Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Instandhaltungsheft
DUCATIMULTISTRADA
1000DS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati MULISTRADA 1000DS

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMULTISTRADA 1000DS...
  • Page 3 Libretto uso e manutenzione DUCATIMULTISTRADA 1000DS...
  • Page 5 Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 6: Table Des Matières

    SOMMARIO Leva comando frizione 31 Commutatore destro 32 Manopola girevole comando acceleratore 32 Leva comando freno anteriore 33 Pedale comando freno posteriore 34 Pedale comando cambio 34 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 35 Indicazioni generali Garanzia 6 Simboli 6 Elementi e dispositivi principali Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7...
  • Page 7 Operazioni d’uso e Manutenzione principali Caratteristiche tecniche Rimozione della vestizione 56 Ingombri (mm) 84 Controllo livello fluido frizione e freni 61 Pesi 84 Verifica usura pastiglie freno 63 Motore 86 Lubrificazione delle articolazioni 64 Distribuzione 86 Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore 65 Prestazioni 87 Carica della batteria 66 Candele d’accensione 87...
  • Page 8: Indicazioni Generali

    INDICAZIONI GENERALI Simboli La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 9: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Segnalare sempre e con sufficiente anticipo, utilizzando gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento Attenzione di corsia. Leggere prima di usare la moto. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” dei veicoli che precedono. Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle guida del motociclo.
  • Page 10: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Informazioni sul carico trasportabile Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi Il peso complessivo del motociclo in ordine di marcia tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. con conducente, passeggero, bagaglio e accessori La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante addizionali non deve superare i: per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare 410 Kg.
  • Page 11 In caso di montaggio delle borse laterali (sono disponibili presso il servizio ricambi Ducati): suddividere i bagagli e gli accessori in base al loro peso e disporli uniformemente nelle borse laterali;...
  • Page 12: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 2) e per il motore (fig. 3). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
  • Page 13: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 4) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 14: Cruscotto

    Pulsanti utilizzati per la visualizzazione e l’impostazione personale addestrato. Nel caso di accidentale ingresso in di parametri del cruscotto. questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche 3) Indicatore immobilizer IMMO (giallo ambra). necessarie.
  • Page 15: Lcd - Funzioni Principali

    LCD – Funzioni principali 4) Display ausiliario. Indica in sequenza le indicazioni di contachilometri , Attenzione contachilometri parziali, velocità media, consumo Intervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo istantaneo, consumo medio, carburante consumato, fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto autonomia residua e quantità...
  • Page 16 10)Spia riserva carburante (gialla). all’accensione. In seguito la spia risulterà fissa. Il reset del Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti sistema verrà eseguito dall’Officina Autorizzata DUCATI circa 7 litri di carburante. che provvederà alla manutenzione. 11)Display carburante.
  • Page 17: Lcd - Impostazione/Visualizzazione Parametri

    LCD – Impostazione/visualizzazione parametri All’accensione (chiave da OFF a ON o Key-ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione: lancette, display e spie (fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h fig. 7...
  • Page 18 Indicazione temperatura olio (fig. 8) Indica la temperatura dell’olio di raffreddamento del motore. Se il valore della temperatura è uguale o inferiore a +39 °C / 102,2 °F sul display compare la scritta "LO" lampeggiante. Se il valore è compreso tra +40 °C / 104 °F e +170 °C / 338 °F sul display compare il dato numerico.
  • Page 19 Funzione regolazione orologio Premere il pulsante (A, fig. 5), per 2 secondi, la scritta AM lampeggia. Se viene premuto il pulsante (B, fig. 5), lampeggia la scritta PM; premendo il pulsante (B) si ritorna TOTALIZZATORE al passo precedente. Premere il pulsante (A) per confermare la selezione e passare così...
  • Page 20 Funzione “Totalizzatore” (fig. 10) Indica la distanza totale percorsa dal veicolo. Funzione “Totalizzatore parziale (TRIP)” (fig. 10) Indica la distanza percorsa dall’ultimo azzeramento. È possibile azzerare questo parametro entrando in questa funzione e premendo il pulsante (A, fig. 5), per almeno 2 secondi.
  • Page 21 Funzione “Consumo medio” (fig. 11) Quando il veicolo è in movimento con motore acceso, il display indicherà il dato numerico del consumo medio. In corrispondenza dell'azzeramento del "totalizzatore parziale" (TRIP) il display indicherà le linee "--.-" e aggiornerà il dato dopo 2 km percorsi. Quando il veicolo è...
  • Page 22 Funzione “Autonomia residua” (fig. 12) Indica quanta strada può essere ancora percorsa dal veicolo. Quando il veicolo è fermo o fermo con motore acceso, il display indicherà l'ultimo dato memorizzato fino al nuovo aggiornamento. Se il sistema è in questa funzione, all'accensione della spia RISERVA CARBURANTE (10, fig.
  • Page 23 Regolazione verticale proiettore (fig. 13) Questa funzione permette di regolare verticalmente l’assetto del proiettore anteriore. Per entrare in questa funzione tenere premuto il pulsante (B, fig. 5) e girare la chiave in posizione ON; sul display comparirà un valore (fig. 13a) che identifica la posizione del faro e la spia sul display (12, fig.
  • Page 24 Per muoversi verso il basso premere il pulsante (A, fig. 5), per muoversi verso l'alto premere il pulsante (B, fig. 5). Sul display inoltre, a sinistra del numero, sono indicate delle "linee guida" fisse che indicano se la posizione, rispetto allo "0", è superiore o inferiore (lampeggianti invece durante il movimento per indicare se il faro si stà...
  • Page 25 Funzione selezioni speciali: modello veicolo e unità di misura (fig. 14) In automatico la centralina comunica al cruscotto il veicolo e l’unità di misura corretti da visualizzare nel display; per forzare la modifica di questi parametri premere contemporaneamente i pulsanti (A, fig. 5) e (B, fig. 5) e portare l’interruttore a chiave da OFF a ON.
  • Page 26: Funzione Retroilluminazione

    Funzione retroilluminazione Note La retroilluminazione del cruscotto è attiva solo se la luce Anche nella fase di avviamento il sistema spegne i di posizione o i fari sono accesi. fari e li riaccende solo quando il motore è avviato o In questo caso il cruscotto, grazie a dei sensori che comunque quando viene rilasciato il pulsante (3, fig.
  • Page 27: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è dotato di un sistema elettronico di blocco del motore (immobilizer) che si attiva automaticamente ogni volta che si spegne il quadro. Ogni chiave racchiude infatti nell’impugnatura, un dispositivo elettronico che ha la funzione di modulare il segnale emesso, all’atto dell’avviamento, da una speciale antenna incorporata nel commutatore.
  • Page 28: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 16) sulla quale è riportato il codice elettronico (A, fig. 17), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-ON. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 29: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola Acceleratore

    Procedura di sblocco immobilizer tramite 5) Al rilascio della manopola acceleratore, in caso di manopola acceleratore codice correttamente introdotto, si potranno verificare due casi: 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente la A) la spia EOBD si accende in modo lampeggiante per manopola acceleratore mantenendola ruotata.
  • Page 30: Duplicazione Delle Chiavi

    1) se il codice viene riconosciuto, la spia IMMO (3, fig. 5), chiavi nuove e di quelle già in possesso. posta sul quadro strumenti, emette un breve La rete assistenziale DUCATI, potrà richiedere al Cliente di lampeggio; il sistema di protezione ha riconosciuto il dimostrare di essere il proprietario del motociclo.
  • Page 31: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 18) È sistemato davanti alla testa di sterzo ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: blocca lo sterzo; D) P: luce di posizione accesa e sterzo bloccato.
  • Page 32: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 19) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: - posizione = luce anabbagliante accesa; - posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: - posizione centrale = spento; - posizione = svolta a sinistra;...
  • Page 33: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione (fig. 20) La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola sul manubrio. Per effettuare la regolazione mantenere la leva (1) completamente estesa ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste.
  • Page 34: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 21) Manopola girevole comando acceleratore (fig. 21) La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio, 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. - posizione (RUN) = marcia; Quando viene rilasciata, la manopola torna - posizione (OFF) = arresto del motore.
  • Page 35: Leva Comando Freno Anteriore

    Leva comando freno anteriore (fig. 22) Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della mano per azionare questo dispositivo in quanto il funzionamento è idraulico. La leva di comando è dotata di un pomello (2) per la regolazione della distanza della leva dalla manopola sul manubrio.
  • Page 36: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 23) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) con il piede verso il basso. Il sistema di comando è di tipo idraulico e necessita del minimo sforzo. fig. 23 Pedale comando cambio (fig. 24) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N, con ritorno automatico;...
  • Page 37: Pedale Comando Cambio

    Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alla relativa pedana. Per effettuare queste regolazioni agire come segue: Pedale comando cambio (fig.
  • Page 38 Pedale comando freno posteriore (fig. 25a) Allentare il controdado (5). Ruotare la vite (6) di registro corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata. Serrare il controdado (5). Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare l’azione frenante.
  • Page 39: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 26) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella passeggero e porta casco. 3) Serratura sportello vano porta documenti. 4) Cavalletto laterale. 5) Dispositivi di registro forcella anteriore. 6) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 7) Specchi retrovisori.
  • Page 40: Tappo Serbatoio Carburante

    Tappo serbatoio carburante (fig. 27) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo (2, fig. 27a). Chiusura Richiudere il tappo (2) con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 41: Serratura Sella Passeggero E Porta Casco

    Serratura sella passeggero e porta casco Apertura (fig. 28) Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso OPEN orario fino a sentire lo scatto del chiavistello della sella. Sollevare la parte posteriore della sella (2) e sfilarla dai supporti anteriori, tirandola all’indietro.
  • Page 42: Serratura Sportello Vano Porta Documenti

    Serratura sportello vano porta documenti Per aprire lo sportello del vano porta documenti introdurre la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso antiorario OPEN fino ad avvertire lo sgancio dei chiavistelli (fig. 30). Aprire lo sportello (fig. 30a) per accedere al vano porta documenti in cui è...
  • Page 43: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 31) la posizione del cavalletto. A protezione di questo impianto è installato un fusibile da 3A posto a lato della batteria (vedi pag. 93). Importante Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi Note dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
  • Page 44: Dispositivi Di Registro Forcella Anteriore

    Dispositivi di registro forcella anteriore La forcella del motociclo è regolabile nella fase di estensione (ritorno), nella compressione degli steli e nel precarico della molla. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: 1) per modificare il freno idraulico in estensione (fig. 32); 2) per modificare il precarico delle molle interne (fig.
  • Page 45 Le regolazioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 1 giro; estensione: 11 click. Precarico molla: 20 mm. Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità esagonale (2) con una chiave esagonale di 22 mm. Il valore del precarico (A, fig.
  • Page 46: Dispositivi Di Registro Ammortizzatore Posteriore

    Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore (fig. 34 e fig. 34a) L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1), posto sul lato destro, in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
  • Page 47: Regolazione Specchietti Retrovisori

    Regolazione specchietti retrovisori La regolazione si effettua spingendo lo specchio alle sue estremità nella direzione desiderata (fig. 35). Per bloccare lo specchio nella posizione definita, serrare la vite nella parte inferiore del supporto (fig. 35a). fig. 35 fig. 35a...
  • Page 48: Variazione Assetto Motociclo

    Variazione assetto motociclo fig. 36 L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
  • Page 49: Norme D'uso

    NORME D’USO Per i primi 100 Km agire con cautela sui freni evitando brusche e prolungate frenate, questo per consentire un corretto assestamento del materiale d’attrito delle pastiglie sui dischi freno. Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti meccaniche in movimento ed in particolare per non pregiudicare il duraturo funzionamento degli organi principali del motore, si consiglia di non effettuare...
  • Page 50 Durante il periodo di rodaggio osservare scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e sulla sua durata.
  • Page 51: Controlli Prima Dell'avviamento

    In caso di anomalie rinunciare alla partenza e Controllare il livello del carburante nel serbatoio. rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Eventualmente fare rifornimento (pag. 54). Autorizzata DUCATI. Livello olio nel motore Controllare il livello nella coppa attraverso l’oblò d’ispezione. Eventualmente rabboccare (pag. 80).
  • Page 52: Avviamento Motore

    Avviamento motore Attenzione Prima di avviare il motore imparare a conoscere i comandi che si devono utilizzare durante la guida (vedi pag. 10). 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig. 38). Verificare che la spia verde N (8, fig. 6) e quella rossa (7, fig.
  • Page 53 2) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 39) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Questo modello è provvisto di avviamento servoassistito. Tale funzione permette l’avviamento servoassistito del motore premendo e rilasciando immediatamente il pulsante (2). Alla pressione del pulsante (2) si ha l’avviamento automatico del motore per un tempo max.
  • Page 54: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Frenata Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motociclo si arresti, disinserire la frizione per evitare che il selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 55: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo Importante Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la Non lasciare la chiave su P per tempi lunghi, la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la batteria si potrebbe scaricare. Non lasciare mai la chiave prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il inserita quando il motociclo è...
  • Page 56: Rifornimento Carburante

    Rifornimento carburante (fig. 40) Max level Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo. Attenzione Usare un carburante con bassi contenuti di piombo, con un numero di ottani, all’origine, di almeno 95 (vedi tabella “Rifornimenti”...
  • Page 57: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione (fig. 41) Nel vano ricavato sulla semicarena destra, accessibile dopo aver aperto lo sportello esterno (vedi pag.40), sono alloggiati: il libretto uso e manutenzione; il cavetto portacasco; il kit attrezzi composto da (fig. 42): - chiave a tubo esagonale per candele; - perno per chiave candela;...
  • Page 58: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può causarne l’improvviso distacco durante la marcia con la conseguente perdita di controllo del motociclo.
  • Page 59 Cupolino mobile Svitare le quattro viti (1) che fissano il cupolino mobile ai supporti provvisti di guarnizione (2). Rimuovere il cupolino mobile completo di parabrezza (fig. 43). Per sostituire il parabrezza, svitare con l’apposita chiave torx le viti (3) con rosetta in nylon (4), tenendo bloccati i dadi gommati (5) dall’interno del cupolino (fig.
  • Page 60 Cupolino fisso Svitare sui due lati del cupolino le sei viti (1) di fissaggio della plancia interna, quindi rimuoverla sfilandola verso l’alto (fig. 44). Note Fare attenzione nella rimozione della plancia a non danneggiare la vernice del cupolino. Svitare le sei viti (2) che fissano il cupolino fisso al supporto del proiettore (fig.
  • Page 61 Semicarenatura sinistra Operando sul lato sinistro, dall’interno della carenatura, ruotare di ¼ di giro, in senso antiorario, lo sgancio rapido (1) per liberare la parte anteriore della semicarena sinistra (fig. 45). Per liberare la parte posteriore della semicarena sinistra, sfilare fino al bloccaggio il fermo (2), in corrispondenza del supporto del telaio: per agevolare l’operazione spingere dall’esterno sulla semicarena, in corrispondenza del fermo (fig.
  • Page 62 Il motociclo è stato predisposto per il montaggio delle borse laterali. Il kit borse laterali è disponibile presso il fig. 47 servizio ricambi Ducati. Il kit, oltre a tutti i particolari necessari per il montaggio, contiene un libretto d'istruzione. fig. 47a...
  • Page 63: Controllo Livello Fluido Frizione E Freni

