che la luce abbagliante è accesa. all’accensione. In seguito la spia risulterà fissa. Il reset del sistema verrà eseguito dall’Officina Autorizzata DUCATI 8) Spia riserva carburante (gialla). che provvederà alla manutenzione.
  • Page 16: Lcd - Impostazione/Visualizzazione Parametri

    LCD – Impostazione/visualizzazione parametri All’accensione (chiave da OFF a ON o Key-ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione: lancette, display e spie (fig. 7). fig. 7...
  • Page 17 Indicazione temperatura olio Funzione TEMPERATURA OLIO Premendo il pulsante (B fig. 5) con la chiave ON si esegue uno scrol di tipo sequenziale delle seguenti funzioni: - Orologio - Temperatura olio (fig 8). Selezionata la funzione temperatura olio il display indicherà...
  • Page 18 Funzione regolazione orologio Premere il pulsante (B, fig. 10), per 2 secondi, la scritta AM lampeggia. Se viene premuto il pulsante (A, fig. 10), lampeggia la scritta PM; premendo il pulsante (A) si ritorna al passo precedente. Premere il pulsante (B) per confermare la selezione e passare così...
  • Page 19 Visualizzazione funzioni del display ausiliario (fig. 11) Funzione TOTALIZZATORE Premendo il pulsante (A, fig. 10) con chiave ON si esegue uno scroll di tipo sequenziale delle seguenti funzioni: - Totalizzatore - Totalizzatore parziale (TRIP) TRIP Funzione TOTALIZZATORE PARZIALE (TRIP) fig. 10 fig.
  • Page 20 Funzione “Totalizzatore” (fig. 12a) UK - USA Indica la distanza totale percorsa dal veicolo. Funzione “Totalizzatore parziale (TRIP)” (fig. 12b) Indica la distanza percorsa dall’ultimo azzeramento. È possibile azzerare questo parametro entrando in questa funzione e premendo il pulsante (A, fig. 5), per almeno 2 secondi.
  • Page 21 Funzione selezioni speciali: modello veicolo e unità di misura (fig. 13) In automatico la centralina comunica al cruscotto il veicolo e l’unità di misura corretti da visualizzare nel display; per forzare la modifica di questi parametri premere contemporaneamente i pulsanti (A, fig. 5) e (B, fig. 5) e portare l’interruttore a chiave da OFF a ON.
  • Page 22: Funzione Retroilluminazione

    Funzione retroilluminazione Note Dopo aver portato l’interruttore in posizione ON, se si Anche nella fase di avviamento il sistema spegne i fari preme il tasto “B” (2, fig. 5) nei primi 5 sec. ad ogni e li riaccende solo quando il motore è avviato o comunque pressione si avrà...
  • Page 23: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è dotato di un sistema elettronico di blocco del motore (immobilizer) che si attiva automaticamente ogni volta che si spegne il quadro. Ogni chiave racchiude infatti nell’impugnatura, un dispositivo elettronico che ha la funzione di modulare il segnale emesso, all’atto dell’avviamento, da una speciale antenna incorporata nel commutatore.
  • Page 24: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 15) sulla quale è riportato il codice elettronico (A, fig. 16), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-ON. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 25: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola Acceleratore

    Procedura di sblocco immobilizer tramite 5) Al rilascio della manopola acceleratore, in caso di codice manopola acceleratore correttamente introdotto, si potranno verificare due casi: A) la spia EOBD si accende in modo lampeggiante 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente la per indicare l'avvenuto sblocco.
  • Page 26: Duplicazione Delle Chiavi

    Per la richiesta di chiavi supplementari, rivolgersi alla Ogni volta che si ruota la chiave del commutatore da ON a rete assistenziale DUCATI, portando tutte le chiavi a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. disposizione e la CODE CARD.
  • Page 27: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 17) È sistemato davanti alla testa di sterzo ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: blocca lo sterzo; D) P: luce di posizione accesa e sterzo bloccato.
  • Page 28: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 18) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: - posizione = luce anabbagliante accesa; - posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: - posizione centrale = spento; - posizione = svolta a sinistra;...
  • Page 29: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione (fig. 19) La leva comanda il disinnesto della frizione interrompendo la trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida del motociclo, specialmente nella partenza.
  • Page 30: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 20) Manopola girevole comando acceleratore (fig. 20) La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio, 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando - posizione (RUN) = marcia; viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla - posizione (OFF) = arresto del motore.
  • Page 31: Leva Comando Freno Anteriore

    Leva comando freno anteriore (fig. 21) Tirando la leva verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della mano per azionare questo dispositivo in quanto il funzionamento è idraulico. fig. 21...
  • Page 32: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 22) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) con il piede verso il basso. Il sistema di comando è di tipo idraulico e necessita del minimo sforzo. fig. 22 Pedale comando cambio (fig. 23) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N, con ritorno automatico;...
  • Page 33: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio E Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alla relativa pedana. Per effettuare queste regolazioni agire come segue: Pedale comando cambio (fig.
  • Page 34 Pedale comando freno posteriore (fig. 25a) Allentare il controdado (5). Ruotare la vite (6) di registro corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata. Serrare il controdado (5). Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare l’azione frenante. Se così...
  • Page 35: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 26) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella passeggero e porta casco. 3) Cavalletto laterale. 4) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 5) Specchi retrovisori. 6) Silenziatore e tubi di scarico. 7) Catalizzatore (no per versione USA). Attenzione L’impianto di scarico può...
  • Page 36 Tappo serbatoio carburante (fig. 27) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo (2, fig. 27a). Chiusura Richiudere il tappo (2) con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 37: Serratura Sella Passeggero E Porta Casco

    Serratura sella passeggero e porta casco Apertura (fig. 28) Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso orario fino a sentire lo scatto del chiavistello della sella. OPEN Sollevare la parte posteriore della sella e sfilarla dai supporti anteriori, tirandola all’indietro. Chiusura Appoggiare la sella sui ganci di ritegno del serbatoio e tirarla all’indietro fino ad avvertire l’avvenuto aggancio.
  • Page 38: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 30) motore la posizione del cavalletto. A protezione di questo impianto è installato un fusibile da 3A posto a lato della batteria (vedi pag. 88). Importante Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi Note dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
  • Page 39: Dispositivi Di Registro Ammortizzatore Posteriore

    Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore (fig. 31) L’ammortizzatore posteriore è dotato di un registro (1), posto sul lato destro, in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al monobraccio, che regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Ruotando in senso orario il registro (1) si aumenta il freno, viceversa si diminuisce.
  • Page 40: Regolazione Specchietti Retrovisori

    Regolazione specchietti retrovisori La regolazione si effettua spingendo lo specchio alle sue estremità nella direzione desiderata (fig. 32). Per bloccare lo specchio nella posizione definita, serrare la vite nella parte inferiore del supporto (fig. 32a). fig. 32 fig. 32a...
  • Page 41: Norme D'uso

    NORME D’USO corretto assestamento del materiale d’attrito delle pastiglie sui dischi freno. Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti meccaniche in movimento ed in particolare per non pregiudicare il duraturo funzionamento degli organi principali del motore, si consiglia di non effettuare accelerazioni troppo brusche e di non tenere a lungo il motore ad un numero di giri elevato, particolarmente in salita.
  • Page 42 Durante il periodo di rodaggio osservare scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza di tali norme solleva la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e sulla sua durata.
  • Page 43: Controlli Prima Dell'avviamento

    In caso di anomalie rinunciare alla partenza e rivolgersi Carburante nel serbatoio Controllare il livello del carburante nel serbatoio. ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata DUCATI. Eventualmente fare rifornimento (pag. 48). Livello olio nel motore Controllare il livello nella coppa attraverso l’oblò d’ispezione.
  • Page 44: Avviamento Motore

    Avviamento motore Attenzione Prima di avviare il motore imparare a conoscere i comandi che si devono utilizzare durante la guida (vedi pag. 10). 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig. 34). Verificare che la spia verde N (6, fig. 6) e quella rossa (5, fig.
  • Page 45 2) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 35) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Questo modello è provvisto di avviamento servoassistito. Tale funzione permette l’avviamento servoassistito del motore premendo e rilasciando immediatamente il pulsante (2). Alla pressione del pulsante (2) si ha l’avviamento automatico del motore per un tempo max.
  • Page 46 Temperatura ambiente alta (oltre i 35°C/95 °F): Eseguire la stessa procedura descritta per “Temperatura ambiente normale” senza utilizzare il comando starter. Temperatura ambiente fredda (inferiore a10°C/50 °F): Eseguire la procedura descritta per “Temperatura ambiente normale” prolungando il tempo di riscaldamento del motore fino a 5 minuti. fig.
  • Page 47: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Frenata Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motociclo si arresti, disinserire la frizione per evitare che il selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 48: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo Importante Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la Non lasciare la chiave su P per tempi lunghi, la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la batteria si potrebbe scaricare. Non lasciare mai la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il chiave inserita quando il motociclo è...
  • Page 49: Rifornimento Carburante

    Rifornimento carburante (fig. 37) Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il Max level serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo. Attenzione Usare un carburante con bassi contenuti di piombo, con un numero di ottani, all’origine, di almeno 95 (vedi tabella “Rifornimenti”...
  • Page 50: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione (fig. 38) Nella vaschetta portaoggetti collocata sotto la sella passeggero, accessibile dopo aver aperto la serratura (1) sono alloggiati: il cavetto portacasco; il kit attrezzi composto da (fig. 38a): - chiave a tubo esagonale per candele; - perno per chiave candela; - giravite doppio.
  • Page 51: Libretto Uso E Manutenzione

    Libretto uso e manutenzione (fig. 39) Il libretto di uso e manutenzione del veicolo è collocato in una busta situata all’interno della semicarena destra. Per estrarre i libretto è necessario accedere all’alloggiamento dalla parte anteriore della semicarena e sollevare il lembo della busta che lo contiene. fig.
  • Page 52: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può causarne l’improvviso distacco durante la marcia con la conseguente perdita di controllo del motociclo.
  • Page 53 Cupolino mobile Svitare le quattro viti (1) che fissano il cupolino mobile ai supporti provvisti di guarnizione (2). Rimuovere il cupolino mobile completo di parabrezza (fig. 40). Per sostituire il parabrezza, svitare con l’apposita chiave torx le viti (3) con rosetta in nylon (4), tenendo bloccati i dadi gommati (5) dall’interno del cupolino (fig.
  • Page 54 Cupolino fisso Svitare sui due lati del cupolino le sei viti (1) di fissaggio della plancia interna, quindi rimuoverla sfilandola verso l’alto (fig. 41). Note Fare attenzione nella rimozione della plancia a non danneggiare la vernice del cupolino. Svitare le sei viti (2) che fissano il cupolino fisso al supporto del proiettore (fig.
  • Page 55 Semicarenatura sinistra Operando sul lato sinistro, dall’interno della carenatura, ruotare di ¼ di giro, in senso antiorario, lo sgancio rapido (1) per liberare la parte anteriore della semicarena sinistra (fig. 42). Per liberare la parte posteriore della semicarena sinistra, sfilare fino al bloccaggio il fermo (2), in corrispondenza del supporto del telaio: per agevolare l’operazione spingere dall’esterno sulla semicarena, in corrispondenza del fermo (fig.
  • Page 56 Il motociclo è stato predisposto per il montaggio delle borse laterali. Il kit borse laterali è disponibile presso il fig. 44 servizio ricambi Ducati. Il kit, oltre a tutti i particolari necessari per il montaggio, contiene un libretto d'istruzione. fig. 44a...
  • Page 57: Controllo Livello Fluido Frizione E Freni

    Controllo livello fluido frizione e freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 45 e fig. 46). Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o...
  • Page 58 Impianto frizione (fig. 46) (Max) Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il motociclo salta o si arresta all’inserimento della marcia, è probabile una presenza d’aria nell’impianto. Rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell’impianto.
  • Page 59: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 47) Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni anteriori, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.
  • Page 60: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna dei cavi di comando acceleratore. Non deve presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole dei cavi interni agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti, farlo sostituire da un Concessionario o una Officina Autorizzata.
  • Page 61: Regolazione Corsa A Vuoto Comando Acceleratore

    Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni 1,5 ÷ 2 mm di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2,0 mm (fig. 49). 1,5 ÷ 2 mm Se così...
  • Page 62: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 51) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Rimuovere la semicarenatura sinistra (vedi pag. 54). Staccare nell’ordine, il terminale negativo (-) nero e quello positivo (+) rosso. Svitare le due viti (1) di fissaggio dalle staffe di supporto batteria e rimuovere quest’ultima dal proprio alloggiamento.
  • Page 63: Tensionamento Della Catena Trasmissione

    Tensionamento della catena trasmissione (fig. 52) Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Col motociclo sul cavalletto laterale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone.
  • Page 64: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni, durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
  • Page 65: Sostituzione Lampade Luci Proiettore Anteriore

    Sostituzione lampade luci proiettore anteriore Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 87. Verificare sempre il funzionamento della nuova lampadina installata, prima di rimontare le parti rimosse.
  • Page 66 Luce anabbagliante (superiore) Scollegare i connettori (4) dai morsetti sulla lampada. Sganciare la molletta (5) dal portalampada premendo e successivamente stringendo le estremità (fig. 55). Alzare la molletta (5). Estrarre la lampada bruciata (6) e sostituirla con una nuova, facendo attenzione a non toccare il trasparente (fig. 56). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ciò...
  • Page 67 Note per la versione USA: Per rimuovere la lampada anabbagliante (7), dopo aver staccato il connettore (A) dal cablaggio, ruotare il LOCK LOCK corpo lampada in senso antiorario ed estrarre la lampada bruciata (fig. 57). Sostituirla con una nuova identica. Nel rimontaggio ruotare la lampada in senso orario per bloccarla sul corpo lampada.
  • Page 68 Estrarre la lampada bruciata (10) e sostituirla con una nuova, facendo attenzione a non toccare il quarzo trasparente (fig. 59). Luce di posizione Scollegare le connessioni (11) dai morsetti (fig. 60). Estrarre la lampada di posizione (12) dalla relativa sede e sostituirla con una nuova di pari caratteristiche.
  • Page 69: Sostituzione Lampade Indicatori Di Direzione Anteriori