    Controllo livello fluido frizione e freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 48 e fig. 48a). Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o...
  • Page 64 Impianto frizione (fig. 48a) Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il motociclo salta o si arresta all’inserimento della marcia, è probabile (MAX) 3 mm 3 mm una presenza d’aria nell’impianto. Rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell’impianto.
  • Page 65: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 49) Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni anteriori, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito. Nel caso delle pastiglie freno posteriore, sono da sostituire quando rimane circa 1 mm di materiale d’attrito (fig.
  • Page 66: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna dei cavi di comando acceleratore. Non deve presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole dei cavi interni agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti, farlo sostituire da un Concessionario o una Officina Autorizzata.
  • Page 67: Regolazione Corsa A Vuoto Comando Acceleratore

    Regolazione corsa a vuoto comando 1,5 2 mm acceleratore La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni 1,5 ÷ 2 mm di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2,0 mm (fig.
  • Page 68: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 53) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Rimuovere la semicarenatura sinistra (vedi pag. 59). Staccare nell’ordine, il terminale negativo (-) nero e quello positivo (+) rosso. Svitare le due viti (1) di fissaggio dalle staffe di supporto batteria e rimuovere quest’ultima dal proprio alloggiamento.
  • Page 69: Controllo Tensione Catena Trasmissione

    Controllo tensione catena trasmissione (fig. 54) Spostare il motociclo fino alla posizione in cui la catena risulta più tesa. Appoggiare il motociclo sul cavalletto laterale e verificare, in corrispondenza del punto più avanzato del paracatena laterale, la distanza tra il forcellone e la mezzeria delle maglie del ramo inferiore della catena.
  • Page 70: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni, durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
  • Page 71: Sostituzione Lampade Luci Proiettore Anteriore

    Sostituzione lampade luci proiettore anteriore Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 92. Verificare sempre il funzionamento della nuova lampadina installata, prima di rimontare le parti rimosse.
  • Page 72 Luce anabbagliante (superiore) Scollegare i connettori (4) dai morsetti sulla lampada. Sganciare la molletta (5) dal portalampada premendo e successivamente stringendo le estremità (fig. 57). Alzare la molletta (5). Estrarre la lampada bruciata (6) e sostituirla con una nuova, facendo attenzione a non toccare il trasparente (fig. 58). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ciò...
  • Page 73 Note per la versione USA: Per rimuovere la lampada anabbagliante (7), dopo aver staccato il connettore (A) dal cablaggio, ruotare il LOCK LOCK corpo lampada in senso antiorario ed estrarre la lampada bruciata (fig. 59). Sostituirla con una nuova identica. Nel rimontaggio ruotare la lampada in senso orario per bloccarla sul corpo lampada.
  • Page 74 Estrarre la lampada bruciata (10) e sostituirla con una nuova, facendo attenzione a non toccare il quarzo trasparente (fig. 61). Luce di posizione Scollegare le connessioni (11) dai morsetti (fig. 62). Estrarre la lampada di posizione (12) dalla relativa sede e sostituirla con una nuova di pari caratteristiche.
  • Page 75: Sostituzione Lampade Indicatori Di Direzione Anteriori

    Sostituzione lampade indicatori di direzione anteriori Gli indicatori di direzione anteriore sono integrati negli specchietti retrovisori. Per sostituire la lampada, svitare la vite (1) e rimuovere la lente (2) dell’indicatore dal corpo specchio retrovisore (fig. 63). La lampadina (3) ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario.
  • Page 76: Sostituzione Lampade Indicatori Di Direzione Posteriori

    Sostituzione lampade indicatori di direzione posteriori Per la sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione posteriori è necessario ruotare di un quarto di giro il corpo indicatore (1), portandolo con la lente verso l’alto ed estrarlo dal supporto luci posteriore (fig. 65). La lampadina (2, fig.
  • Page 77: Sostituzione Lampade Luce Targa E Arresto

    Sostituzione lampade luce targa e arresto Svitare le due viti (1) che fissano il supporto luci posteriori al portatarga, sul lato interno di quest’ultimo. Svitare la vite (2) e sfilare leggermente il supporto luci posteriore (fig. 66). Scollegare il connettore (A) del cablaggio posteriore e rimuovere il supporto luci posteriore (fig.
  • Page 78 Svitare le due viti autofilettanti (3) che fissano la coppetta (4) con trasparente per la luce targa. Sfilare la coppetta con trasparente e sostituire la lampada (5) della luce targa (fig. 68). Per la sostituzione della lampada luce arresto è necessario eseguire la procedura fino ad ora descritta e sfilare il trasparente (6) della luce arresto dal supporto.
  • Page 79: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 70) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 80: Pneumatici Tubeless

    Pneumatici Tubeless Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless) Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di 220 Kpa (2,2 bar - 32,3 psi) lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto Pressione posteriore: hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico 240 Kpa (2,4 bar - 35,2 psi) risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che La pressione dei pneumatici è...
  • Page 81 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 72) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 82: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 73) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione, sul lato destro del motore. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò...
  • Page 83: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 75) Le candele costituiscono un elemento importante del motore e sono da controllare periodicamente. 0,6÷0,7 mm Questa operazione permette anche di verificare il buono stato di funzionamento del motore. Per effettuare la verifica e l’eventuale sostituzione della candela rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata che ne analizzerà...
  • Page 84: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi essere lavato e pulito periodicamente a seconda del freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 85: Lunga Inattività

    Qualora il motociclo sia rimasto inattivo per un periodo superiore ad un mese, controllare ed eventualmente ricaricare o sostituire la batteria. Ricoprire il motociclo con il telo coprimoto, disponibile presso Ducati Performance, che salvaguarda la vernice e non trattiene la condensa.
  • Page 86: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 205 Kg. A pieno carico: 410 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 76) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Page 87 Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una riserva di 7 Benzina verde con un numero di ottani all’origine (litri) di almeno 95 Circuito di lubrificazione SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici SHELL - —...
  • Page 88: Motore

    Motore Schema distribuzione desmodromica (fig. 77) Il motore bicilindrico a 4 tempi a “L” da 1000cc con 1) Bilanciere di apertura (o superiore); sistema Desmodromico, ad iniezione elettronica, 2) registro bilanciere superiore; raffreddato ad aria. 3) semianelli; Alesaggio mm: 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); 5) molla richiamo bilanciere inferiore;...
  • Page 89: Prestazioni

    Prestazioni Impianto di scarico La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo Catalizzato in conformità alle normative antinquinamento osservando scrupolosamente le norme di rodaggio Euro 2. prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite. Note Sulla versione USA (US) il catalizzatore non è Candele d’accensione presente.
  • Page 90: Trasmissione

    15/37 17/30 Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o 20/27 gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 22/24 indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 24/23 un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 91: Freni

    Freni Posteriore A disco fisso forato. Anteriore Materiale campana: acciaio. A doppio disco semi-flottante forato. Materiale pista frenante: Materiale campana: acciaio. acciaio. Diametro disco: Materiale pista frenante: 245 mm. acciaio Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Diametro disco: Superficie frenante: 320 mm.
  • Page 92: Telaio

    Telaio Pneumatici Tubolare a traliccio in tubi di acciaio ad alta resistenza. Angolo di sterzata (per lato): Anteriore 35° Radiale tipo “tubeless”. Dimensione: La geometria di sterzo è : 120/70-ZR17 Inclinazione cannotto: 24° Posteriore Avancorsa: Radiale tipo “tubeless”. 92 mm. Dimensione: 180/55-ZR17 Ruote...
  • Page 93: Sospensioni

    Sospensioni Colori disponibili Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); telaio rosso e cerchi grigio azzurro MTS. Anteriore A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema Grigio bicolore Ducati: di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e Grigio scuro metallizzato Ducati cod. *0026;...
  • Page 94: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Proiettore anteriore bifaro sovrapposto alogeno composto da: unità anabbagliante HB3 12V-60W; unità abbagliante HB3 12V-60W; luce di posizione da 12V-5W. Comandi elettrici sul manubrio. Indicatori direzione, lampade 12V-10W. Avvisatore acustico. Interruttori luci arresto. Batteria tipo ermetico, 12V-10 Ah.
  • Page 95 Fusibili La scatola porta fusibili principale (1, fig. 78) è posizionata sotto alla semicarenatura sinistra (vedi pag. 59). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il cappuccio di protezione. Oltre alla scatola porta fusibile principale vi sono altri fusibili che sono posizionati ai lati della batteria. A protezione del relè...
  • Page 96 Per accedere ai fusibili è necessario rimuovere il relativo cappuccio di protezione (A, fig. 80). Un fusibile fulminato si riconosce dall’interruzione del filamento conduttore interno (5, fig. 81). Importante Per evitare possibili corto circuiti eseguire la sostituzione del fusibile con chiave d’accensione in posizione OFF.
  • Page 97 Legenda schema impianto elettrico/iniezione 30 Interruttore stampella laterale 31 Interruttore folle 01 Commutatore destro 32 Interruttore pressione olio 02 Commutatore chiave 33 Interruttore stop posteriore 03 Scatola fusibili 34 Stepper motore 04 Fusibili 35 Unità accensione/iniezione 05 Motorino avviamento 36 Interruttore frizione 06 Teleruttore avviamento 37 Interruttore stop anteriore 07 Batteria...
  • Page 98 Legenda colore cavi Legenda scatole fusibili B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Key on 7.5 A Bk Nero Y Giallo Luci 15 A R Rosso Lb Azzurro Clacson, stop, teleruttore 20 A Gr Grigio avviamento, passing G Verde Bn Marrone Quadro strumenti O Arancio...
  • Page 99: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 101 Owner’s manual DUCATIMULTISTRADA 1000DS...
  • Page 103 Ducati motorcycle. We Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability think you will ride your Ducati motorcycle for long journeys whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this as well as short daily trips. Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 104 TABLE OF CONTENTS Clutch lever 31 Right switch 32 Throttle twistgrip 32 Front brake lever 33 Rear brake pedal 34 Gear change pedal 34 Setting the gear change and rear brake pedals 35 General Warranty 6 Main components and devices Symbols 6 Position on the vehicle 37 Useful information for safe riding 7...
  • Page 105 Main maintenance operations Fuel system 87 Removing the fairing 56 Exhaust system 87 Checking brake and clutch fluid level 61 Transmission 88 Checking brake pads for wear 63 Brakes 89 Lubricating cables and joints 64 Frame 90 Adjusting throttle control free play 65 Wheels 90 Charging the battery Tyres 90...
  • Page 106: General

    In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorised workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A. wishes you smooth, enjoyable riding - and will help you keep the performance of your motorcycle Warranty unchanged for a long time.
  • Page 107: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful when tackling road junctions, or when Read this section before riding your motorcycle. riding in the areas near exits from private grounds, car parks or on slip roads to access motorways.
  • Page 108: Carrying The Maximum Load Allowed

    Carrying the maximum load allowed Information about carrying capacity Your motorcycle is designed for long-distance riding, The total weight of the motorcycle in running order carrying the maximum load allowed in full safety. including rider, pillion passenger, luggage and additional Even weight distribution is critical to preserving these accessories should not exceed: safety features and avoiding trouble when performing...
  • Page 109 Do not insert any objects you may need to carry into the gaps of the frame as these may foul moving parts. If you install the side panniers (available from Ducati Spare Parts Department): sort luggage and accessories so to distribute weight evenly and then arrange them in the panniers so that they are well balanced;...
  • Page 110: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 2) and engine (fig. 3). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 2 fig. 3...
  • Page 111: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 4) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 112: Instrument Panel

    Should you accidentally enter Buttons used to display and set instrument panel this function, turn the key to OFF and contact an parameters. authorised Ducati Service Centre to have the vehicle inspected. 3) Immobilizer IMMO light (amber).
  • Page 113: Lcd Unit Functions

    LCD unit functions 4) Auxiliary display. This function indicates odometer, trip meter, average Warning speed, instant fuel consumption, average fuel Stop the motorcycle before using the instrument consumption, fuel used, range and residual fuel quantity, panel controls. Never operate the instrument panel in this sequence.
  • Page 114 50 km after hitting the service interval. Then it stays on permanently. The system shall be reset by the 11)Fuel display. DUCATI Authorised Service Center that has serviced the This function indicates the quantity of fuel in the fuel tank. vehicle.
  • Page 115: Lcd - Parameter Setting/Display

    LCD - Parameter setting/display Upon Key-ON (key from OFF to ON), the instrument panel runs a check routine of all instruments: pointers, displays and pilot lights (fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h fig. 7...
  • Page 116 Oil temperature indication (fig. 8) Gives engine oil temperature. When temperature is up to +39 °C / 102.2 °F, the letters "LO" will flash on the display. When temperature is between +40 °C / 104 °F and +170 °C / 338 °F, the display shows temperature reading. When temperature is +171 °C / 339.8 °F or higher, the letters "HI"...
  • Page 117 Clock setting function Hold down button (A, fig. 5) for 2 seconds and the letters AM will begin to flash. If button (B, fig. 5) is pressed, PM begins to flash; press button (B) to go back to previous ODOMETER step.
  • Page 118 "Odometer" indication (fig. 10) Indicates total distance covered by the vehicle. "TRIP meter" indication (fig. 10) This function indicates the distance covered since the meter was last reset. To reset this readout, enter the relevant function and hold down button (A, fig. 5) for at least 2 seconds.
  • Page 119 "Average consumption" indication (fig. 11) This function indicates the average consumption of the vehicle when in motion (engine on). When the "TRIP meter" is reset, "--.-" will be displayed and the value is refreshed every 2 km. When the vehicle is stopped, either with the engine off or running, the last value stored is displayed until indication is refreshed.
  • Page 120 "Range" indication (fig. 12) This function indicates how far the vehicle can travel using the fuel left in the tank. When the vehicle is stopped, either with the engine off or running, the last value stored is displayed until indication is refreshed. When this display function is selected, the display shows a string of dashes "- - .
  • Page 121 Beam vertical setting (fig. 13) This function allows headlight beam height setting. To enter this function, hold down button (B, see fig. 5) and turn the key to ON; the display shows a value (fig. 13) corresponding to beam position and the pilot light on the display (12, fig.
  • Page 122 Press button (A, fig. 5) to lower the beam, press button (B, fig. 5) to raise the beam. On the left side of the number, on the display, are the fixed "guide lines" that indicate whether the actual beam position is higher or lower than the "0" position (they flash while beam is being raised/lowered and signal if it is moving up or down).
  • Page 123 Special selection function: vehicle model and unit of measurement (fig. 14) The engine control unit transmits the correct vehicle model and unit measurement information automatically for the instrument panel to display; to force a change of these parameters, turn the key from OFF to ON while holding down buttons (A, fig.
  • Page 124: Backlighting Function

    Backlighting function Note Instrument panel backlighting is active only if the parking While starting the engine, the system switches off light or the low/high beam is on. the headlight and turns it back on again after engine has In this case the instrument panel automatically turns on or started, or anyway when the button (3, fig.
  • Page 125: The Immobilizer System

    The immobilizer system For improved antitheft protection, the motorcycle is equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off. Accommodated in the handgrip of each ignition key is an electronic device that modulates an output signal; this signal is generated by a special antenna incorporated in the switch when the ignition is turned on and changes every time.
  • Page 126: Code Card

    Code card The CODE CARD (fig. 16) supplied with the keys reports an electronic code (A, fig. 17) to start the engine in the event it fails to start after key-ON because the immobilizer system inhibited the ignition. Warning Keep the CODE CARD in a safe place. It is advisable to keep the electronic code printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle, for the event you should need to disable the inhibit function through the...
  • Page 127: Procedure To Disable Immobilizer Engine Block Through Throttle Twistgrip

    Procedure to disable immobilizer engine block 5) Release the throttle twistgrip, if the code is correct the through throttle twistgrip following two conditions may occur: A) the EOBD warning light shall flash signalling that 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it engine block has been disabled.
  • Page 128: Duplicate Keys

    Operation Duplicate keys If you need any additional key, contact the DUCATI Service When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer network with all the keys you have left and your CODE inhibits engine operation. When the ignition key is turned CARD.
  • Page 129: Key-Operated Ignition Switch And Steering Lock

    Key-operated ignition switch and steering lock (fig. 18) It is located in front of the steering head and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light on, steering locked. Note To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 130: Lh Switch

    LH switch (fig. 19) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: - position = low beam on; - position = high beam on. 2) Switch = 3-position turn indicator: - centre position = OFF; - position = left turn; - position = right turn.
  • Page 131: Clutch Lever

    Clutch lever (fig. 20) Lever (1) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To adjust, keep lever (1) completely extended, turn dial adjuster (2) and set it to one of the four available positions. Remember that: position no.
  • Page 132: Right Switch

    Right switch (fig. 21) Throttle twistgrip (fig. 21) The twistgrip (3) on the right handlebar opens the throttles. 1) ENGINE STOP switch, two positions: When released, it will spring back to the initial position - position (RUN) = run. (idling speed). - position (OFF) = stop.
  • Page 133: Front Brake Lever

    Front brake lever (fig. 22) Pull in the lever (1) towards the twistgrip to operate the front brake. The system is hydraulically operated and you just need to pull the lever gently. The control lever features a dial adjuster (2) for lever distance from the twistgrip on handlebar.
  • Page 134 Rear brake pedal (fig. 23) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The brake is hydraulically controlled and operation requires minimum effort. fig. 23 Gear change pedal (fig. 24) When released, the gear change pedal automatically returns to rest position N in the centre;...
  • Page 135: Gear Change Pedal

    Setting the gear change and rear brake pedals The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. Adjust the pedals as follows: Gear change pedal (fig. 25) Apply an open-end wrench to the flats (2) to lock out linkage (1) rotation and loosen the check nut (3).
  • Page 136 Rear brake pedal (fig. 25a) loosen check nut (5). Turn pedal travel adjusting screw (6) until pedal is in the desired position. Tighten check nut (5). Work pedal by hand to make sure it has 1.5 - 2 mm free play before brake begins to bite.
  • Page 137: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Position on the vehicle (fig. 26) 1) Tank filler plug 2) Passenger seat and helmet lock. 3) Glove compartment door lock. 4) Side stand. 5) Front fork adjusters. 6) Rear shock absorber adjusters. 7) Rear-view mirrors. 8) Silencer and exhaust pipes.
  • Page 138: Fuel Tank Plug

    Fuel tank plug (fig. 27) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug (2, fig. 27a). Closing Refit the plug (2) with the key inserted and push it down into its seat.
  • Page 139: Passenger Seat And Helmet Lock

    Passenger seat and helmet lock Opening (fig. 28) Insert the key into the lock (1) and rotate clockwise until OPEN you hear the seat latch click. Raise the rear end of the seat (2) and slide it off the front supports in a rearward motion.
  • Page 140: Glove Compartment Door Lock

    Glove compartment door lock To open the glove compartment door, insert the key into the lock (1) and rotate counter clockwise until you feel the OPEN latches release (fig. 30). Open the door (fig. 30a) to access the glove compartment; it contains the Owner's manual and the tool kit (see page 55).
  • Page 141: Side Stand

    Side stand (fig. 31) Note The engine can be started with the stand down if Important neutral is engaged. Before lowering the side stand, make sure that the bearing surface is hard and flat. Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt softened by the heat or the motorcycle may fall over.
  • Page 142: Front Fork Adjusters

    Front fork adjusters The front fork used on this motorcycle has rebound, compression and spring preload adjustment. This adjustment is done using the outer adjusters: 1) to adjust rebound damping (fig. 32); 2) to adjust spring preload (fig. 32); 3) to adjust compression damping (fig. 33). Place the motorcycle on the side stand and ensure it is stable.
  • Page 143 STANDARD factory setting is as follows: compression: 1 turn; rebound: 11 clicks. Spring preload: 20 mm To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the hex. adjuster (2) with a 22-mm hexagon wrench. The setting range for spring preload (A, fig. 33a) is 25 to 10 mm.
  • Page 144: Rear Shock Absorber Adjusters

    Rear shock absorber adjusters (fig. 34 and fig. 34a) The rear shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) on the right side of the connection holding the shock absorber to the swingarm controls rebound damping.
  • Page 145: Rear-View Mirror Adjustment

    Rear-view mirror adjustment Push on mirror end in the desired direction (fig. 35). To lock mirror in position, tighten the screw at the bottom end of mirror support (fig. 35a). fig. 35 fig. 35a...
  • Page 146: Changing Motorcycle Track Alignment

    Changing motorcycle track alignment fig. 36 Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
  • Page 147: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE For all mechanical parts of the motorcycle to adapt to one another and above all not to adversely affect the life of basic engine parts, it is advisable to avoid harsh accelerations and not to run the engine at high rpm for too long, especially uphill.
  • Page 148 During the whole running-in period, the maintenance and service rules recommended in the Warranty Card should be observed carefully. Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for resulting engine damage or shorter engine life.
  • Page 149: Pre-Ride Checks

    In case of malfunction, do not ride the motorcycle Fuel level in the tank and contact a DUCATI Dealer or Authorised Workshop. Check fuel level in the tank. Fill tank if needed (page 54). Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass.
  • Page 150: Starting The Engine

    Starting the engine Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding (see page 10) 1) Move the ignition key to ON (fig. 38). Make sure the green light N (8, fig. 6) and the red light (7, fig.
  • Page 151 2) Check that the stop switch (1, fig. 39) is positioned to (RUN), then press the starter button (2). This model is equipped with a servoignition system. To achieve assisted engine starting, press the button (2) and release it immediately. Pressing the button (2) operates automatic engine starting for a maximum period of time that varies depending on engine temperature.
  • Page 152: Moving Off

    Moving off Braking Slow down in time, shift down to engine-brake first and 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. then brake applying both brakes. Pull the clutch lever 2) Push down on gear change lever sharply with the tip before stopping the motorcycle, to avoid sudden engine of your foot to engage the first gear.
  • Page 153: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle Important If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will Do not leave the key turned to P for long periods or slow down gradually and smoothly. Then, shift down the battery will run down. Never leave the ignition key in releasing the clutch, and finally change from first to the switch when you are leaving your bike unattended.
  • Page 154: Refuelling

    Refuelling (fig. 40) Max level Never overfill the tank when refuelling. Fuel should never be touching the rim of filler recess. Warning Use low-lead fuel with 95 octane rating at origin minimum (see “Top-ups” table, page 85). Be sure there is no fuel trapped in the filler recess. fig.
  • Page 155: Tool Kit And Accessories

    Tool kit and accessories (fig. 41) The compartment in the right fairing can be accessed after opening the door (see page 40) and contains: Owner’s manual helmet fastening cable; tool kit, which includes (fig. 42): - Box wrench for spark plugs. - Tommy bar for plug wrench;...
  • Page 156: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Failure to refit or correctly install any one of the parts you have removed may result in one or more components coming off unexpectedly while riding, leading to loss of control.
  • Page 157 Mobile headlight fairing Loosen the four screws (1) retaining the mobile headlight fairing to the supports with seals (2). Remove the headlight fairing complete with windscreen (fig. 43). To replace the windscreen, unscrew the screws (3) with nylon washers (4) using the special Torx wrench, while locking out rotation of the rubber-coated nuts (5) from inside the headlight fairing (fig.
  • Page 158 Fixed headlight fairing Loosen the six retaining screws (1) placed on both sides of the headlight fairing to release the inner panel and then lift panel to remove it (fig. 44). Note Be careful not to scratch the headlight fairing when removing the inner panel.
  • Page 159 Left fairing Working on the left side, rotate the quick fastener (1) counter clockwise from inside the fairing through ¼ of a turn to release the front end of the left fairing (fig. 45). To release the rear end of the left fairing, withdraw the retainer (2) placed at the frame mounting point until it stops;...
  • Page 160 ¼ of a turn. Side panniers The motorcycle comes ready to fit the side panniers. The side panniers kit is available from Ducati Parts Service. Kit includes all parts needed to install the panniers as well as the relevant instructions.
  • Page 161: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    Brake system If you find exceeding play on brake lever or pedal and brake pads are still in good condition, contact your Ducati Dealer or an Authorised Workshop to have the system inspected and any air drained out of the circuit.
  • Page 162 (MAX) 3 mm 3 mm it means that there might be air in the circuit. Contact your Ducati Dealer or an Authorised Workshop to have the system inspected and air drained out. Warning Clutch fluid level will increase as clutch plate friction material wears down.
  • Page 163: Checking Brake Pads For Wear

    The rear brake pads must be replaced when friction material is worn down to about 1 mm (fig. 49a); check through the inspection hole in the callipers. Important Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorised Workshop. fig. 49 1 mm...
  • Page 164: Lubricating Cables And Joints

    Ducati Dealer or Authorised Workshop. To avoid this kind of problem, unscrew the two retaining screws (1, fig. 50) to open the case and then grease cable ends and pulley with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 grease.
  • Page 165: Adjusting Throttle Control Free Play

    1,5 ÷ 2 mm positions (fig. 51). If not so, free play can be adjusted by means of the throttle body adjusters (1) (fig. 52). Important Have throttle twistgrip free play adjusted by a Ducati Dealer or Authorised Workshop. fig. 51 fig. 52...
  • Page 166: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 53) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Remove the left fairing (see page 59). Disconnect the black negative terminal (-) and the red positive terminal (+) in the order. Unscrew the two retaining screws (1) from the battery mounting brackets and take the battery out of its mount.
  • Page 167: Checking Drive Chain Tension

    If not so, chain tension must be adjusted. Important 38 ÷ 42 mm Have chain tension adjusted by a Ducati Dealer or Authorised Workshop. fig. 54 Warning Correct tightening of swingarm screws (1, fig. 54a) is critical to rider and passenger safety.
  • Page 168: Chain Lubrication

    Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using any solvent other than those specific for O-ring chains or washed using steam or water cleaners.
  • Page 169: Replacing The Headlight Bulbs

    Replacing the headlight bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new bulb complies with the voltage and wattage specified in the “Wiring diagram”, page 92. Always test the new bulb before refitting any parts you have removed. Shown in fig.
  • Page 170 Low beam (upper bulb) Disconnect the connectors (4) from the bulb terminals. Press and squeeze the ends of the clip (5) to release the clip from the bulb holder (fig. 57). Lift the clip (5). Extract the burnt-out bulb (6) and fit a new bulb taking care not to touch the transparent body (fig.
  • Page 171 Note for USA version: Remove the low beam bulb (7) as follows: disconnect the connector (A) from the wiring, twist bulb body counter LOCK LOCK clockwise and extract the burnt-out bulb (fig. 59). Fit a new bulb with equal rating. On refitting, twist the bulb clockwise to lock it into place in the bulb holder.
  • Page 172 Extract the burnt-out bulb (10) and fit a new bulb taking care not to touch the transparent quartz (fig. 61). Parking light Disconnect the connections (11) from the terminals (fig. 62). Extract the parking light bulb (12) from its seat and fit a new bulb with equal rating.
  • Page 173: Replacing The Front Turn Indicator Bulbs

    Replacing the front turn indicator bulbs The front turn indicators are incorporated in the rear-view mirrors. To change a bulb, unscrew the screw (1) and remove the indicator lens (2) from the rear-view mirror body (fig. 63). The bulb (3) has a bayonet base: press and twist counter clockwise to remove.
  • Page 174: Replacing The Rear Turn Indicator Bulbs

    Replacing the rear turn indicator bulbs To change the rear turn indicator bulbs, rotate the indicator body (1) through one quarter of a turn so that the lens is up and extract indicator body from the rear light unit (fig. 65). The bulb (2, fig.
  • Page 175: Replacing The Number Plate And Stop Light Bulbs

    Replacing the number plate and stop light bulbs Unscrew the two screws (1) securing the rear light unit to the number plate holder; the screws are on the inside of the number plate holder. Unscrew the screw (2) and pull the rear light unit moderately outwards (fig.
  • Page 176 Unscrew the two self-tapping screws (3) that retain the number plate light cup (4) and lens. Withdraw cup together with lens and change the number plate light bulb (5) (fig. 68). To replace the stop light bulb, follow the same procedure and take the stop light lens (6) off the light unit.
  • Page 177: Beam Setting