    Sostituzione lampade indicatori di direzione anteriori Gli indicatori di direzione anteriore sono integrati negli specchietti retrovisori. Per sostituire la lampada, svitare la vite (1) e rimuovere la lente (2) dell’indicatore dal corpo specchio retrovisore (fig. 61). La lampadina (3) ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario.
  • Page 70: Sostituzione Lampade Indicatori Di Direzione Posteriori

    Sostituzione lampade indicatori di direzione posteriori Per la sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione posteriori è necessario ruotare di un quarto di giro il corpo indicatore (1), portandolo con la lente verso l’alto ed estrarlo dal supporto luci posteriore (fig. 63). La lampadina (2, fig.
  • Page 71: Sostituzione Lampade Luce Targa E Arresto

    Sostituzione lampade luce targa e arresto Svitare le due viti (1) che fissano il supporto luci posteriori al portatarga, sul lato interno di quest’ultimo. Svitare la vite (2) e sfilare leggermente il supporto luci posteriore (fig. 64). Scollegare il connettore (A) del cablaggio posteriore e rimuovere il supporto luci posteriore (fig.
  • Page 72 Svitare le due viti autofilettanti (3) che fissano la coppetta (4) con trasparente per la luce targa. Sfilare la coppetta con trasparente e sostituire la lampada (5) della luce targa (fig. 66). Per la sostituzione della lampada luce arresto è necessario eseguire la procedura fino ad ora descritta e sfilare il trasparente (6) della luce arresto dal supporto.
  • Page 73: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 68) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri. Tracciare una linea orizzontale corrispondente all’altezza del centro del proiettore e una verticale in linea con l’asse longitudinale del motociclo.Effettuare il controllo...
  • Page 74: Pneumatici Tubeless

    Pneumatici Tubeless Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless) Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di 220 Kpa (2,2 bar - 32,3 psi) lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto Pressione posteriore: hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico 240 Kpa (2,4 bar - 35,2 psi) risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che La pressione dei pneumatici è...
  • Page 75 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 70) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 76: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 71) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione, sul lato destro del motore. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò...
  • Page 77: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 73) Le candele costituiscono un elemento importante del motore e sono da controllare periodicamente. 0,6÷0,7 mm Questa operazione permette anche di verificare il buono stato di funzionamento del motore. Per effettuare la verifica e l’eventuale sostituzione della candela rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata che ne analizzerà...
  • Page 78: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 79: Lunga Inattività

    Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e introdurre dalle sedi delle candele un pò d’olio motore nei sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati cilindri e far compiere, a mano, qualche giro al motore per specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Page 80: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco in ordine di marcia senza carburante: 183 Kg. A pieno carico: 390 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 74) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo. 1320 1460 fig.
  • Page 81: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una riserva di 4 dm (litri) Benzina verde con un numero di ottani all’origine di almeno 95 Circuito di lubrificazione SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici —...
  • Page 82: Motore

    Motore Schema distribuzione desmodromica (fig. 75) Il motore bicilindrico a 4 tempi a “L” da 618cc con sistema 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Desmodromico, ad iniezione elettronica, raffreddato ad aria. 2) registro bilanciere superiore; Alesaggio mm: 3) semianelli; 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); Corsa mm: 5) molla richiamo bilanciere inferiore;...
  • Page 83: Prestazioni

    Prestazioni Impianto di scarico La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo Catalizzato in conformità alle normative antinquinamento osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte Euro 2. ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite. Note Candele d’accensione Sulla versione USA (US) il catalizzatore non è presente. Marca: CHAMPION Tipo:...
  • Page 84: Trasmissione

    30/18 28/21 Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o 26/23 gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 22/22 indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 24/26 un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 85: Freni

    Freni Posteriore A disco fisso forato. Materiale campana: Anteriore acciaio. A doppio disco forato e pinza flottante. Materiale pista frenante: Materiale campana: acciaio. acciaio. Diametro disco: Materiale pista frenante: 245 mm. acciaio Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Diametro disco: Superficie frenante: 300 mm.
  • Page 86: Telaio

    Telaio Pneumatici Tubolare a traliccio in tubi di acciaio ad alta resistenza. Angolo di sterzata (per lato): Anteriore 35° Radiale tipo “tubeless”. Dimensione: La geometria di sterzo è: 120/60-ZR17 Inclinazione cannotto: 24° Posteriore Avancorsa: Radiale tipo “tubeless”. 92 mm. Dimensione: 160/60-ZR17 Ruote Anteriore...
  • Page 87: Sospensioni

    Sospensioni Colori disponibili Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); telaio rosso e cerchi grigio azzurro metallizzato MTS. Anteriore A forcella oleodinamica a steli rovesciati. Giallo cod. 473.201 (PPG) con telaio e cerchi neri. Diametro tubi portanti: Nero lucido cod. (PPG) 248.514 con telaio e cerchi neri.
  • Page 88: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Proiettore anteriore bifaro sovrapposto alogeno composto da: unità anabbagliante HB3 12V-60W; unità abbagliante HB3 12V-60W; luce di posizione da 12V-5W. Comandi elettrici sul manubrio. Indicatori direzione, lampade 12V-10W. Avvisatore acustico. Interruttori luci arresto. Batteria tipo ermetico, 12V-10 Ah.
  • Page 89 Fusibili La scatola porta fusibili principale (1, fig. 76) è posizionata sotto alla semicarenatura sinistra (vedi pag. 54). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il cappuccio di protezione. Oltre alla scatola porta fusibile principale vi sono altri fusibili che sono posizionati ai lati della batteria. A protezione del relè...
  • Page 90 Per accedere ai fusibili è necessario rimuovere il relativo cappuccio di protezione (A, fig. 78). Un fusibile bruciato si riconosce dall’interruzione del filamento conduttore interno (5, fig. 79). Importante Per evitare possibili corto circuiti eseguire la sostituzione del fusibile con chiave d’accensione in posizione OFF.
  • Page 91 30)Interruttore stampella laterale Legenda schema impianto elettrico/iniezione 31)Interruttore folle 1) Commutatore destro 32)Interruttore pressione olio 2) Commutatore chiave 33)Interruttore stop posteriore 3) Scatola fusibili 34)Mantenitore batteria 4) Fusibili 35)Unità accensione/iniezione 5) Motorino avviamento 36)Interruttore frizione 6) Teleruttore avviamento 37)Interruttore stop anteriore 7) Batteria 38)Sensore temperatura olio cruscotto 8) Fusibile regolatore...
  • Page 92 Legenda colore cavi Legenda scatole fusibili (5) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Generale 30 A Bk Nero Y Giallo 2-10 Pompa carburante,iniettori, 20 A R Rosso Bobine Lb Azzurro Gr Grigio 3-11 Key sense 10 A G Verde Bn Marrone 4-12...
  • Page 93: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 94 Owner’s manual DUCATIMUL TISTRADA 620 / 620 DARK...
  • Page 96 Ducati motorcycle. Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability We think you will ride your Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual.
  • Page 97 TABLE OF CONTENTS Throttle twistgrip 29 Front brake lever 30 Rear brake pedal 31 Gear change pedal 31 Adjusting the position of the gear change and rear brake pedals 32 General Main components and devices Warranty 6 Location 34 Symbols 6 Tank filler plug 35 Useful information for safe riding 7 Passenger seat lock and helmet holder 36...
  • Page 98 Vehicle identification number (VIN); 96 Technical data Label location 97 Overall dimensions (mm) 79 California evaporation emission system 99 Weights 79 Ducati limited warranty on emission control system 99 Top-ups 80 Engine 81 Routine maintenance record Timing system 81 Performance data 82...
  • Page 99: General

    Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 100: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful when tackling road junctions, or when Read this section before riding your motorcycle. riding in the areas near exits from private grounds, car parks or on slip roads to access motorways.
  • Page 101: Carrying The Maximum Load Allowed

    Carrying the maximum load allowed Information on carrying capacity Your motorcycle is designed for long-distance riding, The total weight of the motorcycle in running order carrying the maximum load allowed in full safety. including rider, passenger, luggage and additional Even weight distribution is critical to preserving safety accessories should not exceed: features and avoiding trouble when performing sudden 390 kg.
  • Page 102 Do not insert any objects you may need to carry into the gaps of the frame as these may foul moving parts. When fitting panniers (available from the Ducati spare parts service): arrange personal effects and accessories according to weight and distribute them evenly in both panniers;...
  • Page 103: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 2) and engine (fig. 3). Frame number Engine number Notes These numbers identify the motorcycle model and are required when ordering spare parts. fig. 2 fig. 3...
  • Page 104: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 4) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 105: Instrument Panel

    If you accidentally access this function, turn the key to 2) Control buttons A and B. OFF and have the motorcycle inspected at an authorized These buttons are used to display and set instrument Ducati Service Center. panel parameters. 4) Engine revolution meter (rpm). 3) IMMO immobilizer indicator (amber).
  • Page 106: Lcd - Main Functions

    LCD – Main functions 3) (see page 14 fig. 6) EOBD light (amber). The engine control unit turns on this light permanently to Warning indicate an error leading to engine block. Stop the motorcycle before using the instrument panel controls. Never operate the instrument panel The light doubles as an indicator for the immobilizer controls while riding.
  • Page 107 (yellow). Comes on when there are about 7 liters fuel left in the tank. DUCATI Authorised Workshop during the preventive maintenance procedure. 9) Auxiliary display. Shows the odometer and trip meter read-out in sequence.
  • Page 108: Lcd - How To Set/Display Parameters

    LCD – How to set/display parameters When the engine is started (key from OFF to ON or Key-ON) the instrument panel performs a Check of all the instrumentation: dials, display and indicators (fig. 7). fig. 7...
  • Page 109 Oil temperature indicator OIL TEMPERATURE Function Press button (B fig. 5) with the ignition key ON. The display scrolls through the following functions: - Clock - Oil temperature (fig. 8). If you select the oil temperature function, the display will show the oil temperature.
  • Page 110 Clock setting Press button (B, fig. 10), for 2 seconds. “AM” flashes. If you press button (A, fig. 10), “PM” flashes. Press button (A) again to return to “AM”. Press button (B) to confirm selection and enter hours setting mode. The hour setting flashes.
  • Page 111 Calling up the auxiliary display functions (fig. 11) ODOMETER Function Press button (A, fig. 10) with the ignition key ON. The display scrolls through the following functions: - Odometer - Trip counter TRIP TRIP COUNTER Function fig. 10 fig. 11...
  • Page 112 Odometer function (fig. 12a) UK - USA Gives total distance covered. Trip counter function (fig. 12b) Gives distance covered since last resetting. This parameter can be reset at any time by entering the function and pressing button A fig. 5 for at least 2 seconds. When the display reaches 9999.9 km (or miles) it resets itself automatically.
  • Page 113 Special selections function: motorcycle model and units of measurement (fig. 13) The engine control unit transmits the correct vehicle model and unit of measurement information automatically for the instrument panel to display. To force a change of these parameters simultaneously press buttons (A, fig. 5) and (B, fig.
  • Page 114: Backlighting

    Backlighting Notes Within 5 seconds of turning the key to ON, each time you When the engine is started, the system turns off press button “B” (2, fig. 5) the brightness will change. the headlights and only turns them back on again when the engine has started or when the starter button is Lights self-disabling released...
  • Page 115: The Immobilizer System

    The immobilizer system For improved anti-theft protection, the motorcycle is equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off. Accommodated in the handgrip of each ignition key is an electronic device that modulates an output signal. This signal is generated by a special antenna incorporated in the switch when the ignition is turned on.
  • Page 116: Code Card

    Code card A CODE CARD (fig. 15) is delivered with the keys, showing the electronic code (A, fig. 16) that must be used if the engine blocks and no power is available at key-ON. Warning Keep the CODE CARD in a safe place. However, it is advisable to keep the electronic code printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle, in case it is necessary to override engine block through the...
  • Page 117: Procedure To Disable Immobilizer Engine Block Through Throttle Twistgrip

    Procedure to disable immobilizer engine 5) When you release the throttle grip, if the code has been block through throttle twistgrip entered correctly the following two cases may occur: A) the EOBD light starts flashing to indicate that engine 1) Turn the ignition key to ON and fully open the throttle. is enabled.
  • Page 118: Duplicate Keys

    Duplicate keys Operation If you need any duplicate keys, contact the DUCATI Service When the ignition key is turned to OFF the immobilizer network with all the keys you have left and your CODE CARD. inhibits engine operation. When the ignition key is turned...
  • Page 119: Ignition Switch And Steering Lock

    Ignition switch and steering lock (fig. 17) The ignition switch is located in front of the steering head. The switch has four positions. A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light on and steering lock. Notes To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 120: Left Switch

    Left switch (fig. 18) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: - position = low beam on; - position = high beam on. 2) Switch = 3-position turn indicator: - centre position = off; - position = left turn; - position = right turn.
  • Page 121: Clutch Lever

    Clutch lever (fig. 19) Operating the lever disengages the clutch, thus interrupting transmission from engine to gearbox and hence to the drive wheel. Using the clutch properly is essential to smooth riding, especially when moving off. Important Using the clutch properly will avoid damage to transmission parts and spare the engine.
  • Page 122: Rh Switch