    Beam setting (fig. 70) When checking beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it, then draw a horizontal line dictated by headlamp centre and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle.
  • Page 178: Tubeless Tyres

    Tubeless tyres Tyre repair or change (Tubeless tyres) Front tyre pressure: In the event of a tiny puncture, tubeless tyres will take a 220 Kpa (2.2 bar - 32.3 psi) long time to deflate, as they tend to keep air inside. If you Rear tyre pressure: find low pressure on one tyre, check the tyre for 240 Kpa (2.4 bar - 35.2 psi)
  • Page 179 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 72) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 180: Checking Engine Oil Level

    Advance Ultra 4 engine oil. Remove the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati dealer or Authorised Workshop at the intervals specified in the scheduled maintenance chart reported in the Warranty Card.
  • Page 181: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    This operation also provides an indication of engine condition. Have the spark plugs checked and replaced (as required) by a Ducati Dealer or Authorised Workshop, who will check the colour of the ceramic insulator of the centre electrode; a uniform light brown colour indicates good engine condition.
  • Page 182: Cleaning The Motorcycle

    Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. Never grease or lubricate according to the road conditions you ride in. Use specific the brake discs.
  • Page 183: Storing The Bike Away

    Cover the motorcycle with the special cover available from incorporated into any new vehicle for the purpose of noise Ducati Performance that will protect paint finish and let control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser moisture out.
  • Page 184: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 205 Kg. Carrying full load: 410 Kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 76) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. 850,4 1465 2088,4...
  • Page 185: Top-Ups

    Top-ups Type of fluid cu dm (litres) Fuel tank, including a reserve of 7 cu dm (litres) Unleaded fuel with 95 fuel octane rating (at least) 20 Lubrication circuit SHELL - Advance Ultra 4 Clutch and front/rear brake systems Special fluid for hydraulic systems SHELL - —...
  • Page 186: Engine

    Engine Desmodromic timing system (fig. 77) 1000 cc “L” twin-cylinder four-stroke Desmodromic 1) Opening (or upper) rocker engine, electronic fuel injection, air cooling. 2) Opening rocker shim Bore, mm: 3) Split rings 4) Closing (or lower) rocker shim Stroke, mm: 5) Return spring for lower rocker 71.5 6) Closing (or lower) rocker...
  • Page 187: Performance Data

    Performance data Fuel system Maximum speed in any gear should be reached only after MARELLI indirect electronic fuel injection. a correct running-in period with the motorcycle properly Throttle body diameter: serviced at the recommended intervals. 45 mm Injector per cylinder: 1 Firing points per injector: 1 Spark plugs Fuel specifications: 95-98 RON.
  • Page 188: Transmission

    15/37 gear 17/30 If you wish to tune up your motorcycle for competitive gear 20/27 trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who gear 22/24 will be glad to provide information about the special ratios gear 24/23 available.
  • Page 189: Brakes

    Brakes Rear With fixed drilled disc. Front Housing material: steel Semi-floating drilled twin-disc. Braking material: Housing material: steel steel Disc diameter: Braking material: 245 mm steel Hydraulically operated by a pedal on RH side. Disc diameter: Braking surface: 320 mm 32 sq.
  • Page 190: Frame

    Frame Tyres High-strength steel tubular trellis frame. Steering angle (on each side): Front 35° Tubeless, radial tyre. Size: Steering geometry is as follows : 120/70-ZR17 Steering head angle: 24° Rear Trail: Tubeless, radial tyre. 92 mm Size: 180/55-ZR17 Wheels Front Light-alloy six-spoke front wheel rim.
  • Page 191: Suspensions

    Suspensions Available colours Ducati Anniversary red 473.101 (PPG) red frame and MTS grey/light blue rims. Front Hydraulic upside-down fork provided with outer adjuster Two-tone Ducati grey: for rebound, compression, and preload (for inner springs of Ducati metallic dark grey *0026 fork legs).
  • Page 192: Electric System

    Electric system Basic electric items are: Stacked dual halogen headlight made up of: 12V-60W HB3 low beam unit 12V-60W HB3 high beam unit 12V-5W parking light. Electric controls on handlebar. Turn indicators, 12V-10W bulbs. Horn. Stop light switches. 12V-10 Ah sealed battery. Generator 12V-520W.
  • Page 193 Fuses The main fuse box (1, fig. 78) is located under the left fairing (see page 59). Fuses can be accessed after removing the dust cap. In addition to the main fuse box, there are other fuses at the sides of the battery. Fuel injection system and ECU relay are protected by two fuses (2, fig.
  • Page 194 Remove the caps (A, fig. 80) to expose the fuses. A blown fuse is identified by the interrupted centre link (5, fig. 81). Important Switch the ignition key to OFF before replacing the fuse to avoid possible short circuits. Warning Never use a fuse with a rating other than specified.
  • Page 195 Injection /electric system diagram key 30 Side stand switch 31 Neutral switch 01 Right switch 32 Oil pressure switch 02 Key operated switch 33 Rear stop light switch 03 Fuse box 34 Stepper motor 04 Fuses 35 Ignition/injection control unit 05 Starter motor 36 Clutch switch 06 Solenoid starter...
  • Page 196 Wire colour coding Legend to fuse box B Blue W White Pos. El. item Rat. V Violet Key-on 7.5 A Bk Black Y Yellow Lights 15 A R Red Lb Light blue Horn, stop light, solenoid 20 A Gr Grey starter, passing G Green Bn Brown...
  • Page 197: For United States Of America Version Only

    Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 198 Problems that may affect motorcycle emissions escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. If you are aware of any of the following symptoms, have the vehicle inspected and repaired by your local Ducati Tampering warning dealer.
  • Page 199 Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for safe The throttle should also be used judiciously to avoid and effective vehicle operation.
  • Page 200 Vehicle identification number (VIN); Use only Ducati approved parts and accessories. Every Ducati motorcycle is identified by two identification This motorcycle was not intended to be equipped with a numbers (see page 10). Figure A specifically shows the sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle.
  • Page 201 Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 202 ENGINE DISPLACEMENT :992 cc. ENGINE FAMILY : THIS VEHICLE CONFORMS TO U.S. EPA AND CALIFORNIA REGULATIONS APPLICABLE TO MODEL YEAR NEW MOTORCYCLES. EVAP FAMILY : DUCATI HOLDING Via A. C. Ducati, 3 40132 BOLOGNA HOT AIR INLET ITALY TO HORIZONTAL MANIFOLD TO VERTICAL MANIFOLD...
  • Page 203 Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive, Cupertino, California, 95014 warrants that each new 1998 Important and later Ducati motorcycle, that includes as standard In the event of fuel system malfunction, contact equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street Ducati’s authorized Service Centres.
  • Page 204 30 days. Any replacement part can Ducati motorcycle dealer at its place of business during be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the customary business hours. This warranty does not cover owner for the expenses, including diagnosis, not to inconvenience or loss of use of the motorcycle or exceed Ducati’s suggested retail price for all warranted...
  • Page 205 The warranty period begins on the date the motorcycle is or inability to use the Ducati motorcycle for any purpose. delivered to an ultimate purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of any incidental or consequential damages, so the above Ducati North America, Inc..
  • Page 206: Scheduled Maintenance Reminder

    SCHEDULED MAINTENANCE REMINDER Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 207 Manuel d’utilisation et entretien DUCATIMULTISTRADA 1000DS...
  • Page 209 Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Remarque Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au votre moto non seulement comme moyen de transport cours de la rédaction de ce Manuel.
  • Page 210 SOMMAIRE Double des clés 28 Commutateur d'allumage et antivol de direction Commutateur gauche Levier d'embrayage Commutateur droit Poignée des gaz 32 Levier du frein avant Pédale de commande frein arrière Indications générales Pédale de changement vitesse Garantie 6 Réglage position de la pédale de changement vitesses et Symboles 6 frein arrière 35 Informations utiles pour rouler en sécurité...
  • Page 211 Mise à l’arrêt du motocycle 53 Ravitaillements 85 Stationnement 53 Moteur 86 Ravitaillement de carburant Distribution 86 Accessoires en dotation Performances 87 Bougies d'allumage 87 Alimentation 87 Principales opérations d’entretien Système d’échappement 87 Dépose de l'habillage 56 Transmission 88 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 61 Système de freinage 89 Vérification de l'usure des plaquettes de freins Cadre 90...
  • Page 212: Indications Générales

    être préjudiciable à l’intégrité règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des physique personnelle, même de manière grave, voire pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite procurer la mort. interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
  • Page 213: Informations Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Informations utiles pour rouler en sécurité Respectez la législation et les règles nationales et locales. Respectez toujours les limitations de vitesse, là où elles Attention sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais la Lire avant d’utiliser la moto. vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre.
  • Page 214: Conduite À Pleine Charge

    Attention Conduite à pleine charge Le système d'échappement peut être encore chaud, Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues même après avoir éteint le moteur ; veillez à ce qu'aucune distances à pleine charge, en toute sécurité et confort. partie du corps ne touche le système d'échappement et La répartition des poids sur le motocycle est très que le véhicule ne soit pas garé...
  • Page 215 Si l'on roule avec les valises latérales montées (disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) : répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids et positionnez-les de manière uniforme dans les valises latérales ;...
  • Page 216: Données D'identification

    Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 2) et le moteur (fig. 3), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur toute commande de pièces détachées.
  • Page 217: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 218: Tableau De Bord

    Boutons utilisés pour l'affichage et la configuration de qualifié. En cas d'accès accidentel à cette fonction, paramètres du tableau de bord. positionnez la clé sur OFF et faites appel à un centre agréé Ducati pour effectuer les contrôles nécessaires. 3) Témoin système antidémarrage électronique IMMO (jaune ambre).
  • Page 219: Afficheur À Cristaux Liquides (Lcd) - Fonctions Principales

    Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions 4) Afficheur auxiliaire. principales Affiche dans l'ordre les indications du compteur kilométrique, du totaliseur journalier, de la vitesse Attention moyenne, de la consommation instantanée, de la N'agissez sur le tableau de bord que lorsque le consommation moyenne, de la consommation de véhicule est à...
  • Page 220 (jaune). suite, le témoin restera fixe. La remise à zéro du système S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a sera effectuée par l'Atelier Agréé Ducati qui s'occupera de qu'environ 7 litres de carburant. l'entretien. 11) Afficheur carburant.
  • Page 221: Afficheur À Cristaux Liquides (Lcd) - Configuration/Affichage Paramètres

    Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/affichage paramètres A l'allumage (clé de OFF à ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un contrôle de tous les instruments : aiguilles, afficheur et témoins (fig. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h...
  • Page 222 Indication température huile (fig. 8) Indique la température de l'huile du moteur. Si la valeur de la température est égale ou inférieure à +39 °C / 102,2 °F l'afficheur présente le symbole "LO" en clignotement. Si la valeur est dans la plage de +40 °C / 104 °F et +170 °C / 338 °F, l'afficheur présente la donnée numérique.
  • Page 223 Fonction de réglage horloge Appuyez sur le bouton (A, fig. 5) pendant 2 secondes, l'inscription AM clignote. En appuyant à nouveau sur le bouton (B, fig. 5), l'inscription PM clignote ; en appuyant COMPTEUR KILOMETRIQUE sur le bouton (B) on revient au pas précédent. Appuyez sur le bouton (A) pour confirmer la sélection et passer ainsi au réglage des heures qui commencent à...
  • Page 224 Fonction "Compteur kilométrique" (fig. 10) Indique la distance totale parcourue par le véhicule. Fonction "Totaliseur journalier (TRIP)"(fig. 10) Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro. Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en choisissant cette fonction et en appuyant sur le bouton (A, fig.
  • Page 225 Fonction "Consommation moyenne" (fig. 11) Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'afficheur indiquera la donnée numérique de la consommation moyenne. A réaction de la remise à zéro du "Totaliseur journalier " (TRIP) l'afficheur indiquera les tirets "--.-" et mettra à jour la donnée au bout de 2 km parcourus.
  • Page 226 Fonction "Autonomie résiduelle" (fig. 12) Indique la distance que le véhicule peut encore parcourir. Si le système ne se trouve pas dans cette fonction, dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, le système entrera automatiquement dans la fonction "Autonomie résiduelle "...
  • Page 227 Réglage vertical du phare (fig. 13) Cette fonction permet de régler verticalement l'orientation du phare avant. Pour accéder à cette fonction, tenez le bouton (B, fig. 5) enfoncé et tournez la clé sur la position ON ; l'afficheur indiquera une valeur (fig. 13a) qui identifie la position du phare et le témoin s'allumera à...
  • Page 228 Pour le déplacement vers le bas appuyez sur le bouton (A, fig. 5), pour le déplacement vers le haut appuyez sur le bouton (B, fig. 5). L'afficheur présente également, à gauche du chiffre, des "tirets de repère" fixes indiquant si la position est supérieure ou inférieure par rapport au "0"...
  • Page 229 Fonction sélections spéciales : modèle du véhicule et unité de mesure (fig. 14 ) Le boîtier électronique dialogue en mode automatique avec le tableau de bord et lui transmet le modèle du véhicule et l'unité de mesure corrects à visualiser sur l'afficheur ;...
  • Page 230: Fonction Éclairage De Fond

    Fonction éclairage de fond Remarque L'éclairage de fond du tableau de bord est actif En phase de démarrage le système éteint également uniquement si le feu de position ou les phares sont les phares et ne les rallume que lorsque le moteur est allumés.
  • Page 231: Le Système Antidémarrage

    Le système antidémarrage En vue d'augmenter la protection contre le vol, le motocycle est doté d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service. En effet, chaque clé abrite dans sa prise un dispositif électronique jouant le rôle de moduler le signal transmis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur.
  • Page 232: Code Card

    Code card Une CODE CARD (fig. 16) est fournie avec les clés. Cette carte porte le code électronique (A, fig. 17) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc d'allumage raté après le key-ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est conseillé...
  • Page 233: Procédure De Déblocage De L'antidémarrage Électronique Avec La Poignée Des Gaz

    Procédure de déblocage de l'antidémarrage normal (éteint) après 4 secondes, ou si les tours du électronique avec la poignée des gaz moteur dépassent la valeur de 1000 trs.min B) le témoin IMMO (3, fig. 5) clignote jusqu'à ce que 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à les tours moteurs dépassent les 1000 trs.min , ou fond la poignée des gaz et tenez-la tournée.
  • Page 234: Double Des Clés