    RH switch (fig. 20) Throttle twistgrip (fig. 20) The twistgrip (3) on the right handlebar opens the throttles. 1) Switch for ENGINE STOP, two positions: When released, it will spring back to the initial position - position (RUN) = run; (idling speed).
  • Page 123: Front Brake Lever

    Front brake lever (fig. 21) Pull in the lever towards the twistgrip to operate the front brake. The system is hydraulically operated and you just need to pull the lever gently. fig. 21...
  • Page 124: Rear Brake Pedal

    Rear brake pedal (fig. 22) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the rear brake. The brake system is hydraulic and very little force is required to operate it. fig. 22 Gear change pedal (fig. 23) The gear change pedal is at rest when in the central position N, and automatically returns to the central position.
  • Page 125: Adjusting The Position Of The Gear Change And Rear Brake Pedals

    Adjusting the position of the gear change and rear brake pedals The positions of the gear change pedal and brake pedal may be adjusted relative to the footpeg to suit rider preferences. Proceed as follows to change pedal position: Gear change pedal (fig. 24) Use an open ended spanner to hold the rod (1) on flat (2) and slacken off lock nut (3).
  • Page 126 Rear brake pedal (fig. 25a) Loosen lock nut (5). Turn pedal travel adjusting screw (6) until pedal is in the desired position. Tighten check nut (5). Work pedal by hand to make sure it has 1.5 - 2 mm free play before brake begins to bite.
  • Page 127: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 26) 1) Tank filler plug. 2) Passenger seat lock and helmet holder. 3) Side stand. 4) Rear shock absorber adjusters. 5) Rear-view mirrors. 6) Silencer and exhausts. 7) Catalytic converter (not on USA version). Warning The exhaust system might be hot, even after engine is switched off;...
  • Page 128 Tank filler plug (fig. 27) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug (2, fig. 27a). Closing Refit the plug (2) with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 129: Passenger Seat Lock And Helmet Holder

    Passenger seat lock and helmet holder Opening (fig. 28) Insert the key into the seat lock (1) and turn it clockwise until the seat hook disengages with an audible click. OPEN Lift the rear of the seat and slide it backwards off the front mountings.
  • Page 130: Side Stand

    Side stand (fig. 30) Notes You may start the engine with the side stand Important extended only if the gearbox is in neutral. Before lowering the side stand, make sure that the bearing surface is hard and flat. Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melted by the sun, etc.
  • Page 131: Rear Shock Absorber Adjusters

    Rear shock absorber adjusters (fig. 31) The rear shock absorber is equipped with an adjuster (1), located on the right side, on the lower connection holding the shock absorber to the swingarm: this adjuster controls rebound damping. Turn the adjuster (1) clockwise to increase damping, or counter-clockwise to reduce damping.
  • Page 132: Rear View Mirror Adjustment

    Rear view mirror adjustment Simply push or pull the outside of the mirrors in the direction needed to obtain optimum visibility (fig. 32). Tighten the screw at the bottom of the mounting to lock the mirror in the required position (fig. 32a). fig.
  • Page 133: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE For the first 100 km, use the brakes gently. Do not brake violently or keep brake applied for too long. This will enable a correct break-in of friction material on brake pads against brake discs. For all mechanical moving parts of the motorcycle to adapt to one another and above all not to adversely affect the life of basic engine parts, it is advisable to avoid harsh acceleration and not to run the engine at high rpm...
  • Page 134 Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for any engine damage or shorter engine life. Strict observance of running-in recommendations will ensure longer engine life and reduce the likelihood of overhauls and tune-ups.
  • Page 135: Pre-Ride Checks

    In case of malfunctioning, do not start the motorcycle Fuel level in the tank Check fuel level in the tank. Fill tank if needed (page 48). and call a DUCATI Dealer or Authorized Workshop. Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass.
  • Page 136: Starting The Engine

    Starting the engine Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding (page 10). 1) Turn the ignition key ON (fig. 34). Make sure both the green light N (6, fig. 6) and the red light (5, fig.
  • Page 137 2) Check that the stop switch (1, fig. 35) is positioned (RUN), then press the starter button (2). This model features servo-assisted starting. Press and immediately release the start button (2) to use the servo-assisted engine starting function. When you press the button (2) the starter motor operates automatically for a maximum time determined by engine temperature.
  • Page 138 High ambient temperature (over 35°C/95 °F): Follow the same procedure for “Regular ambient temperature”, however, do not use the cold start lever. Cold ambient temperature (below 10°C/50 °F): Follow the procedure for “Regular ambient temperature”, however allow 5 minutes for the engine to warm up. fig.
  • Page 139: Moving Off

    Moving off Braking Slow down in time, shift down to engine-brake first and then 1) Disengage the clutch by squeezing the control lever. brake by applying both brakes. Pull the clutch lever before 2) Push down on gear change lever sharply with the tip stopping the motorcycle, to avoid sudden engine stop.
  • Page 140: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle Important Reduce speed, shift down and release the throttle Do not leave the key turned to P for long periods or twistgrip. Then, shift down releasing the clutch, and finally the battery will run down. Never leave the ignition key in change from first to neutral.
  • Page 141: Refueling

    Refueling (fig. 37) Never overfill the tank when refueling. Fuel should never Max level be touching the rim of filler recess. Warning Use fuel with low lead content and an original octane number of 95 minimum (see table “Top-ups” on page 80). Make sure there is no fuel trapped in the filler plug recess.
  • Page 142: Toolkit And Accessories

    Toolkit and accessories (fig. 38) The stowage compartment under the pillion seat, which can be accessed by opening the lock (1), contains the following: A helmet fastening cable; A tookit including: (fig. 38a): - Box wrench for spark plugs; - Tommy bar for box wrench; - Double-bit screwdriver.
  • Page 143: Owner's Manual

    Owner’s manual (fig. 39) The owner's manual is kept in a bag inside the right-hand fairing panel. To take out the manual, access the compartment from the front of the fairing panel and lift the tab on the bag in which it is kept.
  • Page 144: Main Use And Maintenance Operations

    MAIN USE AND MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Firmly and properly secure all removed parts when refitting them, otherwise some of them might suddenly come off when riding and you may lose control of your motorcycle.
  • Page 145 Movable fairing Unscrew the four screws (1) securing the movable fairing to the brackets with the seal (2). Remove the movable fairing complete with the windshield (fig. 40). To replace the windshield, use the special torx wrench to unscrew the screws (3) and nylon washers (4), while holding the rubber coated nuts (5) in position from the inside of the fairing (fig.
  • Page 146 Fixed fairing Unscrew the six screws (1) securing the inside panel to both sides of the fixed fairing and lift the fairing off (fig. 41). Notes When removing the panel take care not to damage the paintwork of the fairing. Unscrew the six screws (2) securing the fixed fairing to the headlight bracket (fig.
  • Page 147 Left side fairing Starting on the left, inside the fairing, turn the quick release (1) ¼ of a turn anti-clockwise to release the front of the left side fairing (fig. 42). To release the rear of the left side fairing, pull the stop (2) all the way out at the frame bracket: to facilitate this operation, push the side fairing in from the outside at the stop (fig.
  • Page 148 ¼ of a turn clockwise. Panniers The motorcycle has provision for fitting side panniers. The pannier kit is available from the Ducati spare parts service. fig. 44 As well as all the parts necessary for fitting, the kit also contains an instruction booklet.
  • Page 149: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    Brake system If you find excessive play on brake lever or pedal, and brake pads are still in good condition, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to have the system inspected and any air drained out of the circuit.
  • Page 150 If the control lever has excessive play and the transmission snatches or jams as you try to engage a gear, it means that there is air in the circuit. Contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to have the system inspected and air drained out.
  • Page 151: Checking Brake Pads For Wear

    The rear brake pads must be replaced when about 1 mm of friction lining (fig. 47a) is still visible through the opening in the callipers. Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. fig. 47 620 Dark 1 mm fig.
  • Page 152: Lubricating Cables And Joints

    Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent failure open the throttle control by unscrewing the two fastening screws (1, fig. 48) then grease the cable ends and the pulley with SHELL Advance Grease or Retinax LX2.
  • Page 153: Throttle Cable Tension Adjustment

    Throttle cable tension adjustment The throttle twistgrip must always have free play measured 1,5 ÷ 2 mm at the edge of the twistgrip, of 1.5 – 2.0 mm (fig. 49). If this is not the case, adjust the cable by means of the 1,5 ÷...
  • Page 154: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 51) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Remove left side fairing (page 54). Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Unscrew the two screws (1) securing the battery brackets and remove the battery from the battery compartment.
  • Page 155: Chain Tensioning

    Chain tensioning (fig. 52) Turn the rear wheel slowly until you find the position in which the chain is most taut. With the motorcycle on the side stand, push the chain upwards with your finger at the centre line of the swingarm. The lower section of the chain must be able to travel (fig.
  • Page 156: Chain Lubrication

    Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using any solvent other than those specific for O-ring chains or washed using steam or water jets.
  • Page 157: Changing The High And Low Beam Bulbs

    Changing the high and low beam bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified in the “Electrical System” paragraph on page 87. Always check that the new bulb works before refitting removed parts. Figure fig.
  • Page 158 Low beam (top bulb) Disconnect the connectors (4) from the bulb. Press then squeeze the ends of the spring (5) to release it from the bulb holder (fig. 55). Lift the spring (5). Remove the burned out bulb (6) and fit the new one, taking care not to touch the glass (fig.
  • Page 159 Notes for the USA version: To remove the low beam bulb (7), detach the connector (A) from the wiring, then turn the bulb counter- LOCK LOCK clockwise to remove it (fig. 57). Replace with a bulb of equal rating. When fitting the new bulb turn it clockwise to lock it in the holder.
  • Page 160 Remove the burned out bulb (10) and fit the new one, taking care not to touch the glass (fig. 59). Parking light. Disconnect the connectors (11) from the terminals (fig. 60). Remove the parking light bulb (12) from its holder and fit a new one of the same rating.
  • Page 161: Changing The Front Turn Indicator Bulbs

    Changing the front turn indicator bulbs The front turn indicators are integrated in the rear view mirrors. To replace the bulb, unscrew the screw (1) and remove the lens (2) of the indicator from the mirror (fig. 61). The bulb (3) is of the bayonet-type: press and twist counter-clockwise to remove.
  • Page 162: Changing The Rear Turn Indicator Bulbs

    Changing the rear turn indicator bulbs To change the rear turn indicator bulbs, rotate indicator body (1) by a quarter of a turn so that the glass is upward, and extract it from indicator mount (fig. 63). The bulb (2, fig. 63a) is of the bayonet-type: press and twist counter-clockwise to remove.
  • Page 163: Changing The Number Plate And Brake Light Bulbs

    Changing the number plate and brake light bulbs Unscrew the two screws (1) securing the rear light mounting to the number plate holder on the inside of the holder. Unscrew the screw (2) and pull the rear light mounting off a short way (fig. 64). Disconnect the connector (A) of the rear wiring harness and remove the rear light mounting (fig.
  • Page 164 Unscrew the two self-tapping screws (3) securing the shell (4) and number plate lens. Remove the shell and lens and change the number plate bulb (5) (fig. 66). To change the brake light bulb proceed as instructed above and also remove the brake light lens (6) from its mounting. Push and twist the bulb (7) anti-clockwise to change it (fig.
  • Page 165 Beam setting (fig. 68) When checking the beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters away from it.
  • Page 166: Tubeless Tyres

    0.2 - 0.3 bar. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Notes If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
  • Page 167 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 70) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals so as to detect cracks and cuts, especially on the side walls, and bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 168 (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart fig. 71 (see Warranty Card).
  • Page 169: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    0,6÷0,7 mm Spark plug condition provides a good measure of engine condition. Have the spark plugs inspected or replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Firstly, they will check the color of the ceramic insulator of the central electrode: a light brown, even color is a sign of good engine condition.
  • Page 170: General Cleaning

    General cleaning Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, Loss of braking may occur immediately after washing wash and clean your motorcycle at regular intervals, the motorcycle. Never grease or lubricate the brake discs. anyway according to the road conditions you ride in. Loss of braking power and accidents may occur.
  • Page 171: Storing The Bike

    Carry out any required inspection and replace any parts pour a few drops of engine oil into the cylinders through the using Ducati original spare parts complying with local law. spark plug seats, then crank the engine by hand a few times so a protective film of oil will spread on cylinder inner walls;...
  • Page 172: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Dry weight in riding order without fuel: 183 kg. Carrying full load: 390 kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 74) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle.
  • Page 173: Top-Ups

    Top-ups Type cu dm (liters) Fuel tank, including a reserve of 4 cu dm (liters) Unleaded fuel with 95 fuel octane rating (at least) 15 Lubrication circuit SHELL - Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems SHELL - —...
  • Page 174: Engine

    Engine Desmodromic timing system (fig. 75) 90 degree twin cylinder four stroke, 618 cc, Desmodromic 1) Opening (or upper) rocker; valve gear, electronic fuel injection, air cooled. 2) opening rocker shim; Bore: 3) split rings 4) closing (or lower) rocker shim; Stroke: 5) return spring for lower rocker;...
  • Page 175: Performance Data

    Performance data Exhaust system Maximum speed in any gear should be reached only Catalyzed in compliance with Euro 2 emission regulations. after a correct running-in period with the motorcycle properly serviced at the recommended intervals. Notes The USA (US) version is uncatalysed. Spark plugs Make: CHAMPION...
  • Page 176: Transmission

    32/13 30/18 However, if you wish to tune up your motorcycle for 28/21 competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding 26/23 S.p.A. who will be glad to provide information about the 22/22 special ratios available. Contact a Ducati Dealer or 24/26 Authorized Workshop.
  • Page 177: Brakes

    Brakes Rear With fixed drilled steel disc. Flange material: Front steel. Double drilled disc and floating calliper. Braking surface material: Flange material: steel. steel. Disc diameter: Braking surface material: 245 mm. steel. Hydraulically operated by a pedal on R.H. side. Disc diameter: Braking surface: 300 mm.
  • Page 178: Frame

    Frame Tyres High-strength tubular steel trellis frame. Steering angle (on each side): Front 35° Radial tubeless tyre Size: Steering geometry is as follows: 120/60-ZR17 Steering head angle: 24° Rear Trail: Radial tubeless tyre 92 mm. Size: 160/60-ZR17 Wheels Front Three spoke, light alloy front wheel. Dimensions: MT3,50x17”.
  • Page 179: Suspensions

    Ducati anniversary red 473.101 (PPG); red frame and MTS metallic light blue grey wheel rims. Front Upside-down hydraulic forks. Ducati yellow 473.201 (PPG) with black frame and Stanchion diameter: wheel rims. 43 mm. Glossy black (PPG) 248.514 with black frame and Travel along leg axis: wheel rims.
  • Page 180: Electrical System

    Electrical system Basic electric items are: front headlamp featuring two halogen lamps, consisting of the following: HB3 12V-60W low beam unit; HB3 12V-60W high beam unit; 12V-5W parking light. Electrical controls on handlebars. Turn indicators, 12V-10W bulbs. Horn Stop light switches. Sealed battery, 12V-10 Ah.
  • Page 181 Fuses The main fuse box (1, fig. 76) is located under the left side fairing (see page 54). Remove the protective cover to access the fuses. In addition to the fuses in the main fuse box, other fuses are located alongside the battery. Two fuses (2, fig.
  • Page 182 Remove the protective cap (A, fig. 78) to expose the fuses. A blown fuse is identified by the interrupted inner filament (5, fig. 79). Important Switch the ignition key to OFF before replacing the fuse to avoid possible short circuits. Warning Never use a fuse with a rating other than specified.
  • Page 183 29)Speed sensor Legend of the wiring diagram of electrical system / 30)Side stand switch injection system 31)Neutral switch 1) RH switch 32)Oil pressure switch 2) Key-operated switch 33)Rear brake light switch 3) Fusebox 34)Battery mantainer 4) Fuses 35)Ignition/injection unit 5) Starter motor 36)Clutch switch 6) Starter contactor 37)Front brake light switch...
  • Page 184 Wire color coding Legend of fuse boxes (5) B Blue W White Pos. Users Val. V Violet General 30 A Bk Black Y Yellow 2-10 Fuel pump, injectors, Coils 20 A R Red Lb Light blue 3-11 Key sense 10 A Gr Grey G Green 4-12...
  • Page 185: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Name of Mileage Date Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 186: For United States Of America Version Only

    Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 187: Tampering Warning

    Problems that may affect motorcycle emissions escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. If you are aware of any of the following symptoms, have the vehicle inspected and repaired by your local Ducati dealer. Tampering warning Symptoms: Tampering with Noise Control System Prohibited.
  • Page 188: Riding Safety

    Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for safe The throttle should also be used judiciously to avoid skidding and effective vehicle operation.
  • Page 189: Protective Apparel

    Do not inhale exhaust gases and never run Vehicle identification number (VIN); the engine in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 10). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a frame identification numbers.
  • Page 190: Label Location

    Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 192: California Evaporation Emission System

    United States of America in compliance with the Clean Air Act and applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board. Any part or parts replaced under this warranty shall become the property of Ducati. fig. C...
  • Page 193 Ducati motorcycle for any the geographically appropriate hourly labor rate. The purpose. Some states do not allow the exclusion or limitation...
  • Page 194 Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you. C. No dealer is authorized to modify this Ducati Limited Emission Control Systems Warranty. IV. Legal rights This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Page 195: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 196 Manuel d’utilisation et d’entretien DUCATIMUL TISTRADA 620 / 620 DARK...
  • Page 198 également pour de longs trajets. Toutes les informations contenues dans ce manuel Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc des s’entendent mises à jour à la date d’impression. Ducati voyages toujours agréables et plaisants. Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout Dans un souci permanent d’amélioration de son...
  • Page 199 SOMMAIRE Comodo gauche 27 Levier d’embrayage 28 Comodo droit 29 Poignée des gaz 29 Levier de frein avant 30 Pédale de frein arrière 31 Pédale de changement de vitesse 31 Informations générales Réglage de la position de la pédale de changement Garantie 6 de vitesse et de la pédale de frein arrière 32 Symboles 6...
  • Page 200 Principales opérations d’utilisation et Bougies d’allumage 82 d’entretien Alimentation 82 Dépose de l'habillage 51 Système d'échappement 82 Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 56 Transmission 83 Contrôlez l’usure des plaquettes de frein 58 Freins 84 Lubrification des articulations 59 Cadre 85 Réglage de la course à...
  • Page 201: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel de façon à bien vous familiariser avec votre nouvelle moto. Si vous avez un doute, faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront utiles au cours de vos...
  • Page 202: Renseignements Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Renseignements utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie. Attention Restez bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui vous précèdent. À...
  • Page 203: Conduite En Pleine Charge

    Conduite en pleine charge Renseignements sur la charge transportable Votre moto a été conçue pour parcourir de longues Le poids total (PTC) de la moto en ordre de marche avec distances en pleine charge, en toute sécurité. pilote, passager, bagages et accessoires ne doit jamais La répartition des poids sur la moto est très importante dépasser : afin de ne pas compromettre la sécurité...
  • Page 204 Si vous utilisez les sacoches latérales (en vente auprès du service des pièces détachées Ducati) : triez les bagages et les accessoires en fonction de leur poids et répartissez-les uniformément dans les sacoches latérales ;...
  • Page 205: Identification

    Identification Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification : un numéro de cadre (fig. 2) et un numéro de moteur (fig. 3). Cadre N° Moteur N° Remarque Ces numéros identifient le modèle de votre moto et sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
  • Page 206: Commandes

    COMMANDES Attention Ce chapitre nous renseigne sur la position et la fonction des commandes nécessaires à la conduite de la moto. Lisez attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 4) 1) Tableau de bord. 2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à clé. 3) Comodo gauche.
  • Page 207: Tableau De Bord

    Boutons utilisés pour l'affichage et l’entrée de paramètres à l'une de ces fonctions, tournez la clé sur OFF et contactez du tableau de bord. un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires. 3) Témoin du système anti-démarrage électronique 4) Compte-tours (min EOBD (jaune ambre).
  • Page 208: Afficheur À Cristaux Liquides - Fonctions Principales

    Afficheur à cristaux liquides – Fonctions 3) (voir page 14 fig. 6) TÉMOIN EOBD (ambre). principales Il s'allume de façon continue pour indiquer une défaillance du système de gestion du moteur et l’arrêt consécutif de Attention celui-ci. N'intervenez sur le tableau de bord que lorsque la moto est arrêtée.
  • Page 209 Il s’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. allumage. Après quoi, il restera allumé avec un lumière fixe. La réinitialisation du système devra être réalisée dans l’Atelier agréé DUCATI qui effectuera l'entretien. 8) Témoin de réserve de carburant (jaune).
  • Page 210: Afficheur À Cristaux Liquides - Définition/Visualisation Des Paramètres

    Afficheur à cristaux liquides – Définition/ visualisation des paramètres Lorsqu’on met le contact (clé de la position OFF à la position ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un diagnostic complet de l’instrumentation : cadrans, écran et témoins fig. 7. fig.
  • Page 211 Température de l’huile Fonction TEMPÉRATURE HUILE En appuyant sur la touche (B fig. 5) lorsque la clé est sur ON, vous pouvez faire défiler les fonctions suivantes : - Horloge - Température de l’huile (fig. 8). La fonction température d’huile sélectionnée, sur l’afficheur apparaîtra la température de l’huile du moteur.
  • Page 212 Réglage de la montre Appuyez sur la touche (B, fig. 10) pendant 2 secondes ; AM clignote. Si vous appuyez sur la touche (A, fig. 10), PM clignote ; en appuyant sur la touche (A), vous retournez d’un pas en arrière. Appuyez sur la touche (B) pour valider votre choix et passer au réglage des heures qui se mettent à...
  • Page 213 Affichage des fonctions de l’afficheur auxiliaire (fig. 11) Fonction COMPTEUR TOTALISATEUR En appuyant sur la touche (A, fig. 10) lorsque la clé est sur ON, vous pouvez faire défiler les fonctions suivantes : - Compteur totaliseur - Compteur partiel (TRIP) TRIP Fonction COMPTEUR PARTIEL (TRIP) fig.
  • Page 214 Compteur totaliseur (fig. 12a) UK - USA Il indique la distance totale parcourue par la moto. Compteur partiel (TRIP) (fig. 12b) Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Pour remettre ce compteur à zéro, accéder à la fonction et appuyer sur la touche A, fig.
  • Page 215 Sélections spéciales : modèle de moto et unité de mesure (fig. 13) Le boîtier électronique signale automatiquement au tableau de bord le modèle de moto et l’unité de mesure à afficher ; pour modifier ces paramètres, appuyez simultanément sur les touches (A, fig. 5) et (B, fig. 5) et mettez le contact en tournant la clé...
  • Page 216: Rétroéclairage

    Rétroéclairage Remarque Après avoir tourné la clé dans la position marche ON, Même dans la phase de démarrage, le système vous pourrez modifier, dans les 5 premières secondes, éteint les phares et ne les rallume qu’au démarrage du l’intensité lumineuse de l’afficheur à chaque pression de moteur ou, en tout cas, après le relâchement du bouton la touche «...
  • Page 217: Système Électronique Anti-Démarrage

    Système électronique anti-démarrage Pour augmenter la protection contre le vol, votre moto est équipée d'un système électronique de blocage du moteur (immobilizer), qui s’enclenche automatiquement à l’extinction du tableau de bord. Chaque clé contient un dispositif électronique qui a pour fonction de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur.
  • Page 218: Code Card

    Code card Avec les clés, le propriétaire de la moto reçoit une CODE CARD (fig. 15) sur laquelle est inscrit le code électronique (A, fig. 16) à utiliser pour les démarrages d’urgence si le moteur est bloqué et ne s’allume pas quand vous mettez le contact.
  • Page 219: Déblocage Du Système Anti-Démarrage À L'aide De La Poignée Des Gaz

    Déblocage du système anti-démarrage à l’aide 5) Si le code a été entré correctement, deux cas peuvent de la poignée des gaz se présenter au relâchement de la poignée des gaz : A) le témoin EOBD clignote pour signaler que le 1) Mettez le contact (en tournant la clé...
  • Page 220: Double Des Clés

    Pour obtenir un double des clés, adressez-vous au Chaque fois que vous tournez la clé de contact de la réseau d’assistance DUCATI, en apportant toutes vos position ON à la position OFF, le système antivol enclenche clés ainsi que la CODE CARD.
  • Page 221: Contacteur D'allumage/Antivol De Direction

    Contacteur d’allumage/antivol de direction (fig. 17) Ce contacteur à quatre positions se trouve devant le té supérieur : A) ON : éclairage et moteur en circuit. B) OFF : éclairage et moteur hors circuit. C) LOCK : direction bloquée ; D) P : feu de position allumé...
  • Page 222: Comodo Gauche

    Comodo gauche (fig. 18) 1) Commutateur à deux positions de sélection des feux : - position = feu de croisement allumé ; - position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant à trois positions : - position centrale = éteint ; - position = manoeuvre de tourner à...
  • Page 223: Levier D'embrayage

    Levier d’embrayage (fig. 19) Le levier d’embrayage permet de désengager la transmission sur la roue arrière à la mise en marche ou lors du passage des vitesses. Son utilisation est très importante pendant la conduite de la moto, notamment au démarrage. Important Une utilisation correcte de ce dispositif prolongera la durée de vie du moteur et évitera d’endommager les...
  • Page 224: Comodo Droit

    Comodo droit (fig. 20) Poignée des gaz (fig. 20) La poignée des gaz (3), du côté droit du guidon, commande 1) Interrupteur d’ARRÊT MOTEUR, à deux positions : l’ouverture des papillons des gaz dans le corps de papillon. - position (RUN) = marche ;...
  • Page 225: Levier De Frein Avant

    Levier de frein avant (fig. 21) Pour actionner le frein avant, tirez le levier vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique. fig. 21...
  • Page 226: Pédale De Frein Arrière

    Pédale de frein arrière (fig. 22) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). La commande étant hydraulique, l’effort nécessaire est minime. fig. 22 Pédale de changement de vitesse (fig. 23) La pédale de changement de vitesse a une position neutre centrale N, avec rappel automatique ;...
  • Page 227: Réglage De La Position De La Pédale De Changement De Vitesse Et De La Pédale De Frein Arrière

    Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse et de la pédale de frein arrière En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position de la pédale de changement de vitesse par rapport au repose-pied. Pour modifier la position de la pédale, procédez comme suit : Pédale de changement de vitesse (fig.
  • Page 228 Pédale de frein arrière (fig. 25a) Desserrez le contre-écrou (5). Tournez la vis (6) de réglage de la course de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (5). En appuyant d’une main sur la pédale, vérifiez la présence d’un léger débattement à...
  • Page 229: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ÉLÉMENTS ET DISPOSITIFS Emplacement sur la moto (fig. 26) 1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Serrure de la selle passager et du porte-casque. 3) Béquille latérale. 4) Éléments de réglage de l’amortisseur arrière. 5) Rétroviseurs. 6) Silencieux et tuyaux d’échappement. 7) Catalyseur (par pour la version USA).
  • Page 230: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Bouchon du réservoir de carburant (fig. 27) Ouverture Levez le cache (1) et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Tirez le bouchon (2, fig. 27a). Fermeture Refermez le bouchon (2) avec la clé...
  • Page 231: Serrure De La Selle Passager Et Du Porte-Casque