    En cas de demande de clés supplémentaires, adressez- Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON vous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes à OFF, le système de protection active le blocage du les clés à disposition ainsi que la CODE CARD.
  • Page 235: Commutateur D'allumage Et Antivol De Direction

    Commutateur d'allumage et antivol de direction (fig. 18) Il est situé devant le té supérieur et comporte quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : verrouille la direction ;...
  • Page 236: Commutateur Gauche

    Commutateur gauche (fig. 19) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : - position = feu de croisement allumé ; - position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : - position centrale = éteint ; - position = virage à...
  • Page 237: Levier D'embrayage

    Levier d'embrayage (fig. 20) Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d'une molette (2) servant à régler l'écart entre ce levier et la poignée sur le guidon. Pour réaliser ce réglage, relâchez complètement le levier (1) et tournez la molette (2) sur l’une des quatre positions prévues.
  • Page 238: Commutateur Droit

    Commutateur droit (fig. 21) Poignée des gaz (fig. 21) La poignée des gaz (3), main droite du guidon, commande 1) Interrupteur DE MISE A L'ARRET MOTEUR à deux l'ouverture des soupapes du corps à papillons. Une fois positions : relâchée, la poignée revient automatiquement à sa - position (RUN) = marche;...
  • Page 239: Levier Du Frein Avant

    Levier du frein avant (fig. 22) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (1) vers la poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour actionner ce dispositif car le fonctionnement est hydraulique. Le levier de commande est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à...
  • Page 240 Pédale de commande frein arrière (fig. 23) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1) en la poussant vers le bas. Le système de commande est de type hydraulique et il exige le moindre effort. fig. 23 Pédale de changement vitesse (fig.
  • Page 241: Réglage Position De La Pédale De Changement Vitesses Et Frein Arrière

    Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière Pour satisfaire à toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et du frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour obtenir ces réglages, suivre les marches ci-dessous : Pédale de changement vitesse (fig.
  • Page 242 Pédale de commande frein arrière (fig. 25a) Desserrez le contre-écrou (5). Tournez la vis de butée (6) réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (5). En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater un léger débattement à...
  • Page 243: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 26) 1) Bouchon réservoir de carburant 2) Serrure selle passager et élément porte-casque 3) Serrure volet boîte à gants 4) Béquille latérale 5) Dispositifs de réglage fourche avant 6) Eléments de réglage amortisseur arrière 7) Rétroviseurs 8) Silencieux et tuyaux d'échappement 9) Catalyseur (à...
  • Page 244 Bouchon réservoir de carburant (fig. 27) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon (2, fig. 27a). Fermeture Refermez le bouchon ( 2), clé...
  • Page 245: Serrure Selle Passager Et Élément Porte-Casque

    Serrure selle passager et élément porte-casque Ouverture (fig. 28) Insérez la clé dans la serrure (1) et tournez-la en sens OPEN horaire jusqu'à entendre l'encliquetage du verrou de selle. Levez la partie arrière de la selle (2) et sortez-la de ses supports avant en la tirant vers l'arrière.
  • Page 246: Serrure Volet Boîte À Gants

    Serrure volet boîte à gants Pour ouvrir le volet de la boîte à gants introduisez la clé dans la serrure (1) et tournez-la en sens anti-horaire jusqu'à OPEN entendre le déclenchement des verrous (fig. 30). Ouvrir le volet (fig. 30a) pour avoir accès à la boîte à gants où...
  • Page 247 Béquille latérale (fig. 31) protection de ce système on a installé un fusible de 3A situé à côté de la batterie (voir page 93). Important Remarque Avant d'utiliser la béquille latérale, assurez-vous que la consistance et la planéité de la surface d'appui soient On peut démarrer le moteur béquille dépliée si le adaptées.
  • Page 248: Béquille Latérale

    Dispositifs de réglage fourche avant La fourche du motocycle est réglable en phase d’extension (détente) et de compression des tubes, ainsi que dans la précontrainte du ressort. Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à vis : 1) pour modifier le frein hydraulique en extension (fig. 32) ;...
  • Page 249 Les réglages STANDARD sont les suivants : compression : 1 tour ; extension : 11 déclics. Précontrainte du ressort : 20 mm Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à tête hexagonale (2) à...
  • Page 250: Dispositifs De Réglage Amortisseur Arrière

    Dispositifs de réglage amortisseur arrière (fig. 34 et fig. 34a) L'amortisseur arrière est équipé d'éléments de réglage extérieurs, permettant d’ajuster l’assiette du motocycle aux conditions de charge. La vis de réglage (1), placé au côté droit près de la fixation inférieure de l'amortisseur au bras oscillant, règle le frein hydraulique en extension (détente).
  • Page 251: Réglage Rétroviseurs

    Réglage rétroviseurs Le réglage se fait en poussant les extrémités du rétroviseur dans l'orientation désirée (fig. 35). Pour bloquer le rétroviseur dans la position désirée, serrez la vis à la partie inférieure du support (fig. 35a). fig. 35 fig. 35a...
  • Page 252: Variation De L'assiette Du Motocycle

    Variation de l’assiette du motocycle fig. 36 L’assiette du motocycle découle de la synthèse des essais effectués par nos techniciens sous différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience voulue.
  • Page 253: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI Pour les 100 premiers km utilisez les freins avec précaution et évitez tous coups de frein brutaux et freinages prolongés ; cela permet l'adaptation optimale des garnitures des plaquettes sur les disques de frein. Afin de permettre une adaptation appropriée et réciproque de toutes les pièces mécaniques du motocycle et surtout pour ne pas compromettre le fonctionnement durable des organes principaux du moteur, il est conseillé...
  • Page 254 Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l'égard des préjudices occasionnés au moteur et de sa durée de vie.
  • Page 255: Contrôles Avant La Mise En Route

    Attention suivants : En cas d'anomalies, renoncez à la sortie et contactez Carburant dans le réservoir un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI. Contrôlez le niveau du carburant dans le réservoir. En l'occurrence, prenez de l’essence (page 54). Niveau d’huile moteur Contrôlez le niveau dans le carter par le hublot de regard.
  • Page 256: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Attention Avant de démarrer le moteur, il est recommandé de vous familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite (voir page 10). 1) Déplacez le commutateur d'allumage en position ON (fig. 38). Vérifier que le témoin vert N (8, fig. 6) et le rouge (7, fig.
  • Page 257 2) Assurez-vous que le commutateur d'arrêt (1, fig. 39) soit en position (RUN) ; appuyez ensuite sur le bouton-poussoir de démarrage (2). Le motocycle est doté de démarrage servocommandé. Cette fonction permet le démarrage servocommandé du moteur en appuyant sur le bouton (2) et en le relâchant immédiatement.
  • Page 258: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Démarrage et mise en route du motocycle Freinage Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant pour 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement ensuite 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif.
  • Page 259: Mise À L'arrêt Du Motocycle

    Mise à l’arrêt du motocycle Important Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des Il ne faut pas que la clé de contact reste trop gaz. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite longtemps sur la position P pour ne pas décharger la mettez au point mort.
  • Page 260: Ravitaillement De Carburant

    Ravitaillement de carburant (fig. 40) Max level Quand vous prenez de l’essence, ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau du carburant doit demeurer au- dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Utilisez toujours du carburant ayant une quantité réduite de plomb et un indice d'octane à...
  • Page 261: Accessoires En Dotation

    Accessoires en dotation (fig. 41) Le dégagement sur le demi-carénage droit, accessible après ouverture du volet extérieur (voir page 40), abrite : un manuel d’utilisation et entretien ; un lacet d'ancrage du casque ; une trousse à outils se composant de (fig. 42) : - clé...
  • Page 262: Principales Opérations D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Dépose de l'habillage Pour pouvoir effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il faut déposer quelques éléments de l'habillage du motocycle. Attention L'inexécution ou l'exécution imparfaite du montage d'un des éléments précédemment retirés peut en provoquer le débridage intempestif pendant qu'on roule, d'où...
  • Page 263 Bulle amovible Desserrez les quatre vis (1) fixant la bulle amovible aux supports pourvus de joint (2). Déposez le bulle amovible équipée de pare-brise (fig. 43). Pour remplacer le pare-brise, desserrez les vis (3) avec rondelle en nylon (4), à l'aide d'une clé torx en immobilisant les écrous caoutchoutés (5) de l'intérieur de la bulle (fig.
  • Page 264 Bulle fixe Desserrez, des deux côtés de la bulle, les six vis (1) fixant la planche interne, puis déposez celle-ci en la sortant vers le haut (fig. 44). Remarque En cours de dépose de la planche, prendre garde à ne pas porter préjudice à...
  • Page 265 Demi-carénage gauche Intervenez de l'intérieur du carénage - côté gauche - et tournez de ¼ de tour l'attache rapide (1) en sens anti- horaire pour dégager la partie avant du demi-carénage gauche (fig. 45). Pour libérer la partie arrière du demi-carénage gauche, sortez l'arrêt (2) jusqu'au blocage au niveau du support du cadre ;...
  • Page 266 Le motocycle a été conçu pour être équipé de valises latérales. Le kit valises latérales est disponible auprès du fig. 47 service pièces détachées Ducati. Le kit se compose de tous les éléments nécessaires au montage de cet accessoire, ainsi que d'une notice d'instructions.
  • Page 267: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Le niveau ne doit pas descendre en dessous de la marque MIN indiquée sur les réservoirs correspondants (fig. 48 et fig. 48a). Un niveau insuffisant favorise l'entrée d'air dans le circuit au détriment de l'efficacité du système. Quant à...
  • Page 268 Système d'embrayage (fig. 48a) Un jeu au levier de commande trop important et un engin qui saute ou s'arrête lors du passage de la vitesse (MAX) 3 mm 3 mm signalent la présence d'air dans le circuit. Contactez un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification et, au besoin, la purge du système.
  • Page 269: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Vérification de l'usure des plaquettes de freins (fig. 49) Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins avant, sans devoir les retirer de l'étrier, chaque plaquette comporte un témoin d'usure. Une plaquette en bon état doit présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures. Les plaquettes du frein arrière doivent être remplacées quand il ne reste qu'environ 1 mm de matière de friction (fig.
  • Page 270: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Il faut contrôler périodiquement les conditions de la gaine à l'extérieur des câbles des gaz. Elle ne doit pas présenter ni pincements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifiez le coulissement libre des câbles intérieurs en utilisant la commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-les remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 271: Réglage De La Garde De Poignée Des Gaz

    Réglage de la garde de poignée des gaz 1,5 2 mm La poignée des gaz, dans toutes les positions de braquage, doit avoir une garde de 1,5÷2,0 mm, mesurée sur le côté 1,5 ÷ 2 mm extérieur du bord de la poignée (fig. 51). Si cela n'est pas le cas, il faut ajuster la garde de la commande en intervenant sur les éléments (1), prévus à...
  • Page 272: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 53) Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Retirez le demi-carénage gauche (voir page 59). Débranchez la borne négative (-) noire en premier et ensuite celle positive (+) rouge. Desserrez les deux vis (1) de fixation des brides supportant la batterie et retirez celle-ci de son emplacement.
  • Page 273: Contrôle Tension Chaîne De Transmission

    Contrôle tension chaîne de transmission (fig. 54) Déplacez le motocycle jusqu'à ce que la chaîne résulte aussi tendue que possible. Mettez le motocycle en appui sur sa béquille latérale et vérifiez, dans la position la plus avancée du carter de chaîne latéral, l'écart entre le bras oscillant et la ligne médiane des maillons du brin inférieur de la chaîne.
  • Page 274: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à protection des éléments frottants contre les agents extérieurs et pour un maintien prolongé du graissage. Afin de ne pas endommager ces joints au cours du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas un lavage trop violent - par des machines à...
  • Page 275: Remplacement Ampoules De L'optique Avant

    Remplacement ampoules de l'optique avant Avant d'effectuer le remplacement d'une ampoule grillée, assurez-vous que la lampe de rechange ait des valeurs de tension et de puissance identiques à celles spécifiées au paragraphe "Circuit Electrique" de la page 92. Vérifiez toujours le bon fonctionnement de l'ampoule neuve avant de procéder à...
  • Page 276 Feu de croisement (supérieur) Débranchez les connecteurs (4) des serre-câbles sur l'ampoule. Pour dégager le clip (5) de la douille de lampe, poussez puis serrez ses extrémités (fig. 57). Levez le clip (5). Sortez l'ampoule grillée (6) et remplacez-la par une neuve en prenant garde de ne pas toucher au transparent (fig.
  • Page 277 Remarque pour la version USA : Pour retirer l'ampoule du feu de croisement (7), débranchez le connecteur (A) du câblage, tournez le corps LOCK LOCK de lampe en sens anti-horaire et sortez l'ampoule grillée (fig. 59). Remplacez-la par une ampoule neuve identique. En cours de repose tournez l'ampoule en sens horaire pour la bloquer sur le corps de lampe.
  • Page 278 Sortez l'ampoule grillée (10) et remplacez-la par une neuve en prenant garde de ne pas toucher au quartz transparent (fig. 61). Feu de position Débranchez les connecteurs (11) des serre-câbles (fig. 62). Sortez l'ampoule du feu de position (12) de son emplacement et remplacez-la par une neuve ayant des caractéristiques identiques.
  • Page 279: Remplacement Ampoules Clignotants Avant

    Remplacement ampoules clignotants avant Les clignotants avant sont intégrés dans les rétroviseurs. Pour remplacer leur ampoule, desserrez la vis (1) et retirez l'optique (2) du clignotant du corps rétroviseur (fig. 63). L'ampoule (3) a une attache à baïonnette ; pour l'extraire, il faut la pousser et la tourner en sens anti-horaire.
  • Page 280: Remplacement Ampoules Clignotants Arrière

    Remplacement ampoules clignotants arrière Quant au remplacement des ampoules des clignotants arrière, tournez d'un quart de tour le corps du clignotant (1) en le déplaçant son optique vers le haut et en le sortant du support des feux arrière (fig. 65). L'ampoule (2, fig.
  • Page 281: Remplacement Ampoules Éclairage Plaque D'immatriculation Et Feux De Stop

    Remplacement ampoules éclairage plaque d'immatriculation et feux de stop Desserrez les deux vis (1) fixant le support des feux arrière au support de plaque, du côté intérieur de ce dernier. Desserrez la vis (2) et sortez légèrement le support des feux arrière (fig.
  • Page 282 Desserrez les deux vis autotaraudeuses (3) fixant la coupelle (4) avec l'optique de l'éclairage de plaque. Sortez la coupelle avec l'optique et remplacez l'ampoule (5) de l'éclairage de plaque (fig. 68). Quant au remplacement de l'ampoule du feu de stop, il faut suivre la procédure décrite jusqu'ici et sortir l'optique (6) du feu de stop de son support.
  • Page 283: Assiette Du Phare