    Serrure de la selle passager et du porte-casque Ouverture (fig. 28) Insérez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le OPEN déclic du crochet de la selle. Soulevez la partie arrière de la selle et dégagez-la de ses supports avant en la tirant en arrière.
  • Page 232: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 30) Remarque Il est possible de mettre le moteur en marche quand Important la moto est sur la béquille si le sélecteur est au point mort. Avant d’utiliser la béquille latérale, vérifier que la surface d’appui est solide et plane. Les sols meubles, le gravier, le goudron ramolli par la chaleur, etc.
  • Page 233: Éléments De Réglage De L'amortisseur Arrière

    Éléments de réglage de l’amortisseur arrière (fig. 31) L'élément de réglage (1), situé du côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique de freinage (le frein hydraulique) en détente. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre le réglage (1), on augmente la dureté, inversement on la réduit.
  • Page 234: Réglage Des Rétroviseurs

    Réglage des rétroviseurs Pour régler les rétroviseurs, il suffit de les pousser par leur extrémité dans le sens souhaité (fig. 32). Pour bloquer les rétroviseurs en position, serrez la vis située au-dessous de leur support (fig. 32a). fig. 32 fig. 32a...
  • Page 235: Règles D'utilisation

    RÈGLES D’UTILISATION Pendant les 100 premiers kilomètres, utilisez les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du moteur, il est conseillé...
  • Page 236 Carnet de Garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.
  • Page 237: Contrôles Avant La Mise En Route

    En cas d’anomalies, renoncez à la sortie et faites Carburant dans le réservoir Contrôlez le niveau de carburant dans le réservoir. appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI. Si nécessaire, procédez au ravitaillement (page 48). Niveau d’huile moteur Contrôlez le niveau dans le carter à travers le hublot (regard transparent).
  • Page 238: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Attention Avant de démarrer le moteur, familiarisez-vous avec les commandes que vous serez appelé à utiliser pendant la conduite (page 10). 1) Tournez le contacteur d’allumage sur la position ON (fig. 34). Vérifiez que le témoin vert N (6, fig. 6) et le témoin rouge (5, fig.
  • Page 239 2) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 35) est en position (RUN), puis appuyez sur le bouton de démarrage (2). Ce modèle est doté d’un système de démarrage assisté. Cette fonction permet le démarrage assisté du moteur en appuyant sur le bouton (2) et en le relâchant immédiatement. En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur.
  • Page 240 Température ambiante élevée (supérieure à 35°C/95 °F): Suivez la même procédure décrite pour « Température ambiante normale », sans utiliser le starter. Température ambiante froide (inférieure à 10°C/50 °F): Suivez la procédure décrite pour « Température ambiante normale » en faisant chauffer le moteur pendant 5 minutes. fig.
  • Page 241: Démarrage Et Marche De La Moto

    Démarrage et marche de la moto Freinage Diminuez progressivement la vitesse en rétrogradant pour 1) Débrayez à l’aide du levier de commande. ralentir grâce au frein moteur, puis freinez en actionnant les 2) De la pointe du pied, appuyez énergiquement sur le deux freins en même temps.
  • Page 242: Arrêt De La Moto

    Arrêt de la moto Important Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps gaz. Rétrogradez jusqu’à l’engagement de la 1re puis sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne mettez le sélecteur au point mort.
  • Page 243: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant (fig. 37) Ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau du Max level carburant ne doit pas dépasser l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Utilisez du carburant à faible teneur en plomb, avec un indice d'octanes à l’origine d’au moins 95 (voir tableau «...
  • Page 244: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis (fig. 38) Dans la boîte porte-objets située sous la selle passager, accessible après déverrouillage de la serrure (1), sont placés : une lanière pour accrocher le casque ; un kit outils comprenant (fig. 38a) : - clé à bougies ; - broche pour clé...
  • Page 245: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    Manuel d’utilisation et d’entretien (fig. 39) Le manuel d’utilisation et d’entretien de la moto est contenu dans une pochette placée à l’intérieur du semi-carénage droit. Pour sortir le manuel, vous devez accéder au compartiment par l’arrière du semi-carénage et soulevez le coin de la pochette.
  • Page 246: Principales Opérations D'utilisation Et D'entretien

    PRINCIPALES OPÉRATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Dépose de l'habillage Pour effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation, il est nécessaire de déposer certains éléments de l'habillage de la moto. Attention Veiller à reposer et fixer correctement tous les éléments précédemment déposés, afin d’éviter qu’ils ne se détachent pendant la marche et ne causent une perte de contrôle de la moto.
  • Page 247 Bulle mobile Dévissez les quatre vis (1) de fixation de la bulle mobile aux supports dotés de joint (2). Déposez la bulle mobile avec le pare-brise (fig. 40). Pour remplacer le pare-brise, utilisez la clé à empreinte Torx spéciale et dévissez les vis (3) avec rondelle en nylon (4), en maintenant immobiles les écrous caoutchoutés (5) de l’intérieur de la bulle (fig.
  • Page 248 Bulle fixe Dévissez, des deux côtés de la bulle, les six vis (1) de fixation de la planche intérieure, puis dégagez-le par le haut (fig. 41). Remarque Faites attention à ne pas rayer la peinture de la bulle. Dévissez les six vis (2) qui fixent la bulle fixe au support de phare (fig.
  • Page 249 Demi-carénage gauche En intervenant sur le côté gauche, par l’intérieur du carénage, tournez l’attache rapide (1) de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour libérer l’avant du demi-carénage gauche (fig. 42). Pour libérer l’arrière du demi-carénage gauche, déplacez jusqu’en butée l’arrêtoir (2), en face du support du cadre : pour faciliter l’opération, poussez de l’extérieur le demi- carénage au niveau de l’arrêtoir (fig.
  • Page 250 La moto peut être équipée de sacoches latérales. fig. 44 Vous pouvez vous procurer le kit de sacoches latérales auprès du service des pièces détachées Ducati. Le kit contient tous les accessoires de montage plus une notice d’instructions. fig. 44a...
  • Page 251: Contrôle Du Niveau De Liquide De Freins Et D'embrayage

    Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage Le niveau de liquide ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN du réservoir correspondant (fig. 45 et fig. 46). Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Pour l’appoint ou le changement du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique sur le Carnet de Garantie, contactez un...
  • Page 252 Système d’embrayage (fig. 46) (Max) Un jeu au levier de commande trop important et une moto qui saute ou s’arrête lors du passage d’une vitesse peuvent être le signe de la présence d’air dans le système. Adressez-vous à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification du système et la purge du circuit.
  • Page 253: Contrôlez L'usure Des Plaquettes De Frein

    Contrôlez l’usure des plaquettes de frein (fig. 47) Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l’étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur sa garniture. Les plaquettes de frein arrière doivent être remplacées lorsqu’il ne reste plus qu’une épaisseur de garniture d’environ 1 mm (fig.
  • Page 254: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Il est nécessaire de contrôler périodiquement les conditions de la gaine extérieure des câbles de commande des gaz et de starter. Son revêtement extérieur en plastique ne doit pas être écrasé ni craquelé. Actionnez les commandes pour vérifier que les câbles coulissent librement dans leur gaine : en cas de frottement ou de points durs, faites remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 255: Réglage De La Course À Vide De La Poignée Des Gaz

    Réglage de la course à vide de la poignée des gaz La poignée des gaz dans toutes les positions doit avoir une 1,5 ÷ 2 mm course à vide de 1,5÷2,0 mm (fig. 49) mesurée sur la périphérie du bord de la poignée. 1,5 ÷...
  • Page 256: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 51) Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de la moto. Déposez le demi-carénage gauche (page 54). Débranchez, dans cet ordre, la borne négative (-) noire et la borne positive (+) rouge. Dévissez le deux vis (1) de fixation des pattes de support de la batterie et sortez la batterie de son logement.
  • Page 257: Contrôle De La Tension De La Chaîne De Transmisison

    Contrôle de la tension de la chaîne de transmisison (fig. 52) Faites tourner lentement la roue arrière pour trouver le point de tension majeure de la chaîne. Avec la moto sur la béquille latérale, poussez la chaîne avec un doigt vers le haut au niveau de la ligne médiane du bras ocillant.
  • Page 258: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques pour protéger les éléments coulissants contre les agents extérieurs et pour prolonger l’intervalle de graissage. Pour ne pas endommager les joints torique lors du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à...
  • Page 259: Remplacement Des Ampoules De Phare

    Remplacement des ampoules de phare Avant de remplacer une ampoule grillée, assurez-vous la tension et la puissance de l’ampoule neuve correspondent aux valeurs indiquées dans le paragraphe « Circuit électrique » page 87. Vérifiez toujours le fonctionnement de l’ampoule neuve avant de reposer les pièces déposées. La fig.
  • Page 260 Feu de croisement (supérieur) Débranchez les connecteurs (4) de l’ampoule. Libérez l’agrafe (5) de la douille en appuyant vers le bas et en exerçant ensuite une pression à ses extrémités (fig. 55). Soulevez l’agrafe (5). Sortez l’ampoule grillée (6) et remplacez-la par une ampoule neuve en faisant attention à...
  • Page 261: Remarque Pour La Version Usa

    Remarque pour la version USA : Pour remplacer l’ampoule du feu de croisement (7), débranchez le connecteur (A) du câblage et tournez LOCK LOCK l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire (fig. 57). Remplacez-la par une ampoule neuve identique.
  • Page 262 Enlevez l’ampoule grillée (10) et remplacez-la par un ampoule neuve en veillant à ne pas toucher la partie transparente (fig. 59). Feu de position Débranchez les connexions (11) (fig. 60). Enlevez l’ampoule du feu de position (12) et remplacez-la par un ampoule neuve ayant les mêmes caractéristiques. Remontage des ampoules Après le remplacement d’une ampoule, rétablir les connexions précédemment débranchées.
  • Page 263: Remplacement Des Ampoules Des Clignotants Avant

    Remplacement des ampoules des clignotants avant Les clignotants avant sont intégrés dans les rétroviseurs. Pour remplacer l’ampoule, dévissez la vis (1) et déposez du rétroviseur l’optique (2) du clignotant (fig. 61). L'ampoule (3) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 264: Remplacement Des Ampoules Des Clignotants Arrière

    Remplacement des ampoules des clignotants arrière Pour remplacer les ampoules des clignotants arrière, il faut tourner d'un quart de tour le clignotant (1), son optique en haut, et le sortir de son support (fig. 63). L'ampoule (2, fig. 63a) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 265: Remplacement Des Ampoules D'éclairage De La Plaque D'immatriculation Et Du Feu De Stop

    Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation et du feu de stop Dévissez les deux vis (1) de fixation du support des feux arrière au support de la plaque d’immatriculation, du côté intérieur de celui-ci. Dévissez la vis (2) et dégagez légèrement le support des feux arrière (fig.
  • Page 266 Dévissez les deux vis tarauds (3) de fixation de la coupelle (4) avec élément transparent pour l’éclairage de la plaque d’immatriculation. Enlevez la coupelle avec élément transparent et remplacez l’ampoule (5) de la plaque d’immatriculation (fig. 66). Pour remplacer l’ampoule du feu de stop, effectuez les opérations précédemment décrites puis ôtez l’élément transparent (6) du feu de stop.
  • Page 267: Orientation Du Projecteur (Fig. 68)

    Orientation du projecteur (fig. 68) Pour contrôler si le projecteur est correctement orienté, placez la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d’un mur ou d’un écran, à...
  • Page 268: Pneus Tubeless (Sans Chambre À Air)

    Pneus Tubeless (sans chambre à air) Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) Pression du pneu avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à 220 Kpa (2,2 bar -32,3 psi) air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain Pression du pneu arrière : degré...
  • Page 269 Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 70) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôlez périodiquement vos pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des...
  • Page 270: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 71) Le niveau d’huile moteur est visible à travers le hublot transparent (1) situé sur le couvercle d’embrayage, côté droit du moteur. Contrôlez le niveau avec la moto parfaitement verticale et le moteur froid. Le niveau doit se situer entre les repères du niveau transparent.
  • Page 271: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 73) Les bougies constituent l’un des éléments essentiels du système d’allumage et doivent être contrôlées 0,6÷0,7 mm périodiquement. Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur. Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, adressez-vous à...
  • Page 272: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, lavez et séchez de la moto. Ne graissez pas les disques de frein, pour ne périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et des pas compromettre l’efficacité...
  • Page 273: Inactivité Prolongée

    à la Ducati conformes aux réglementations des différents pays. main le moteur de quelques tours pour répartir une couche de protection sur les parois internes ;...
  • Page 274: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec en ordre de marche sans carburant : 183 kg. À pleine charge : 390 kg. Attention Le non-respect des limites de charge pourrait avoir des Dimensions (mm) (fig. 74) conséquences négatives sur la maniabilité et le rendement de votre moto et provoquer sa perte de contrôle.
  • Page 275: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir d’essence, avec réserve de 4 dm Essence sans plomb avec indice d’octanes à (litres) l’origine d’au moins 95 Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 Circuit de freins AV/AR et embrayage Liquide spécial pour systèmes hydrauliques —...
  • Page 276: Moteur