    Assiette du phare (fig. 70) Contrôler que le phare soit bien orienté : pneus gonflés à la bonne pression, une personne assise sur sa selle et moto droite parfaitement à l'aplomb de son axe longitudinal, placée en face d'un mur ou d'un écran à une distance de 10 mètres de celui-ci.
  • Page 284: Pneus Sans Chambre À Air

    Pneus sans chambre à air Réparation ou remplacement pneus (sans chambre à Pression avant : air) 220 Kpa (2,2 bars - 32,3 psi) En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à Pression arrière : air se dégonflent très lentement, puisqu'ils ont un certain 240 Kpa (2,4 bars - 35,2 psi) degré...
  • Page 285 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l'épaisseur minimale (S, fig.72) de la bande de roulement dans le point où l'usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu'il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 286: Contrôle Niveau Huile Moteur

    Contrôle niveau huile moteur (fig. 73) Le niveau de l'huile moteur peut être vérifié par la trappe de visite (1) située sur le couvercle d'embrayage, côté droit du moteur. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
  • Page 287: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 75) La bougie est un élément important du moteur et doit donc être systématiquement contrôlée. 0,6÷0,7 mm Cette action permet également de vérifier le bon fonctionnement du moteur. Pour réaliser cette vérification et, au besoin, le remplacement de la bougie, contactez un Concessionnaire ou un Atelier Agréé...
  • Page 288: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d'origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage du surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver motocycle. Ne graissez ni lubrifiez les disques de frein, ce et essuyer périodiquement le motocycle à...
  • Page 289: Inactivité Prolongée

    Ducati, qui se conforment aux règles moteur manuellement, afin de distribuer un film des différents pays.
  • Page 290: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 205 Kg. A pleine charge : 410 Kg. Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Encombrement (mm) (fig. 76) influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 291: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir de carburant, y compris une réserve de Essence sans plomb avec indice d'octane à 7 dm (litres) l'origine de 95 au minimum Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 Circuit frein AV./AR. et embrayage Liquide spéciale pour systèmes hydrauliques —...
  • Page 292: Moteur

    Moteur Schéma distribution desmodromique (fig. 77) Moteur bycilindre à 4 temps en “L”, de 1000cc avec 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur). système Desmodromique, à injection électronique, 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur. refroidi par air. 3) Demi-lunes. Alésage mm : 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou inférieur).
  • Page 293: Performances

    Performances Alimentation La vitesse de pointe, relativement à chaque rapport, peut Injection électronique indirecte MARELLI. être obtenue dans la mesure où l'on respecte les Diamètre corps à papillons : prescriptions du rodage et les opérations d’entretien 45 mm systématique. Injecteurs par cylindre : 1 Orifices par injecteur : 1 Alimentation en essence : 95-98 RON.
  • Page 294: Transmission

    Les rapports indiqués ont été homologués, par Rapports totaux : conséquent il ne faut pas les modifier. 15/37 17/30 Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre 20/27 disposition pour toute exigence d'adaptation du motocycle 22/24 à des parcours spéciaux ou compétitions et pour vous 24/23 indiquer des rapports différents de ceux standard.
  • Page 295: Système De Freinage

    Système de freinage Arrière A disque fixe percé. Avant Matière de la cloche : acier A double disque demi-flottant percé. Matière surface de freinage : Matière de la cloche : acier acier Diamètre du disque : Matière surface de freinage : 245 mm acier Commande hydraulique par pédale côté...
  • Page 296: Cadre

    Cadre Roues Treillis tubulaire d'acier à haute résistance. Angle de braquage (de chaque côté) : Avant 35° Jante avant en alliage léger à six branches. Dimensions : La géométrie de la direction est : MT3,50x17” Angle de chasse : 24° Arrière Chasse : Jante arrière en alliage léger à...
  • Page 297: Pneus

    Pneus Suspensions Avant Avant Radial, sans chambre à air (tubeless). Fourche hydraulique inversée, dotée de réglage extérieur Dimensions : du frein hydraulique en extension, compression et dans la 120/70-ZR17 précontrainte des ressorts à l’intérieur des tubes. Diamètre plongeurs : 43 mm Arrière Débattement sur l’axe des tubes : Radial, sans chambre à...
  • Page 298: Coloris Disponibles

    Coloris disponibles Circuit électrique Rouge Anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) Se compose des éléments principaux qui suivent : Cadre rouge et jantes coloris gris-bleu MTS. Optique avant biphare superposé halogène se composant de : Gris bicolore Ducati : unité feux de croisement HB3 12V-60W ;...
  • Page 299 Fusibles La boîte à fusibles principale (1, fig. 78) se trouve sous le demi-carénage gauche (voir page 59). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le capuchon de protection. En plus de la boîte à fusibles principale il y a d'autres fusibles, positionnés aux deux côtés de la batterie.
  • Page 300 Pour accéder au fusible, il faut retirer le capuchon de protection (A, fig. 80). On peut reconnaître un fusible grillé par la coupure de son filament intérieur de conduction (5, fig. 81). Important Pour éviter tout court-circuitage, réalisez le remplacement d'un fusible clé de contact en position OFF.
  • Page 301 Clé de lecture circuit électrique/système d’injection 30 Contacteur béquille latérale 31 Contacteur point mort 01 Commutateur droit 32 Contacteur pression huile 02 Commutateur à clé 33 Contacteur feu de stop arrière 03 Boîte à fusibles 34 Moteur pas-à-pas 04 Fusibles 35 Unité...
  • Page 302 Code couleur des fils Légende boîtes à fusibles B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Key-on 7.5 A Bk Noir Y Jaune Eclairage 15 A R Rouge Lb Bleu ciel Avertisseur sonore, feu de 20 A Gr Gris stop, solénoïde démarrage, G Vert passing...
  • Page 303: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Kilométrage Date Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 305 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMULTISTRADA 1000DS...
  • Page 307 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Page 308 INHALTSVERZEICHNIS Kupplungshebel Rechter Umschalter Gasdrehgriff Vorderradbremshebel Hinterradbremspedal Schaltpedal Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 35 Allgemeine Hinweise Garantie 6 Symbole 6 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Position am Motorrad Fahrten mit voller Ladung 8 Tankverschluss Identifikationsdaten 10 Schloss der Beifahrersitzbank und Helmaufnahme 39...
  • Page 309 Hauptsächliche Betriebs- und Zündkerzen 87 Instandhaltungsarbeiten Kraftstoffversorgung 87 Abnahme der Verkleidung 57 Auspuffanlage 87 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit 62 Antrieb 88 Kontrolle des Bremsbelagverschleißes Bremsen 89 Schmieren der Gelenke 65 Rahmen 90 Einstellung des Leerhubs der Gassteuerung 66 Räder 90 Laden der Batterie Reifen 90 Kontrolle der Antriebskettenspannung...
  • Page 310: Allgemeine Hinweise

    Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. viel Garantie Freude und Vergnügen wünscht, nützlich sein und Hinsichtlich einer Produktgarantie und -verlässlichkeit, ermöglichen es Ihnen, die Leistungen Ihres Motorrads...
  • Page 311: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Immer und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen Blinker jedes Abbiegen oder jeden Fahrbahnwechsel Achtung anzeigen. Sich gut ersichtlich zeigen und vermeiden im "Toten Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! Winkel“ der vorausfahrenden Fahrzeuge zu fahren. Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Besonders an Kreuzungen, an den Ausfahrten aus Privat- in der Steuerung eines Motorrads verursacht.
  • Page 312: Fahrten Mit Voller Ladung

    Fahrten mit voller Ladung Informationen über die Tragfähigkeit Dieses Motorrad wurde so entworfen, um auch auf langen Das Gesamtgewicht des Motorrads im fahrbereiten Fahrstrecken mit voller Ladung vollkommen sicher fahren Zustand, mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und zusätzlichem zu können. Zubehör, darf folgendes Gewicht nicht überschreiten: Die Verteilung der Lasten auf dem Motorrad ist sehr 410 kg.
  • Page 313 Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte. Niemals Teile in die Freiräume zwischen dem Rahmen einfügen, da sie mit den Bewegungsorganen des Motorrads in Kontakt kommen könnten. Bei montierten Seitenkoffern (beim Ducati-Ersatzteildienst erhältlich): das Gepäck und das Zubehör ihrem Gewicht entsprechend aufteilen und gleichmäßig in den Seitenkoffern verteilen;...
  • Page 314: Identifikationsdaten

    Identifikationsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Identifikationsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 2) und eine für den Motor (Abb. 3). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets Abb. 2 anzugeben. Abb. 3...
  • Page 315: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Anwenden der entsprechenden Steuerungen müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 4) 1) Cockpit 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre 3) Linker Umschalter 4) Rechter Umschalter...
  • Page 316: Cockpit

    3) Immobilizer-Anzeige IMMO (ocker) auf OFF drehen und sich an einen Vertragsservice der Diese Anzeige leuchtet auf das Einstecken eines Ducati werden, der dann die erforderlichen Kontrollen falschen oder nicht anerkannten Zündschlüssels hin vornehmen wird. auf. Wurde dagegen eine Anzeige des Immobilizer- Systems über das entsprechende Freigabeverfahren...
  • Page 317: Lcd - Hauptfunktionen

    LCD - Hauptfunktionen 4) Hilfsdisplay Zeigt in einer aufeinanderfolgenden Sequenz den Achtung Kilometerzähler, Tageskilometerzähler, die Eingriffe am Cockpit dürfen ausschließlich nur an Durchschnittsgeschwindigkeit, den momentanen und einem stehenden Motorrad vorgenommen werden. Aus den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch, den keinerlei Gründen darf man am Cockpit tätig werden, bereits verbrauchten Kraftstoff, die Restautonomie wenn man fährt.
  • Page 318 Anzeige folgenden 50 km blinkt sie nur auf, dann erfolgt die Lichtanzeige ständig. Das System wird von 11)Kraftstoffdisplay der mit der Inspektion beauftragten DUCATI- Diese Funktion zeigt den sich im Tank des Fahrzeugs Vertragswerkstatt zurückgesetzt. vorhandenen Kraftstoffpegel an. Blinkt das letzte Anzeigesegment, kommt es auch zum Aufleuchten der Kraftstoffreserveanzeige (10).
  • Page 319: Lcd - Einstellen/Anzeige Der Parameter

    LCD - Einstellen/Anzeige der Parameter Auf das Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON oder Key-ON) führt das Cockpit einen Check aller seiner Instrumente durch: Zeiger, Display und Kontrollleuchten (Abb. 7). CHECK 1 km/h miles km/L mpgal CHECK 2 km/h Abb. 7...
  • Page 320 Wassertemperaturanzeige (Abb. 8) Zeigt die Temperatur des für die Motorkühlung zuständigen Öls an. Entspricht die Temperatur +39 °C / 102,2 °F oder liegt sie darunter, blinkt am Display die Angabe "LO" auf. Liegt der Wert zwischen +40 °C / 104 °F und +170 °C / 338 °F wird am Display die numerische Date angezeigt.
  • Page 321 Funktion - Uhrregulierung Die Taste (A, Abb. 5) 2 Sekunden lang drücken, daraufhin blinkt die Angabe „AM“ auf. Wird die Taste (B, Abb. 5) KILOMETERZÄHLER gedrückt, blinkt die Angabe „PM“ auf; durch nochmaliges Drücken der Taste (B) kehrt man auf die vorausgehende Anzeige zurück.
  • Page 322 Funktion "Kilometerzähler" (Abb. 10) Zeigt die insgesamt vom Fahrzeug gefahrene Strecke an. Funktion “Tageskilometerzähler (TRIP)" (Abb. 10) Zeigt die vom Fahrzeug, seit der letzten Rückstellung gefahrene Strecke an. Dieser Parameter kann in dieser Funktion auf Null gesetzt werden, indem man die Taste (A, Abb.
  • Page 323 Funktion "Durchschnittlicher Verbrauch" (Abb. 11) Befindet sich das Fahrzeug mit laufendem Motor in Bewegung, wird am Display der durchschnittliche Verbrauch in numerischen Daten angezeigt. Wird der "Tageskilometerzähler" (TRIP) auf Null gesetzt, werden am Display die Linien "--.-" angezeigt und nach 2 km Fahrt diese Date wieder auf den aktuellen Stand gebracht.
  • Page 324 Funktion "Restautonomie" (Abb. 12) Gibt an, wie weit man noch mit dem Fahrzeug fahren kann. Befindet sich das System nicht in dieser Funktion, schaltet es auf das Aufleuchten der KRAFTSTOFF- RESERVEKONTROLLEUCHTE (10, Abb. 6) automatisch in die Funktion „Restautonomie“ und zeigt sie 10 Sekunden lang gemeinsam mit den Linien “- -.-”...
  • Page 325 Leuchtweitenregulierung des Scheinwerfers (Abb. 13 ) Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des Scheinwerfers auf der Senkrechten. Um in diese Funktion zu gelangen, muss man die Taste (B, Abb. 5) gedrückt halten und den Zündschlüssel in die Position ON bringen. Am Display wird daraufhin ein Wert (Abb.
  • Page 326 Für ein Bewegen des Lichtbündels nach unten hin, die Taste (A, Abb. 5) drücken, für ihr Bewegen nach oben, dagegen die Taste (B, Abb. 5) betätigen. Am Display werden darüber hinaus, links von der Nummer, feststehenden "Führungslinien" angegeben, die anzeigen, ob die Position der "0" gegenüber höher oder niedriger ist (während der Verstellung blinken sie dagegen auf und zeigen dadurch an, ob der Scheinwerfer sich nach oben oder nach unten hin bewegt).
  • Page 327 Funktion für Spezialeinstellungen: Fahrzeugmodell und Maßeinheit (Abb. 14 ) Das Steuergerät übermittelt automatisch den Fahrzeugtyp und die korrekten Maßeinheiten für die Displayanzeige. Um diese Angaben ändern zu können, müssen die Tasten (A, Abb. 5) und (B, Abb. 5) gleichzeitig gedrückt und der Zündschlüssel von OFF auf ON gestellt werden.
  • Page 328: Funktion - Rückbeleuchtung