    Moteur Schéma de distribution desmodromique (fig. 75) Moteur bicylindre en « L », 4 temps, de 618 cm avec 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) système desmodromique, à injection électronique, 2) Pastille de réglage du culbuteur supérieur refroidi par air. 3) Demi-lunes Alésage mm : 4) Pastille de réglage du culbuteur de fermeture (ou inférieur) 5) Ressort de rappel du culbuteur inférieur...
  • Page 277: Performances

    Performances Système d'échappement La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, Catalysé en conformité à la réglementation antipollution ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions Euro 2. du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les opérations d’entretien préconisées. Remarque Le catalyseur n’est pas présent sur la version USA Bougies d’allumage (États-Unis).
  • Page 278: Transmission

    Les rapports indiqués ont été homologués et ne 32/13 doivent donc pas être modifiés. 30/18 28/21 Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre 26/23 disposition pour tout besoin d’adaptation de votre moto 22/22 à des circuits spéciaux ou de compétition et pour 24/26 vous indiquer des rapports autres que ceux standard.
  • Page 279: Freins

    Freins Arrière À disque fixe percé. Matériau cloche : Avant acier. À double disque percé et étrier flottant. Piste de freinage : Matériau cloche : acier. acier. Diamètre du disque : Piste de freinage : 245 mm. acier Commande hydraulique par pédale sur le côté droit. Diamètre du disque : Surface de freinage : 300 mm.
  • Page 280: Cadre

    Cadre Pneus Treillis en tubes d’acier à haute résistance. Angle de braquage (par côté) : Avant 35° Radial, type « tubeless ». Dimensions : Géométrie de la direction : 120/60-ZR17 Angle de chasse : 24° Arrière Chasse : Radial, type « tubeless ». 92 mm.
  • Page 281: Suspensions

    Suspensions Coloris disponibles Rouge anniversary Ducati réf. 473 101 (PPG); cadre rouge et jantes gris bleu clair métallisé MTS. Avant À fourche hydraulique inversée. Jaune réf. 473.201 (PPG) avec cadre et jantes noirs. Diamètre des tubes porteurs : Noir brillant réf. (PPG) 248.514 avec cadre et jantes noirs.
  • Page 282: Circuit Électrique

    Circuit électrique Il se compose des éléments principaux suivants : Projecteur avant deux phares superposées à ampoules halogènes, composé de : feu de croisement HB3 12V-60W ; feu de route HB3 12V-60W ; feu de position de 12V-5W. Commandes électriques sur le guidon. Clignotants, ampoules 12V-10W.
  • Page 283 Fusibles La boîte à fusibles principale (1, fig. 76) se trouve sous le demi-carénage gauche (page 54. Pour avoir accès aux fusibles, il faut enlever le cache de protection. En plus de la boîte à fusibles principale, d’autres fusibles se trouvent à côté de la batterie. Les deux fusibles (2, fig.
  • Page 284 Pour avoir accès aux fusibles, il faut enlever le capuchon de protection (A, fig. 78). On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure de son filament intérieur de conduction (5, fig. 79). Important Pour éviter les courts-circuits, remplacez toujours les fusibles après avoir coupé...
  • Page 285 30)Contacteur de la béquille latérale Légende du schéma du circuit électrique /injection 31)Contacteur de point mort 1) Comodo droit 32)Contacteur de pression d’huile 2) Contacteur à clé 33)Contacteur du feu de stop arrière 3) Boîte à fusibles 34)Immobilisateur de batterie 4) Fusibles 35)Boîtier d’allumage/injection 5) Démarreur...
  • Page 286 Légende couleur des fils Légende boîte à fusibles (5) B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Général 30 A Bk Noir Y Jaune 2-10 Pompe à combustible, injecteurs, 20 A R Rouge Bobines Lb Bleu ciel Gr Gris 3-11 Key sense 10 A...
  • Page 287: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MÉMOIRE POUR L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 288 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMUL TISTRADA 620 / 620 DARK...
  • Page 290 Wir freuen uns, Sie unter den „Ducatisti“ begrüßen zu können und beglückwünschen Sie zu Ihrer ausgezeichneten Die Ducati Motor Holding S.p.A. trägt keinerlei Wahl. Sicher werden Sie Ihre neue Ducati nicht nur als Verantwortung für eventuelle Fehler, die bei der Erstellung normales Fortbewegungsmittel verwenden, sondern auch dieser Betriebsanleitung entstanden sein könnten.
  • Page 291 INHALTSVERZEICHNIS Vorderradbremshebel 30 Hinterradbremspedal 31 Schalthebel 31 Einstellung der Position von Schalthebel- und Hinterradbremspedal 32 Hauptbestandteile- und Vorrichtungen Allgemeine Hinweise Anordnung am Motorrad 34 Garantie 6 Kraftstofftankverschluss 35 Symbole 6 Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter 36 Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt 7 Seitenständer 37 Fahrten mit voller Beladung 8 Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 38...
  • Page 292 Kupplungsflüssigkeitsstands 56 Antrieb 83 Verschleißkontrolle der Bremsbeläge 58 Bremsen 84 Schmieren der Gelenke 59 Rahmen 85 Einstellen des Gasgriffspiels 60 Räder 85 Aufladen der Batterie 61 Reifen 85 Spannen der Antriebskette 62 Aufhängungen 86 Schmieren der Antriebskette 63 Verfügbare Modellfarben 86 Austausch der Glühbirnen des Scheinwerfers 64 Elektrische Anlage 87 Austausch der Glühbirnen an den vorderen Blinkern 68...
  • Page 293: Allgemeine Hinweise

    Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, können Ihnen während Ihrer Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. Garantie viel Freude und Vergnügen wünscht, nützlich sein und es Hinsichtlich der Produktgarantie und -verlässlichkeit...
  • Page 294: Nützliche Hinweise Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt Abbiegevorgänge und Fahrbahnwechsel immer und rechtzeitig durch Betätigen der jeweiligen Blinker anzeigen. Sorgen Sie dafür, dass Sie für die anderen Achtung Verkehrsteilnehmer immer gut sichtbar sind und Vor dem Fahrtantritt lesen! vermeiden Sie es, im toten Winkel der vorausfahrenden Fahrzeuge zu fahren.
  • Page 295: Fahrten Mit Voller Beladung

    Fahrten mit voller Beladung Information zur Zuladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf Das zulässige Gesamtgewicht des fahrbereiten Motorrads langen Fahrten mit voller Beladung in völliger Sicherheit darf mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör reisen kann. 390 kg nicht übersteigen. Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr Das Gewicht des Gepäcks darf 23 kg nicht überschreiten, wichtig, um diesen Sicherheitsstandard aufrecht erhalten...
  • Page 296 Niemals Gegenstände in die Zwischenräume des Rahmens einfügen, da sie mit den beweglichen Teilen des Motorrads in Kontakt kommen könnten. Bei Montage der Seitenkoffer (beim Ducati-Store erhältlich): die Gepäckstücke und Zubehörteile nach Gewicht sortieren und gleichmäßig in den Seitenkoffern verteilen;...
  • Page 297: Kenndaten

    Kenndaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Kennnummern versehen, eine für den Rahmen (Abb. 2) und eine für den Motor (Abb. 3). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 298: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrad erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. Anordnung der Bedienelemente des Motorrads (Abb. 4) 1) Cockpit. 2) Zündschalter und Lenkerschloss. 3) Linke Schaltereinheit.
  • Page 299: Cockpit

    Sie den Zündschlüssel auf OFF und wenden sich für die erforderlichen Kontrollen an eine 3) Anzeige der Wegfahrsperre IMMO (ocker). Ducati-Vertragswerkstatt. Wird ein Schlüssel mit einem falschen oder nicht anerkannten Code eingesteckt, kommt es zur 4) Drehzahlmesser (min entsprechenden Anzeige.
  • Page 300: Lcd-Hauptfunktionen

    LCD-Hauptfunktionen 3) (siehe Seite 14 Abb. 6) EOBD-Leuchte (ocker). Ihr ständiges Aufleuchten zeigt an, dass das Achtung Motorsteuergerät Fehler erfasst und sich daher die Eingriffe bzw. Regulierungen am Cockpit dürfen Motorsperre ausgelöst hat. nur bei stehendem Motorrad vorgenommen werden. Niemals während der Fahrt am Cockpit tätig werden! Sie wird auch als Anzeige für die über den Gasgriff durchführbare Freigabe der Wegfahrsperre verwendet.
  • Page 301 Inspektion folgenden 50 km auf, später leuchtet sie ständig. Das System wird während 8) Reserveanzeige (gelb). der Inspektion von der DUCATI-Vertragswerkstatt Ihr Aufleuchten zeigt an, dass der Tank in Reserve ist und zurückgesetzt. noch zirka 7 Liter Kraftstoff vorhanden sind.
  • Page 302: Lcd - Einstellung/Anzeige Der Parameter

    LCD – Einstellung/Anzeige der Parameter Beim Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON oder Key-ON) führt das Cockpit einen Check an allen Instrumenten (Zeiger, Display, Kontrollleuchten) durch (Abb. 7). Abb. 7...
  • Page 303 Öltemperaturanzeige Funktion ÖLTEMPERATUR Durch Drücken der Taste (B Abb. 5) bei auf ON stehendem Zündschlüssel zeigt das System im Scroll-Modus nacheinander folgende Funktionen an: - Uhr - Öltemperatur (Abb. 8). Nach Auswahl der Funktion Öltemperatur zeigt das Display die Temperatur des Motoröls an. Sinkt die Öltemperatur unter +39 °C/102,2 °F ab, blinkt am Display die Schrift „LO“...
  • Page 304 Uhreinstellfunktion Die Taste (B, Abb. 10) 2 Sekunden lang drücken, die Schrift AM blinkt. Wird jetzt die Taste (A, Abb. 10) gedrückt, blinkt die Schrift PM; durch erneutes Drücken der Taste (A) gelangt man zur vorherigen Anzeige zurück. Die Taste (B) drücken, um die Anwahl zu bestätigen und zur Einstellung der Stunden überzugehen, die jetzt zu blinken anfangen.
  • Page 305 Anzeige der Funktionen des Hilfsdisplays (Abb. 11) Funktion KILOMETERZÄHLER Durch Drücken der Taste (A, Abb. 10) bei auf ON stehendem Zündschlüssel zeigt das System im Scroll- Modus nacheinander folgende Funktionen an: - Kilometerzähler - Tageskilometerzähler (TRIP) TRIP Funktion TAGESKILOMETERZÄHLER (TRIP) Abb.
  • Page 306 Funktion „Kilometerzähler“ (Abb. 12a) UK - USA Zeigt die gesamte Kilometerfahrleistung an. Funktion „Tageskilometerzähler (TRIP)“ (Abb. 12b) Zeigt die seit der letzten Rückstellung gefahrene Strecke an. Dieser Parameter kann durch mindestens 2 Sek. langes Drücken der Taste (A, Abb. 5) jederzeit bei aufgerufener Funktion zurückgesetzt werden.
  • Page 307 Sonderfunktionen: Motorradmodell und Maßeinheit (Abb. 13) Das Steuergerät teilt dem Cockpit automatisch das Motorradmodell und die aktuellen, am Display anzuzeigenden Maßeinheiten mit. Um die Parameteranzeige zu ändern, den Zündschlüssel von OFF auf ON drehen und gleichzeitig die Tasten (A, Abb. 5) und (B, Abb.
  • Page 308: Funktion Hintergrundbeleuchtung

    Funktion Hintergrundbeleuchtung Hinweis Bei Zündschlüssel auf ON wird durch Drücken der Taste Das System schaltet die Scheinwerfer auch „B“ (2, Abb. 5) innerhalb der ersten 5 Sekunden nach während des Startvorgangs aus und erst dann wieder ein, jedem Druck die Lichtintesität geändert. wenn der Motor läuft bzw.
  • Page 309: Wegfahrsperre

    Wegfahrsperre Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einem elektronischen Sicherheitssystem (Wegfahrsperre) ausgestattet, das den Motor automatisch blockiert, wenn der Zündschlüssel auf Off gedreht wird. Im Griff jeden Schlüssels befindet sich ein elektronischer Chip, der beim Anlassen das von einer im Zündschalter eingebauten Spezialantenne abgegebene Signal moduliert.
  • Page 310: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird eine CODE CARD (Abb. 15) ausgehändigt, auf der der elektronische Code (A, Abb. 16) gespeichert ist, der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
  • Page 311: Freigabe Der Wegfahrsperre Über Den Gasdrehgriff

    Freigabe der Wegfahrsperre über den Gasdrehgriff 5) Nach dem Loslassen des Gasgriffs ergeben sich auf die Eingabe des korrekten Codes zwei Fälle: 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Gasgriff A) Die EOBD-Kontrollleuchte blinkt auf und zeigt vollkommen aufdrehen und in dieser Position halten. dadurch das Aufheben der Motorsperre an.
  • Page 312: Ersatzschlüssel

    Motorsperre. Beim Anlassen des Motors bzw. auf das und die IMMO CARD vorlegen. Drehen des Schlüssels von OFFauf ON (Key-ON)hin, Der DUCATI-Kundendienst wird alle neuen und die noch können sich folgende Situationen ergeben: vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel).
  • Page 313: Zündschalter Und Lenkerschloss

    Zündschalter und Lenkerschloss (Abb. 17) befindet sich vor dem Lenkkopf und hat vier Stellungen: A) ON: Beleuchtung und Motor eingeschaltet; B) OFF: Beleuchtung und Motor ausgeschaltet; C) LOCK: Lenkung gesperrt; D) P: Standlicht eingeschaltet und Lenkschloss blockiert. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, ihn eindrücken und dann drehen.
  • Page 314: Linke Schaltereinheit