    Funktion - Rückbeleuchtung Hinweis Die Rückbeleuchtung des Cockpits ist nur bei eingeschalteten Auch in der Anlassphase sorgt dieses System für das Standlicht oder Fahrzeugscheinwerfern aktiv. Ausschalten der Scheinwerfer und schaltet diese erst In diesem Fall schaltet das Cockpit, dank seiner Sensoren, wieder zu, wenn der Motor angelassen oder die Taste die die Lichtintensität und die Umgebungstemperatur (3, Abb.
  • Page 329: Schlüssel

    Schlüssel (Abb. 15) Mit dem Motorrad wird folgendes ausgehändigt: - 1 ROTER Schlüssel (A) - 2 SCHWARZE Schlüssel (B). Achtung Der rote Schlüssel verfügt über eine Gummikappe, die seine Aufbewahrung im perfekten Zustand ermöglicht. Ihn nicht mit anderen Schlüsseln in Kontakt bringen. Diesen Schutz nur im erforderlichen Fall abnehmen.
  • Page 330: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird auch eine CODE CARD (Abb. 16) ausgehändigt, auf der der elektronische Code (A, Abb. 17) angegeben wird, der im Fall einer Motorsperre und daher einer mangelnden Zündung nach einem key-ON zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Page 331: Freigabeverfahren Des Immobilizers Über Den Gasdrehgriff

    Freigabeverfahren des Immobilizers über den 5) Wurde der Code korrekt eingegeben, können sich Gasdrehgriff beim Zurücklassen des Gasdrehgriffs zwei Fälle ergeben: 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den A) Die EOBD-Kontrollleuchte zeigt durch ihr Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser Aufblinken die erfolgte Freigabe des Motors an.
  • Page 332: Ersatzschlüssel

    Motorsperre. Beim Anlassen des Motors bzw. auf das CODE CARD mitnehmen. Drehen des Schlüssels von OFF auf ON (Key-ON) hin, Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die noch können sich folgende Situationen ergeben: vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel).
  • Page 333: Zündschalter Und Lenkersperre

    Zündschalter und Lenkersperre (Abb. 18) Befindet sich vor der oberen Gabelbrücke und kann auf vier Positionen gebracht werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenkung blockiert; D) P: Standlicht ein und Lenkersperre blockiert. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss man ihn eindrücken und...
  • Page 334: Linker Umschalter

    Linker Umschalter (Abb. 19) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, mit zwei Positionen: - Position = Abblendlicht eingeschaltet; - Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: - mittlere Position = ausgeschaltet; - Position = Abbiegen nach links; - Position = Abbiegen nach rechts.
  • Page 335: Kupplungshebel

    Kupplungshebel (Abb. 20) Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den die Distanz zwischen diesem Hebel und dem Griff am Lenker eingestellt werden kann. Bei der Einstellung den Hebel (1) nicht betätigen und den Regulierknopf (2) auf eine der vier vorgesehenen Positionen bringen.
  • Page 336: Rechter Umschalter

    Rechter Umschalter (Abb. 21) Gasdrehgriff (Abb. 21) Der Gasdrehgriff (3), auf der rechten Seite des Lenkers, 1) Schalter für MOTORSTOP, zwei Positionen: steuert die Öffnung der Klappen des - Position (RUN) = Motorbetrieb Drosselklappenkörpers. Bei Loslassen des Griffs kehrt er - Position (OFF) = Motorstopp automatisch wieder in die Standgasstellung zurück.
  • Page 337: Vorderradbremshebel

    Vorderradbremshebel (Abb. 22) Durch Ziehen dieses Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hier reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulische Funktion handelt. Der Hebel ist mit einem Regulierknopf (2) für die Einstellung des Hebelabstands vom Griff zum Lenker ausgestattet.
  • Page 338 Hinterradbremspedal (Abb. 23) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich hierbei um eine hydraulische Steuerung, die also einen minimalen Kraftaufwand erfordert. Abb. 23 Schaltpedal (Abb. 24) Das Steuerpedal befindet sich in der mittleren Position N in Ruhestellung, in die es automatisch zurückspringt;...
  • Page 339: Einstellung Der Position Des Fußschalthebels Und Des Hinterradbremspedals

    Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals Zur Anpassung an die Ansprüche der jeweiligen Fahrer besteht die Möglichkeit die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den entsprechenden Fußrasten gegenüber einzustellen. Für die Einstellung wie folgt vorgehen: Schaltpedal (Abb. 25) Einen offenen Schlüssel am Schlüsselansatz ansetzen und so den Stab (2) blockieren, dann die Kontermutter (3) lockern.
  • Page 340 Hinterradbremspedal (Abb. 25a) Die Kontermutter (5) lockern. Über die Einstellschraube (6) für den Pedalhub die gewünschte Position einstellen. Die Kontermutter (5) anziehen. Durch das manuelle Betätigen des Bremspedals prüfen, dass es ein Spiel von circa 1,5÷2 mm aufweist bevor die Bremse anspricht.
  • Page 341: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND -VORRICHTUNGEN Position am Motorrad (Abb. 26) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Beifahrersitzbankschloss und Helmaufnahme 3) Dokumentenfachschloss 4) Seitenständer 5) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 6) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 7) Rückspiegel 8) Schalldämpfer und Auspuffrohre. 9) Katalysator (nicht für die Version USA) Achtung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten des Motors noch heiß...
  • Page 342: Tankverschluss

    Tankverschluss (Abb. 27) Öffnen Die Schutzabdeckung (1) abheben, dann den Schlüssel in das Schloss einstecken. Den Schlüssel um 1/4 im Uhrzeigersinn drehen und so das Tankschloss öffnen. Den Verschluss (2, Abb. 27a) heben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken.
  • Page 343: Schloss Der Beifahrersitzbank Und Helmaufnahme

    Schloss der Beifahrersitzbank und Helmaufnahme Öffnen (Abb. 28) Den Schlüssel in das Schloss (1) einstecken und so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis das Aufschnappen des OPEN Riegels des Sitzbankschlosses vernommen werden kann. Den hinteren Sitzbankteil (2) anheben, dann aus den vorderen Haltevorrichtungen nach hinten hin herausziehen.
  • Page 344: Dokumentenfachschloss

    Dokumentenfachschloss Zum Öffnen des Dokumentenfachs den Schlüssel in das Schloss (1) einfügen und so lange gegen den OPEN Uhrzeigersinn drehen bis das Auslösen der Riegel (Abb. 30) zu hören ist. Die Klappe (Abb. 30a) öffnen, um in das Dokumentenfach, in dem das Anleitungs- und Instandhaltungsheft und die Werkzeugtasche untergebracht sind, zu erreichen (siehe Seite 56).
  • Page 345: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 31) Eine regelmäßige Kontrolle der korrekten Funktion des aus zwei ineinander geschobenen Federn bestehenden Haltesystems und des Sicherheitssensors (2), der dem Wichtig Steuergerät die jeweilige Seitenständerposition Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man übermittelt, wird empfohlen. Zum Schutz dieser Anlage sich darüber vergewissern, dass die jeweilige wurde seitlich an der Batterie eine 3A-Sicherung Abstellfläche fest und eben genug ist.
  • Page 346: Einstellvorrichtungen Für Die Vorderradgabel

    Einstellvorrichtungen für die Vorderradgabel Die Gabel dieses Modells kann sowohl in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme als auch in der Federvorspannung reguliert werden. Die Einstellung erfolgt über die äußeren Einstellschrauben: 1) zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe (Abb.
  • Page 347 Einstellschraube.Die STANDARD-Einstellungen sind folgende: Druckstufe: 1 Drehung; Zugstufe: 11 Klicks. Federvorspannung: 20 mm Um die Vorspannung der in jedem Holm befindlichen Feder ändern zu können, muss die Sechskant- Einstellschraube (2) mit einem 22 mm-Sechskantschlüssel gedreht werden. Der Vorspannungswert (A, Abb. 33a) kann zwischen 25 und 10 mm variieren.
  • Page 348: Einstellvorrichtungen Für Das Zentralfederbein

    Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein (Abb. 34 und Abb. 34a) Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellelementen ausgestattet, die ein Anpassen der Motorradtrimmung, den jeweiligen Belastungsbedingungen entsprechend, ermöglicht. Die Einstellschraube (1) auf der rechten Rahmenseite an der unteren Befestigung des Federbeins an der Schwinge dient der Regulierung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe (Rücklauf).
  • Page 349: Regulierung Der Rückspiegel

    Regulierung der Rückspiegel Die Regulierung erfolgt indem man den Rückspiegel, durch Einwirken auf seine Ränder in die gewünschte Richtung (Abb. 35) drückt. Zum Blockieren des Rückspiegels in der definitiven Position die im unteren Bereich seines Halters befindliche Schraube (Abb. 35a) festziehen. Abb.
  • Page 350: Änderung Der Motorradtrimmung

    Änderung der Motorradtrimmung Abb. 36 Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die seitens unserer Techniker in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist ein äußerst delikater Eingriff, der, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
  • Page 351: Gebrauchsnormen

    GEBRAUCHSNORMEN Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes Einschleifen des Reibungsmaterials der Bremsbeläge. Um ein einwandfreies, gegenseitiges Anpassen aller mechanischen sich in Bewegung befindlichen Teile zu ermöglichen und insbesondere um die Funktionsdauer der wichtigsten Motorteile nicht vorzeitig zu beeinflussen, Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit...
  • Page 352 Während der Einfahrzeit müssen das Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Haftung hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer verminderten Lebensdauer desselben.
  • Page 353: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf Kraftstoff im Tank einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an einen Den Kraftstoffpegel im Tank kontrollieren. Eventuell DUCATI-Vertragshändler oder eine DUCATI- nachtanken (Seite 55). Vertragswerkstatt wenden. Motorölpegel Über das Schauglas den Pegelstand in der Ölwanne kontrollieren.
  • Page 354: Motoranlass

    Motoranlass Achtung Vor dem Anlass des Motorrads muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen (siehe Seite 10). 1) Den Zündschalter auf in die Position ON (Abb. 38 ) bringen. Überprüfen, dass die grüne Kontrollleuchte N (8, Abb.
  • Page 355 2) Sich davon überzeugen, dass sich der Stoppschalter (1, Abb. 39) in der Position (RUN) befindet, dann die Anlassertaste (2) drücken. Das Motorrad ist mit einer Servoanlassfunktion ausgestattet. Durch das kurze Drücken der Taste (2) ermöglicht diese Funktion einen unterstützten Motoranlass. Auf das Drücken der Taste (2) erfolgt der automatische Anlass des Motors für eine in Abhängigkeit zur Temperatur des Motors selbst bestimmten Maximalzeit.
  • Page 356: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads Wichtig Abrupte Beschleunigungen vermeiden, da sie zum 1) Den Motor durch Betätigen des Kupplungshebels Einspritzen einer übermäßigen Menge an Kraftstoff und zu auskuppeln. starken Ruckbelastungen an der Kraftübertragung führen 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze können.
  • Page 357: Bremsen

    Bremsen Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der Bremswirkung des Motors abdrosseln und erst dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen und so vermeiden, dass das Motorrad plötzlich ausgeht. Achtung Ein voneinander unabhängiges Anwenden dieser beiden Steuerungen mindert die Bremswirkung.
  • Page 358: Anhalten

    Anhalten Wichtig Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und den Den Schalter nicht zu lange in der Position P Gasdrehgriff zurücklassen. Die Gänge so lange belassen, da sich sonst die Batterie entlädt. Den herunterschalten, bis man vom ersten Gang in den Zündschlüssel nie eingesteckt lassen, wenn das Motorrad Leerlauf schalten kann.
  • Page 359: Tanken

    Tanken (Abb. 40) Max level Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffpegel muss unterhalb der Einfüllöffnung der Aufnahme im Tankverschlussschacht bleiben. Achtung Kraftstoff mit einem geringen Bleigehalt mit einer Oktanzahl von mindestens 95 (siehe Tabelle “Betriebsstoffe” Seite 85) verwenden . Im Tankverschlussschacht darf kein Kraftstoff vorhanden sein.
  • Page 360: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 41) Im der rechten Verkleidungshälfte vorgesehenen Stauraum, der nach dem Öffnen der äußeren Klappe zugänglich ist (siehe Seite 40), ist folgendes Material untergebracht: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; den Helmbefestigungskabel; den Werkzeugsatz bestehend aus (Abb. 42): - Sechskant-Zündkerzenschlüssel - Stift für Zündkerzenschlüssel - Doppel-Schraubendreher.
  • Page 361: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Abnahme der Verkleidung Um bestimmte Reparatur- oder Instandhaltungseingriffe ausführen zu können, ist zuvor die Abnahme einiger Verkleidungsteile des Motorrads erforderlich. Achtung Eine mangelnde oder nicht korrekt erfolgte Montage einer der entfernten Teile, kann während der Fahrt zu deren plötzlichen Lösen und so zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen.
  • Page 362 Bewegliche Cockpitverkleidung Die vier Schrauben (1) lösen, die die bewegliche Cockpitverkleidung an den mit der Dichtung (2) versehenen Haltern befestigen. Die bewegliche Cockpitverkleidung komplett mit Fahrtwindschutz (Abb. 43) entfernen. Um den Fahrtwindschutz austauschen zu können, müssen die Schrauben (3) mit Nylon-Unterlegscheibe (4) unter Anwendung des entsprechenden Torx-Schlüssels gelöst werden, dabei müssen die gummibeschichteten Muttern (5) innen in der Cockpitverkleidung festgehalten werden...
  • Page 363 Feststehende Cockpitverkleidung An beiden Seiten der Cockpitverkleidung die sechs Schrauben (1) für die Befestigung der inneren Abdeckplatte lösen, diese dann nach oben hin abziehen (Abb. 44). Hinweis Bei der Abnahme der Platte darauf achten, dass die Lackierung der Cockpitverkleidung nicht beschädigt wird. Die sechs Schrauben (2), die die feststehende Cockpitverkleidung am Scheinwerferhalter (Abb.
  • Page 364 Linke Verkleidungshälfte An der linken Seite, innen an der Verkleidung, die Schnellbefestigung (1) um ¼ Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und so den vorderen Teil der linken Verkleidungshälfte (Abb. 45) lösen. Um den hinteren Teil der linken Verkleidungshälfte zu lösen, die Feststellvorrichtung (2) am Rahmenhalter bis zur Blockierung herausziehen: Um diesen Arbeitsschritt zu erleichtern, kann man von außen auf die Verkleidungshälfte im Bereich der Feststellvorrichtung...
  • Page 365 Drehen um ¼ Drehung im Uhrzeigersinn einhaken. Seitenkoffer Abb. 47 Das Motorrad wurde für eine Montage der Seitenkoffer ausgelegt. Das Seitenkofferkit ist beim Ersatzteildienst Ducati erhältlich. Es enthält außer den Teilen, die für die Montage erforderlich sind, auch die entsprechende Anleitung. Abb. 47a...
  • Page 366: Pegelkontrolle Der Brems- Und Kupplungsflüssigkeit

    Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit Der Pegel darf nicht unter die MIN-Markierung an den jeweiligen Behältern (Abb. 48a und Abb. 48) absinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den Einlass von Luft in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechsel der Flüssigkeiten zu den Zeitintervallen, die in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten angegeben werden, die wiederum im Garantieheft zu finden ist, muss man sich an...
  • Page 367 Kupplungsanlage (Abb. 48a) Erweist sich das Spiel des Steuerhebels als übermäßig und ruckt das Motorrad oder bleibt es beim Einlegen eines (MAX) 3 mm 3 mm Gangs stehen, könnte dies daran liegen, dass Luft in der Anlage vorhanden ist. In diesen Fällen muss man sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden und dort eine Kontrolle des Systems und eine Entlüftung der Anlage durchführen lassen.
  • Page 368: Kontrolle Des Bremsbelagverschleißes

    Kontrolle des Bremsbelagverschleißes (Abb. 49) Für eine einfachere Kontrolle der Bremsbeläge an den Vorderradbremsen, ohne die Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurden Verbrauchsanzeigen an den Belägen vorgesehen. Auf einem Bremsbelag in gutem Zustand müssen die am Reibungsmaterial angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein.
  • Page 369: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke Regelmäßig muss der Zustand der Außenummantelung der Gaszüge überprüft werden. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise der inneren Züge prüfen. Falls hier Reibungen oder Verklemmungen festgestellt werden sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 370: Einstellung Des Leerhubs Der Gassteuerung

    Einstellung des Leerhubs der Gassteuerung 1,5 2 mm Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von 1,5 ÷ 2 mm 1,5÷2,0 mm (Abb. 51) aufweisen. Sollte dies nicht der Fall sein, muss der Hub durch Betätigen der entsprechenden Einstellelemente (1) des Drosselklappenkörpers reguliert werden (Abb.
  • Page 371: Laden Der Batterie

    Laden der Batterie (Abb. 53) Für das Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Die linke Verkleidungshälfte abnehmen (siehe Seite 60). Nun erst den negativen, schwarzen Anschluss (-), dann den positiven, roten Kontakt (+) lösen. Die beiden Befestigungsschrauben (1) von den Batteriehaltebügeln lösen, dann die Batterie aus ihrer Aufnahme nehmen.
  • Page 372: Kontrolle Der Antriebskettenspannung

    Kontrolle der Antriebskettenspannung (Abb. 54) Das Motorrad so lange verschieben, bis man die Position erreicht, in der die Kette am stärksten gespannt ist. Das Motorrad auf dem Seitenständer abstellen und am vordersten Punkt des Kettenschutzes den Abstand zwischen Hinterradschwinge und der Mitte der Kettenglieder am unteren Kettenzweig überprüfen.
  • Page 373: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt werden und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht erhalten werden kann. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen dazu nur spezifische Lösungsmittel verwendet werden;...
  • Page 374: Wechsel Der Scheinwerferleuchten

    Wechsel der Scheinwerferleuchten Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen aufweist, die im Paragraph " Elektrische Anlage" auf Seite 92 spezifiziert werden. Immer die Funktionstüchtigkeit der eingebauten, neuen Glühbirne kontrollieren, bevor man die zuvor abgenommenen Teile wieder montiert.
  • Page 375 Abblendlicht (oben) Die Stecker (4) von den Klemmen an der Glühbirne lösen. Die Klammer (5) von der Fassung lösen, dazu die Enden eindrücken, dann zusammendrücken (Abb. 57). Die Klammer (5) anheben. Die durchgebrannte Glühbirne (6) entnehmen und durch eine neue ersetzen, dabei darauf achten, dass man das Glas nicht berührt (Abb.
  • Page 376 Hinweis für die Version USA: Um die Glühbirne des Abblendlichts (7) entfernen zu können, muss man nach dem Lösen des Steckers (A) vom LOCK LOCK Kabel den Glühbirnenkörper gegen den Uhrzeigersinn drehen, dann kann man die durchgebrannte Glühbirne entnehmen (Abb. 59). Durch eine neue mit identischen Eigenschaften ersetzen.
  • Page 377 Die durchgebrannte Glühbirne (10) entnehmen und durch eine neue ersetzen, dabei darauf achten, dass man das Glas nicht berührt (Abb. 61). Standlicht: Die Anschlüsse (11) von den Klemmen (Abb. 62) lösen. Die Standlichtglühbirne (12) aus ihrem Sitz nehmen und durch eine mit gleichwertigen Eigenschaften ersetzen. Montage der Glühbirnen Wurde der erforderliche Austausch vorgenommen, die zuvor gelösten Stecker der Kabel wieder an den Klemmen...
  • Page 378: Wechsel Der Glühbirnen Der Vorderen Blinker

    Wechsel der Glühbirnen der vorderen Blinker Die vorderen Blinker sind in den Rückspiegeln integriert. Für den Wechsel der Glühbirne, die Schraube (1) lösen, dann die Streulinse (2) des Blinkers vom Rückspiegelkörper abnehmen (Abb. 63). Die Glühbirne (3) verfügt über einen Bajonettenanschluss und muss daher zum Entfernen eingedrückt und dabei gegen den Uhrzeigersinn herausgedreht werden.
  • Page 379: Wechsel Der Glühbirnen Der Hinteren Blinker

    Wechsel der Glühbirnen der hinteren Blinker Für den Wechsel der Glühbirnen der hinteren Blinker muss der Blinkerkörper (1) um eine viertel Drehung gedreht werden, so dass die Linse nach oben gerichtet resultiert, sie dann aus der Aufnahme der Rücklichter nehmen (Abb. 65).
  • Page 380: Wechsel Der Glühbirnen Der Kennzeichenbeleuchtung Und Des Bremslichts

    Wechsel der Glühbirnen der Kennzeichenbeleuchtung und des Bremslichts Die beiden Schrauben (1), die den Halter der Rücklichter am Kennzeichenhalter befestigen, an dessen Innenseite lösen. Die Schraube (2) lösen und die Rücklichtaufnahme etwas abziehen (Abb. 66). Den Stecker (A) von der hinteren Verkabelung lösen und die Rücklichtaufnahme abnehmen (Abb.
  • Page 381 Die beiden selbstschneidenden Schrauben (3), die den Blinkernapf (4) mit der Streuscheibe für die Kennzeichenbeleuchtung befestigen, lösen. Den Blinkernapf mit der Streuscheibe abziehen und die Glühbirne (5) der Kennzeichenbeleuchtung auswechseln (Abb. 68). Für den Wechsel des Bremslichts muss das bis hierher beschriebene Verfahren befolgt, dann die Streuscheibe (6) des Bremslichts von seiner Aufnahme genommen werden.
  • Page 382: Scheinwerfereinstellung

    Scheinwerfereinstellung (Abb. 70) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den korrekten Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
  • Page 383: Tubeless-Reifen

    Tubeless-Reifen Reifenreparatur oder -wechsel (Tubeless) Reifendruck vorne: Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, 220 Kpa (2,2 bar - 32,3 psi) brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste aufweisen, da sie Reifendruck hinten: über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. 240 Kpa (2,4 bar - 35,2 psi) Sollte sich ein Reifen als leicht platt erweisen, muss man Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und...
  • Page 384 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 72) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen örtlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
  • Page 385 Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 73) Der Ölpegel im Motor ist über das Schauglas (1) am Kupplungsdeckel, an der rechten Motorseite ersichtlich. Den Pegel bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und an einem kalten Motor kontrollieren. Der Pegel muss innerhalb der Markierungen liegen, die am Schauglas angebracht wurden.
  • Page 386: Reinigung Und Wechsel Der Zündkerzen

    Reinigung und Wechsel der Zündkerzen (Abb. 75) Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. 0,6÷0,7 mm Diese Arbeiten ermöglichen auch eine Kontrolle hinsichtlich des guten Betriebszustand des Motors. Für die Kontrolle und den ggf. erforderlichen Wechsel der Zündkerze muss man sich an einen Vertragshändler oder eine -werkstatt wenden, wo dann die Verfärbung der Keramikisolierung der mittleren Elektrode überprüft...
  • Page 387: Allgemeine Reinigung

    Einfressen oder schweren Störungen an den Das Motorrad mit dem Abdecktuch abdecken, das bei Gabeln, den Radnaben, der elektrischen Anlage, den Ducati Performance erhältlich ist und das den Lack schützt Dichtungen der Gabel, den Lufteinlassschlitzen und den bzw. das Kondenswasser nicht zurückhält.
  • Page 388: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 205 kg Voll beladen: 410 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Belastungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 76) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. 850,4 1465 2088,4 Abb.
  • Page 389: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschließlich einer Reserve von Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen 7 dm (Litern) Oktanzahl von mindestens 95 Schmiersystem SHELL - Advance Ultra 4 Vorderes/hintere Bremssystem und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme Kupplungssystem SHELL - Advance Brake DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für elektrische Anlagen SHELL - Advance Contact Cleaner Vorderradgabel...
  • Page 390: Motor

    Motor Schema - desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 77) Zweizylinder-Viertakt-“L”-Motor mit 1000 cm 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); desmodromischem System und elektronischer 2) Einstellhülse des oberen Kipphebels; Einspritzung, luftgekühlt. 3) Halbringe; Bohrung mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer Kipphebel); Hub mm: 5) Rückholfeder des unteren Kipphebels;...
  • Page 391: Leistungen

    Leistungen Auspuffanlage Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den In Übereinstimmung mit den Umweltschutznormen Euro einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die 2 mit einem Katalysator ausgestattet. Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Abständen Hinweis durchgeführt wurden. Die Version USA (US) verfügt über keinen Katalysator.
  • Page 392: Antrieb

    1. 15/37 2. 17/30 Möchte man das Motorrad an besondere Strecken 3. 20/27 anpassen oder für Rennen vorbereiten, steht Ducati Motor 4. 22/24 Holding S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der 5. 24/23 Serienproduktion abweichenden Übersetzungs- 6.
  • Page 393: Bremsen

    Bremsen Hinten Festliegende Lochbremsscheibe. Vorne Material - Kupplungsglocke: Stahl Zwei halbschwimmend gelagerte Lochbremsscheiben. Material - Bremsfläche: Material - Kupplungsglocke: Stahl Stahl Scheibendurchmesser: Material - Bremsfläche: 245 mm. Stahl Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. Durchmesser - Bremsscheiben: Bremsfläche: 320 mm.
  • Page 394: Rahmen

    Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen aus hochwiderstandsfähigem Stahl. Einschlagwinkel (je Seite): Vorne 35° Radial, Typ "tubeless" (schlauchlos). Abmessungen: Lenkgeometrie: 120/70-ZR17 Lenkkopfneigung: 24° Hinten Nachlauf: Radial, Typ "tubeless" (schlauchlos). 92 mm. Abmessungen: 180/55-ZR17 Räder Vorne 6-Speichen-Vorderradfelde aus Leichtmetalllegierung. Abmessungen: MT3,50x17” . Hinten 5-Speichen-Hinterradfelde aus Leichtmetalllegierung. Abmessungen: MT5,50x17”...
  • Page 395: Radaufhängungen

    Radaufhängungen Verfügbare Modellfarben Rot “Anniversary” Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG); roter Rahmen und Felgen in Graublau MTS. Vorne Öldynamische Upside-Down-Gabel mit einem außen Ducati-Grau in zwei Farbabstufungen: liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung Dunkelgrau Metallic Ducati Art.-Nr. *0026 in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der in Silbergrau Art.-Nr.
  • Page 396: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Doppelscheinwerfer mit übereinanderliegenden Halogenscheinwerfern bestehend aus: Abblendlichteinheit HB3 12V-60W; Fernlichteinheit HB3 12V-60W; Standlicht mit 12V-5W. Elektrische Steuerungen am Lenker. Blinker, 12V-10W-Glühbirnen. Hupe Bremslichtschalter Batterie, hermetischer Typ, 12V-10 Ah. Lichtmaschine, 12V-520W Elektronischer Spannungsregler, geschützt durch 40A Sicherung seitlich an der Batterie.
  • Page 397 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (1, Abb. 78) befindet sich unter der linken Verkleidungshälfte (siehe Seite 60). Die verwendeten Sicherungen sind nach der Abnahme der Schutzabdeckung zugänglich. Über den Hauptsicherungskasten hinaus, sind noch weitere Sicherungen vorhanden, die seitlich an der Batterie angeordnet sind. Zum Schutz der Einspritzanlage und des Steuergeräts sind zwei Sicherungen (2, Abb.
  • Page 398 Um an die Sicherungen zu gelangen, muss man die Schutzkappe (A, Abb. 80) abnehmen. Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (5, Abb. 81). Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, müssen die Austauscharbeiten der Sicherungen bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel erfolgen.
  • Page 399 Verzeichnis - elektrische Anlage/Einspritzsystem 01 Rechter Umschalter 30 Seitenständerschalter 02 Zündschlüsselschalter 31 Leerlaufschalter 03 Sicherungskasten 32 Öldruckschalter 04 Sicherungen 33 Hinterer Bremslichtschalter 05 Anlassmotor 34 Steppermotor 06 Fernanlassschalter 35 Zünd-/Einspritzeinheit 07 Batterie 36 Kupplungsschalter 08 Reglersicherung 37 Vorderer Bremslichtschalter 09 Regler 38 Öltemperatursensor - Cockpit 10 Lichtmaschine 39 Linker Umschalter...
  • Page 400 Farbkennzeichnung der Kabel Legende - Sicherungskasten B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Viola Key on 7.5 A Bk Schwarz Y Gelb Lichter 15 A R Rot Lb Hellblau Hupe, Bremslicht, 20 A Gr Grau Fernanlassschalter, G Grün Passing Bn Braun Cockpit O Orange...
  • Page 401: Merkblatt Für Regelmässige Instandhaltungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name des Kilometerstand Datum Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 402 LIGHTING STARTER ENGINE STOP RY B BW Bk G/Bk FREE 7.5A LOCK PUSH PARK R/Bk 40 A Y Y Y V/Bk 3 6 2 B/Bk P/Bk R/Bk 10 W W/Bk W/Bk W/Bk NELLA VERSIONE USA H9-12V/65W NELLA VERSIONE EU-UK H7-12V/55W 5/21W Gr/R Gr/R...
  • Page 403 DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. 913.7.076.1G Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 04/2004 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 404 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Table des Matières