    Linke Schaltereinheit (Abb. 18) 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: - Position = Abblendlicht eingeschaltet; - Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Schalter = Blinkerschalter mit drei Positionen: - mittlere Position = ausgeschaltet; - Position = links abbiegen; - Position = rechts abbiegen. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der kleine Schalthebel an der Blinkersteuerung, nachdem er wieder in die Mitte...
  • Page 315: Kupplungshebel

    Kupplungshebel (Abb. 19) Durch Betätigung des Kupplungshebels wird die Kraftübertragung vom Motor zum Getriebe und damit zum Antriebsrad unterbrochen. Die Anwendung dieses Hebels ist in allen Fahrphasen des Motorrads von ausschlaggebender Bedeutung, besonders aber beim Anfahren. Wichtig Die korrekte Verwendung des Kupplungshebels verlängert die Lebensdauer des Motors, da so Schäden an dessen Antriebsorganen vermieden werden.
  • Page 316: Rechte Schaltereinheit

    Rechte Schaltereinheit (Abb. 20) Gasgriff (Abb. 20) Mit dem Gasgriff (3) an der rechten Lenkerseite werden die 1) Schalter MOTORSTOP, zwei Positionen: Drosselklappen geöffnet. Beim Loslassen des Griffs kehrt - Position (RUN) = Motorbetrieb dieser automatisch wieder in die Standgasstellung zurück. - Position (OFF) = Motorstop.
  • Page 317: Vorderradbremshebel

    Vorderradbremshebel (Abb. 21) Durch Ziehen des Hebels zum Gasgriff hin wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Abb. 21...
  • Page 318 Hinterradbremspedal (Abb. 22) Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem, das nur einen geringen Kraftaufwand erfordert. Abb. 22 Schalthebel (Abb. 23) Der Schalthebel hat eine Ruheposition N, die sich in der Mitte befindet und in die er automatisch wieder zurückkehrt.
  • Page 319: Hinterradbremspedal

    Einstellung der Position von Schalthebel- und Hinterradbremspedal Um die Motorradergonomie individuell auf jeden Fahrer abstimmen zu können, kann die Position des Schalthebels und des Bremspedals zur entsprechenden Fußraste verstellt werden. Diese Einstellung wird wie folgt vorgenommen: Schalthebel (Abb. 24) Einen Maulschlüssel am Schlüsselansatz (2) der Schaltstange (1) ansetzen und die Kontermutter (3) lockern.
  • Page 320 Hinterradbremspedal (Abb. 25a) Die Kontermutter (5) lösen. Die Einstellschraube (6) des Pedalhubs solange drehen, bis die gewünschte Position erreicht ist. Die Kontermutter (5) festziehen. Durch Betätigen des Pedals mit der Hand kontrollieren, ob dieses ein Spiel von ungefähr 1,5 - 2 mm aufweist, bevor die Bremse anspricht.
  • Page 321: Hauptbestandteile- Und Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE- UND VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 26) 1) Kraftstofftankdeckel. 2) Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter. 3) Seitenständer. 4) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein. 5) Rückspiegel. 6) Schalldämpfer und Auspuffkrümmer. 7) Katalysator (nicht beim US-Modell). Achtung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten des Motors noch heiß sein. Es ist daher darauf zu achten, dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in Berührung kommt und man das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.)
  • Page 322: Kraftstofftankverschluss

    Kraftstofftankverschluss (Abb. 27) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und das Schloss aufsperren. Den Verschluss (2, Abb. 27a) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 323: Beifahrersitzbankschloss Und Helmhalter

    Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter Öffnen (Abb. 28) Den Zündschlüssel in das Sitzbankschloss (1) stecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis das Schloss entriegelt. OPEN Die Sitzbank hinten anheben und durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Haltern lösen. Schließen Die Sitzbank an den Arretierungen des Tanks ansetzen und zurück ziehen, bis sie korrekt eingehakt ist.
  • Page 324: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 30) Hinweis Mit eingeklapptem Seitenständer kann der Motor im Wichtig Leerlauf gestartet werden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.ä. können zum Umfallen und somit zu schweren Schäden des Motorrads führen.
  • Page 325: Einstellvorrichtungen Für Zentralfederbein

    Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein (Abb. 31) Die Einstellschraube auf der rechten Seite (1), an der unteren Federbeinanlenkung an der Schwinge, reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rücklauf). Durch Drehen der Einstellschraube (1) im Uhrzeigersinn wird die Dämpfung erhöht, gegen den Uhrzeigersinn verringert.
  • Page 326: Einstellen Der Rückspiegel

    Einstellen der Rückspiegel Der Rückspiegel kann durch Drücken im Randbereich in die gewünschte Position gebracht werden (Abb. 32). Um den Rückspiegel in der endgültigen Position blockieren zu können, muss die Schraube im unteren Bereich des Halters angezogen werden (Abb. 32a). Abb.
  • Page 327: Hinweise Zum Gebrauch

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Bremsbeläge. Um ein einwandfreies, gegenseitiges Anpassen aller mechanischen und beweglichen Teile zu ermöglichen und insbesondere um die Funktionsdauer der wichtigsten Motorteile nicht vorzeitig zu beeinträchtigen, wird Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit...
  • Page 328 Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Verantwortung für etwaige Motorschäden oder eine verminderte Lebensdauer des Motors. Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors begünstigt und weniger...
  • Page 329: Kontrollen Vor Dem Motorstart

    Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf Kraftstoff im Tank Den Kraftstoffstand im Tank kontrollieren. Eventuell den Gebrauch des Motorrads verzichten und sich an einen nachtanken (Seite 48). DUCATI-Vertragshändler oder -Vertragswerkstatt wenden. Motorölstand Den Ölstand am Schauglas kontrollieren. Falls nötig nachfüllen (Seite 75). Brems- und Kupplungsflüssigkeit Den Flüssigkeitsstand in den jeweiligen...
  • Page 330: Motorstart

    Motorstart Achtung Sich vor dem Anlassen des Motors mit den während der Fahrt gebrauchten Bedienelementen vertraut machen (siehe Seite 10). 1) Den Startknopf auf ON stellen (Abb. 34). Prüfen, dass die grüne Kontrollleuchte N (6, Abb. 6) und die rote Kontrollleuchte (5, Abb.
  • Page 331 2) Sicherstellen, dass sich der Stopschalter (1, Abb. 35) auf (RUN) befindet, dann den Startknopf (2) drücken. Dieses Modell hat eine Startautomatik. Dank einer Servounterstützung reicht ein kurzer Druck auf den Startknopf (2) aus, um den Motor zu starten. Der Motor wird daraufhin abhängig von Außen- und Motortemperatur so lange angekurbelt, bis er anspringt.
  • Page 332 Hohe Umgebungstemperatur (über 35°C/95 °F): Wie bei „Normale Umgebungstemperatur“ beschrieben vorgehen, aber ohne Zuhilfenahme des Starterhebels. Niedrige Umgebungstemperatur (unter 10°C/50 °F): Wie bei „Normale Umgebungstemperatur“ beschrieben vorgehen, aber die Erwärmungsphase bis auf 5 Min. verlängern. Abb. 36...
  • Page 333: Starten Und Fahrtantritt

    Starten und Fahrtantritt starken Ruckbelastungen an den Antriebsorganen führen können. Während der Fahrt sollte die Kupplung nicht 1) Die Kupplung durch Ziehen des Kupplungshebels gezogen werden, da dies zu übermäßiger Erwärmung und auskuppeln. starkem Verschleiß des Reibmaterials führen kann. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 334: Anhalten

    Anhalten Wichtig Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und Den Zündschalter nicht zu lange auf der Position P das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und belassen, da sich sonst die Batterie entlädt. Den dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Zündschlüssel nie eingesteckt lassen, wenn das Den Zündschlüssel auf OFF stellen und so den Motor Motorrad unbeaufsichtigt bleibt.
  • Page 335: Tanken

    Tanken (Abb. 37) Den Tank niemals bis zum Rand füllen. Der Kraftstoffstand Max level muss unterhalb der Einfüllöffnung unter dem Tankdeckel bleiben. Achtung Bleifreien Kraftstoff mit einer Oktanzahl von mindestens 95 ROZ tanken (siehe Tabelle „Betriebsstoffe“ auf Seite 80). In der Tankdeckelmulde darf kein Kraftstoff vorhanden sein. Abb.
  • Page 336: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 38) Im Stauraum unter der Beifahrersitzbank, das nach dem Öffnen des Schlosses (1) zugänglich ist, befinden sich: Kabel zur Helmbefestigung; Kompletter Werkzeugsatz, bestehend aus (Abb. 38a): - Sechskant-Steckschlüssel für Zündkerzen; - Stift für Zündkerzenschlüssel; - Doppel-Schraubendreher. Abb. 38 Abb.
  • Page 337: Bedienungs- Und Wartungsanleitung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung (Abb. 39) Die Bedienungs- und Wartungsanleitung befindet sich in einem Umschlag unter der rechten Verkleidungshälfte. Zur Entnahme der Anleitung von der vorderen Seite der Verkleidungshälfte in den Stauraum greifen und die Umschlaglasche anheben. Abb. 39...
  • Page 338: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Ausbau der Verkleidung Um bestimmte Reparatur- oder Wartungseingriffe vornehmen zu können, ist zuvor der Ausbau einiger Teile der Motorradverkleidung erforderlich. Achtung Unvollständig oder nicht korrekt wieder angebrachte Teile können sich während der Fahrt plötzlich ablösen und damit zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
  • Page 339 Bewegliche Cockpitverkleidung Die vier Schrauben (1) zur Befestigung der beweglichen Cockpitverkleidung an den mit Dichtungen (2) versehenen Haltern abnehmen. Die bewegliche Cockpitverkleidung komplett mit Windschild abnehmen (Abb. 40). Für den Austausch des Windschilds die Schrauben (3) mit den Nylon-Unterlegscheiben (4) mit einem passenden Torx-Schlüssel lösen, dabei die Gummi- Selbstspannmuttern (5) von der Innenseite der Cockpitverkleidung blockieren (Abb.
  • Page 340 Feste Cockpitverkleidung Die sechs Schrauben (1) für die Befestigung der inneren Abdeckung beidseitig an der Cockpitverkleidung lösen und nach oben hin abziehen (Abb. 41). Hinweis Beim Abnehmen der Abdeckung darauf achten, dass die Lackierung der Cockpitverkleidung nicht beschädigt wird. Die sechs Schrauben (2) für die Befestigung der festen Cockpitverkleidung am Scheinwerferhalter (Abb.
  • Page 341 Linke Verkleidungshälfte An der linken Seite, innen an der Verkleidung, den Schnellverschluss (1) um ¼ -Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und die linke Verkleidungshälfte lösen (Abb. 42). Um den hinteren Teil der linken Verkleidungshälfte abzunehmen, das Feststellelement (2) bis zum Blockieren am Rahmenhalter herausziehen;...
  • Page 342 Den vorderen Schnellverschluss (1) einhaken, dazu andrücken und um ¼-Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Seitenkoffer Das Motorrad ist zur Montage der Seitenkoffer vorgerüstet. Abb. 44 Der Koffersatz ist beim Ducati Ersatzteilservice erhältlich. Dem Koffersatz sind alle zur Montage nötigen Teile sowie eine Bedienungsanleitung beigefügt. Abb. 44a...
  • Page 343: Kontrolle Des Brems- Und Kupplungsflüssigkeitsstands

    Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands Der Stand darf nicht unter die Markierung MIN absinken, die auf den entsprechenden Behältern (Abb. 45 und Abb. 46) aufgestanzt ist. Ein zu niedriger Stand führt zu Lufteinschlüssen in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeiten zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung angegebenen Intervallen (siehe Garantieheft) wenden Sie sich bitte an...
  • Page 344 Kupplungsanlage (Abb. 46) (Max) Falls der Betätigungshebel zu viel Spiel hat und das Motorrad beim Anfahren ruckelt oder der Motor beim Einlegen eines Gangs abstirbt, ist wahrscheinlich Luft in der Anlage. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt und lassen Sie dort eine Kontrolle bzw.
  • Page 345: Verschleißkontrolle Der Bremsbeläge

    Verschleißkontrolle der Bremsbeläge (Abb. 47) Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle haben die Beläge Verschleißmarken, so dass die Bremssättel hierzu nicht abgenommen werden müssen. Auf einem Bremsbelag, der sich in einem guten Zustand befindet, müssen diese am Reibmaterial angebrachten Verschleißmarken noch gut erkennbar sein. Die Bremsbeläge der Hinterradbremse müssen dann ausgewechselt werden, wenn durch den Spalt zwischen den Bremssattelhälften nur noch ca.
  • Page 346: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke In regelmäßigen Zeitintervallen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelung des Gaszugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an der Kunststoffummantelung erkennbar sein. Den Gaszug betätigen, um zu prüfen, dass er reibungsfrei in der Ummantelung gleitet. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen erweisen sollten, von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt austauschen lassen.
  • Page 347: Einstellen Des Gasgriffspiels

    Einstellen des Gasgriffspiels Der Gasgriff muss in allen Lenkpositionen ein am 1,5 ÷ 2 mm Griffaußenrand gemessenes Spiel von 1,5÷2,0 mm aufweisen (Abb. 49). 1,5 ÷ 2 mm Sollte dies nicht der Fall sein, muss das Gasgriffspiel am Einsteller (1) des Drosselklappenkörpers reguliert werden (Abb.
  • Page 348: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie (Abb. 51) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Die linke Verkleidungshälfte abnehmen (siehe Seite 54.) Zuerst den negativen schwarzen (-), dann den roten positiven (+) Anschluss abziehen. Die beiden Befestigungsschrauben (1) der Haltebügel lösen und die Batterie aus ihrer Aufnahme nehmen.
  • Page 349: Spannen Der Antriebskette

    Spannen der Antriebskette (Abb. 52) Das Hinterrad langsam drehen, bis die Position mit größter Kettenspannung erreicht wird. Das Motorrad auf den Seitenständer abstellen und die Kette mit einem Finger über der Mitte der Hinterradschwinge nach oben drücken. Der untere Kettenzweig muss einen Schwingweg (Abb. 43): von 25 ÷...
  • Page 350: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht zu erhalten. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen hierzu nur spezifische Lösungsmittel verwendet werden;...
  • Page 351: Austausch Der Glühbirnen Des Scheinwerfers

    Austausch der Glühbirnen des Scheinwerfers Beim Austauschen einer durchgebrannten Glühbirne darauf achten, dass die Ersatzbirne die Spannungs- und Leistungswerte aufweist, die auf Seite 87„Elektrische Anlage“ angegeben sind. Vor dem Wiedereinbau der entfernten Teile die Funktionstüchtigkeit der neuen Glühbirne prüfen. Auf der Abb. 53 wird die Position der Glühbirne des Abblendlichts (LO), des Fernlichts (HI) und des Standlichts (1) angegeben.
  • Page 352 Abblendlicht (oberes) Die Stecker (4) von den Anschlüssen der Glühbirne abziehen. Die Halteklammer (5) eindrücken, an ihren Enden zusammendrücken (Abb. 55) und aus der Lampenfassung lösen. Die Halteklammer (5) anheben. Die durchgebrannte Glühbirne (6) herausnehmen und durch eine neue ersetzen, dabei darauf achten, dass das Glas (Abb.
  • Page 353 Hinweis für die US-Version Zum Entfernen der Glühbirne des Abblendlichts (7) den Stecker (A) vom Kabel abziehen, die Lampenfassung LOCK LOCK gegen den Uhrzeigersinn drehen, dann die durchgebrannte Glühbirne (Abb. 57) herausnehmen und durch eine neue identische ersetzen. Für die Montage die Glühbirne im Uhrzeigersinn eindrehen und so in der Lampenfassung fixieren.
  • Page 354 Die durchgebrannte Glühbirne (10) herausnehmen und durch eine neue ersetzen, dabei darauf achten, dass das Glas (Abb. 59) nicht berührt wird. Standlicht Die Stecker (11) von den Anschlüssen abziehen (Abb. 60). Die durchgebrannte Standlichtglühbirne (12) aus ihrer Fassung herausnehmen und durch eine neue identische ersetzen.
  • Page 355: Austausch Der Glühbirnen An Den Vorderen Blinkern

    Austausch der Glühbirnen an den vorderen Blinkern Die vorderen Blinker sind in den Rückspiegeln integriert. Zum Austausch der Glühbirnen die Schraube (1) lösen und die Linse (2) des Blinkers vom Rückspiegelkörper (Abb. 61) nehmen. Die Glühbirne (3) hat eine Bajonettfassung. Zum Herausnehmen drücken und dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen Die Glühbirne durch eine identische ersetzen und bis zum Einrasten in ihrem Sitz...
  • Page 356: Austausch Der Glühbirnen An Den Hinteren Blinkern

    Austausch der Glühbirnen an den hinteren Blinkern Zum Wechseln der Glühbirnen an den hinteren Blinkern das Blinkergehäuse (1) um eine ¼-Drehung drehen, so dass die Linse nach oben weist, dann das Gehäuse aus der Rücklichthalterung herausziehen (Abb. 63). Die Glühbirne (2, Abb. 63a) hat eine Bajonettfassung. Zum Herausnehmen drücken und dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 357: Austausch Der Glühbirnen Der Kennzeichenbeleuchtung Und Des Bremslichts

    Austausch der Glühbirnen der Kennzeichenbeleuchtung und des Bremslichts Die beiden Schrauben (1) zur Befestigung der Rücklichthalterung am Kennzeichenhalter an dessen Innenseite lösen. Die Schraube (2) lösen, dann die Rücklichthalterung (Abb. 64) etwas abziehen. Den Stecker (A) der hinteren Verkabelung lösen, dann die Rücklichthalterung (Abb.
  • Page 358 Die beiden selbstschneidenden Schrauben (3) zur Befestigung des Napfs (4) mit dem Transparent der Kennzeichenbeleuchtung lösen. Den Napf mit dem Transparent abziehen, dann die Glühbirne (5) der Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 66) austauschen. Für den Austausch der Bremslichtglühbirne in der bereits beschriebenen Weise verfahren und dabei das Transparent (6) des Bremslichts aus seinem Halter nehmen.
  • Page 359: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 68) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad mit auf den korrekten Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm senkrecht aufstellen. Eine waagerechte Linie ziehen, die auf der Höhe der Scheinwerfermitte liegt und eine senkrechte Linie, die mit der Längsachse des Motorrads fluchtet.
  • Page 360: Tubeless-Reifen

    Tubeless-Reifen Reparatur oder Austauschen der Reifen (Tubeless) Reifendruck vorne: Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, 220 kPa (2,2 bar -32,3 psi) brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie über Reifendruck hinten: einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. Sollte ein 240 kPa (2,4 bar - 35,2 psi) Reifen einen gewissen Druckverlust aufweisen, muss er Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und...
  • Page 361 Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe (S. Abb. 70) an der am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die gemessene Profiltiefe darf 2 mm bzw. die gesetzlich vorgeschriebene Profiltiefe niemals unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren Seitenwänden.
  • Page 362 Kontrolle des Motorölstands (Abb. 71) Der Motorölstand kann am Schauglas (1) unter dem rechtsseitigen Kupplungsdeckel abgelesen werden. Den Ölstand bei völlig senkrecht stehendem Motorrad und kaltem Motor kontrollieren. Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand Öl vom Typ SHELL Advance Ultra 4 nachfüllen.
  • Page 363: Zündkerzenreinigung Und -Wechsel

    Zündkerzenreinigung und -wechsel (Abb. 73) Die Zündkerzen sind ein wichtiger Bestandteil des Motors und müssen regelmäßig kontrolliert werden. 0,6÷0,7 mm Dieser Arbeitsschritt ermöglicht die Überprüfung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit des Motors. Für die Kontrolle und den eventuellen Austausch wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt, wo das Kerzenbild analysiert werden kann: Eine gleichmäßig hellbraune Verfärbung ist ein Zeichen für einen guten Motorzustand.
  • Page 364: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach der lackierten Teile auf Dauer aufrecht zu erhalten, muss das Motorradwäsche zunächst nicht gut ansprechen. Die Motorrad je nach Einsatz und Straßenzustand regelmäßig Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da gereinigt werden.
  • Page 365: Längerer Stillstand

    Batterie abklemmen und ausbauen. Dauert die Stillstandzeit länger als einen Monat, die Ladung der Batterie kontrollieren und eventuell nachladen oder die Batterie austauschen. Das Motorrad mit einem Tuch abdecken (aus dem Ducati Performance-Zubehörkatalog), das den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält.
  • Page 366: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 183 kg. Voll beladen: 390 kg. Achtung Eine Überladung kann Handling und Leistung des Maße (mm) (Abb. 74) Motorrads negativ beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. 1320 1460 Abb. 74 2030...
  • Page 367: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. 4 dm (Liter) Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen Oktanzahl von 95 Schmiersystem SHELL – Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Brems- und Kupplungssystem Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme — SHELL - Advance Brake DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für elektrische Anlagen —...
  • Page 368: Motor

    Motor Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 75) Zweizylinder-„L“-Viertaktmotor, 618 cm , desmodromische 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); Ventilsteuerung, elektronische Einspritzung, luftgekühlt. 2) Öffner-Einstellhülse (oben); Bohrung mm: 3) Halbringe; 4) Schließer-Einstellplättchen (unten); Hub mm: 5) Rückholfeder des Schließkipphebels; 61,5 6) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel); Hubraum cm 7) Nockenwelle;...
  • Page 369: Leistungen

    Leistungen Auspuffanlage Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den In Übereinstimmung mit der Umweltschutznorm Euro 2 einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die mit einem Katalysator ausgestattet. Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die vorgeschriebenen Instandhaltungsarbeiten in Hinweis regelmäßigen Abständen durchgeführt wurden. Bei dem US-Modell entfällt der Katalysator. Zündkerzen Marke: CHAMPION...
  • Page 370: Antrieb

    33. Gang 28/21. 44. Gang 26/23. Falls Sie das Motorrad an besondere Strecken anpassen 55. Gang 22/22. oder für Rennen vorbereiten wollen, ist Ducati Motor 66. Gang 24/26. Holding S.p.A. gerne bereit, von der Serienproduktion abweichende Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen. Wenden Sie sich diesbezüglich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt.
  • Page 371: Bremsen

    Bremsen Hinterrad Feste Lochbremsscheibe. Material der Bremsglocke: Vorderrad Stahl. Halbschwimmend gelagerte, gelochte Bremsscheibenmaterial: Doppelbremsscheibe. Stahl. Material der Bremsglocke: Scheibendurchmesser: Stahl. 245 mm. Bremsscheibenmaterial: Hydraulische Betätigung über Pedal auf der rechten Seite. Stahl Bremsfläche: Scheibendurchmesser: 32 cm 300 mm. - 320 MTS 620 DARK SD Marke: Hydraulische Betätigung über Bremshebel an der rechten BREMBO...
  • Page 372: Rahmen

    Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen aus hochwiderstandsfähigen Stahlrohren. Lenkwinkel (pro Seite): Vorderrad 35° Radial, Typ „Tubeless“ (schlauchlos) Reifengröße: Lenkungsgeometrie: 120/60-ZR17 Lenkkopfwinkel: 24° Hinterrad Nachlauf: Radial, Typ „Tubeless“ (schlauchlos) 92 mm. Reifengröße: 160/60-ZR17 Räder Vorderrad Vorderradfelge aus Leichtmetall mit drei Speichen. Abmessungen: MT3,50x17". Hinterrad Hinterradfelge aus Leichtmetall mit drei Speichen.
  • Page 373: Aufhängungen

    Aufhängungen Verfügbare Modellfarben Rot „Anniversary“ Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG); Rahmen rot und Felgen Graublau Metallic MTS. Vorderrad Öldynamische Upside-down-Gabel Gelb Nr. 473.201 (PPG), Rahmen und Felgen schwarz. Tauchrohrdurchmesser: Schwarz glänzend Art.-Nr. (PPG) 248.514, Rahmen und 43 mm. Felgen schwarz. Hub auf Holmachse: Tangerine Rot Nr.
  • Page 374: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage Sie besteht aus folgenden Hauptbestandteilen: Scheinwerfer mit zwei übereinander liegenden Halogenscheinwerfern, bestehend aus: Abblendlichteinheit HB3 12V-60W; Fernlichteinheit HB3 12V-60W; Standlicht 12V-5W. Elektrische Steuerungen am Lenker. Blinker, 12V-10W-Glühbirnen. Hupe. Bremslichtschalter. Versiegelte Batterie, 12V-10 Ah. Lichtmaschine 12V-520W. Elektronischer Spannungsregler geschützt durch 40A-Sicherung auf Batterieseite Anlassermotor Denso, 12V-0,7 kW.
  • Page 375 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (1, Abb. 76) befindet unter der linken Verkleidungshälfte (siehe Seite 54). Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen der Schutzkappe zugänglich. Weitere Sicherungen befinden sich seitlich an der Batterie. Zum Schutz des Relais der Einspritzanlage und des Motorsteuergeräts sind an der rechten Batterieseite zwei Sicherungen (2, Abb.
  • Page 376 Um an die Sicherungen zu gelangen, die Schutzkappe abnehmen (A, Abb. 78). Eine durchgebrannte Sicherung ist anhand der Unterbrechung ihres inneren Leiters (5, Abb. 79) zu erkennen. Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, müssen die Sicherungen bei auf OFF stehendem Zündschlüssel ausgetauscht werden.
  • Page 377 29)Tachometersensor Legende des Schaltplans - elektrische Anlage/ 30)Seitenständerschalter Einspritzsystem 31)Leerlaufschalter 1) Rechte Schaltereinheit 32)Öldruckschalter 2) Zündschloss 33)Hinterer Bremslichtschalter 3) Sicherungskasten 34)Stepper-Motor 4) Sicherungen 35)Zünd-/Einspritzeinheit 5) Anlassermotor 36)Kupplungsschalter 6) Fernanlassschalter 37)Vorderer Bremslichtschalter 7) Batterie 38)Öltemperatursensor Cockpit 8) Reglersicherung 39)Linke Schaltereinheit 9) Spannungsregler 40)Antenne für Wegfahrsperre 10)Lichtmaschine 41)Lufttemperatursensor...
  • Page 378 Farbkennzeichnung der Kabel Verzeichnis des Sicherungskastens (5) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Violett Allgemein 30 A Bk Schwarz Y Gelb 2-10 Kraftstoffpumpe, Einspritzdüsen, 20 A R Rot Spulen Lb Hellblau Gr Grau 3-11 Key Sense 10 A G Grün Bn Braun 4-12...
  • Page 379: Merkblatt Für Die Regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR DIE REGELMÄßIGEN INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name Kilometerstand Datum Ducati-Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 380 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. 913.7.105.1A Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 12/2004 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...
  • Page 381 HAZARD STARTER ENGINE STOP BW Bk G/Bk 7.5A FREE LOCK PUSH PUSH PARK R/Bk G/Bk 40 A Y Y Y V/Bk B/Bk P/Bk R/Bk 10 W W/Bk NELLA VERSIONE USA H9-12V/65W NELLA VERSIONE EU-UK H7-12V/55W 5/21 W Gr/R Y/Bk G/Bk G/Bk 12V/55W V/Bk...
  • Page 382 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Table des Matières