Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati SUPERBIKE 1199 PANIGALE S 2012

  • Page 2 FRANÇAIS...
  • Page 3 Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la De plus, notre service d'informations est à la valeur du motocycle Ducati, n'utiliser que des pièces disposition des « Ducatistes » et de tous les détachées d'origine Ducati.
  • Page 4: Important

    Important Toute reproduction ou divulgation, même partielle, des sujets traités dans le présent manuel, est absolument interdite. Tout droit est réservé à Ducati Motor Holding S.p.A., à laquelle il faudra demander l'autorisation (par écrit) en spécifiant la raison. Attention Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en cas de transfert de propriété, il devra être livré...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Fonctions MENU 1 Fonctions MENU 1 : Compteur kilométrique (TOT) Fonctions MENU 1 : Compteur kilométrique journalier 1 (TRIP 1) Fonctions MENU 1 : Compteur kilométrique journalier 2 (TRIP 2) Fonctions MENU 1 : Compteur kilométrique journalier réserve de carburant (TRIP FUEL) Indications générales 8 Fonctions MENU 1 : Temps sur le tour (LAP time) Garantie...
  • Page 6 MENU de Configuration Personnalisation du style de conduite Configuration des unités de mesure (Riding Mode) Autres fonctions Personnalisation du style de conduite : Réglage du Capteur de temps sur le tour à infrarouges système ABS (version avec ABS) Couleur de fond de l'afficheur Personnalisation du style de conduite : Réglage des Contrôle des feux suspensions électroniques...
  • Page 7 Principaux éléments et dispositifs 178 Flancs de carénage Remplacement du filtre à air Position sur le motocycle Contrôle et appoint éventuel du niveau du liquide de Bouchon du réservoir de carburant refroidissement Serrure de selle Contrôle du niveau du liquide d'embrayage et Béquille latérale de frein Amortisseur de direction...
  • Page 8 par le concessionnaire Plan d'entretien programmé : opérations à effectuer par le client Caractéristiques techniques 229 Encombrements (mm) Poids Moteur Distribution Performances Bougie d'allumage Alimentation Freins Transmission Cadre Roues Pneus Suspensions Système d'échappement Coloris disponibles Circuit électrique Aide-mémoire pour l’entretien périodique 243...
  • Page 9: Indications Générales

    Attention d'origine Ducati : c'est là une garantie de parfaite Le motocycle est compatible seulement avec interchangeabilité, de bon fonctionnement et de des carburants ayant un contenu maximum d'éthanol longévité.
  • Page 10: Symboles

    Symboles Important Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire Risque de dommages au motocycle et/ou à ses attentivement ce manuel afin de vous familiariser composants. avec votre motocycle. Remarque En cas de doute, s'adresser à un concessionnaire ou Informations complémentaires concernant à...
  • Page 11: Informations Utiles Pour Rouler En Toute Sécurité

    Informations utiles pour rouler en toute Important sécurité Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les repose-pieds lorsque le motocycle roule. Attention À lire avant d'utiliser la moto. Important Pour être prêt à chaque changement de Beaucoup d'accidents sont dus à l'inexpérience du direction ou à...
  • Page 12 Important Attention Signaler TOUJOURS et suffisamment à Durant le ravitaillement en carburant, on peut l’avance, avec les clignotants, tout changement de respirer des vapeurs nuisibles à la santé. Si des direction ou de voie. gouttes de carburant devaient entrer en contact avec la peau ou les vêtements, se laver immédiatement à...
  • Page 13 Important Garer le motocycle en le mettant sur la béquille latérale dans un lieu à l'abri des chocs. Ne jamais la garer sur un sol accidenté ou instable, car elle pourrait tomber. Important Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des gonflements ou des taches évidentes et étendues qui révèlent des dommages à...
  • Page 14: Conduite À Pleine Charge

    Conduite à pleine charge Important Ce motocycle a été conçu pour parcourir de longues Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds sur le distances à pleine charge, en toute sécurité. té supérieur ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité dangereuse du motocycle. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité...
  • Page 15: Produits Dangereux - Avertissements

    Produits dangereux - avertissements peut causer des dommages aux parties en question. Avant de procéder à l'entretien du système, poser un chiffon d'atelier sur ces parties chaque fois que l'on Huile moteur usée procède à l'exécution des opérations de service. À tenir hors de portée des enfants.
  • Page 16 vénéneux si ingéré. À tenir hors de portée des enfants. Ne pas ôter le bouchon du radiateur quand le moteur est encore chaud. Le liquide de refroidissement est sous pression et peut causer des brûlures. Tenir les mains et les vêtements à l'écart du ventilateur de refroidissement, car celui-ci démarre automatiquement.
  • Page 17: Données D'identification

    Données d'identification Deux chiffres d'identification, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle du motocycle et sont indispensables pour la commande de pièces fig.
  • Page 18: Tableau De Bord (Dashboard)

    Tableau de bord (Dashboard) 5) TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT (JAUNE AMBRE). Il s'allume quand il reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir (réserve). 6) TÉMOINS CLIGNOTANTS (VERT). Ils s'allument et clignotent lorsque le clignotant correspondant est activé. 7) TÉMOIN «...
  • Page 19 9) TÉMOIN ABS (JAUNE AMBRE) POUR 10)INTERVENTION DTC (JAUNE AMBRE) (fig. 3) : VERSION AVEC ABS (fig. 3). Il s'allume pour indiquer que l'ABS est désactivé ou Aucune intervention Témoin OFF hors service. Débit d'avance Témoin ON fixe Moteur arrêté / vitesse inférieure à 5 km/h Débit d'injection Témoin ON fixe Témoin...
  • Page 20 10:34 a.m. RPM x 1000 km/h 000000 °C fig. 3...
  • Page 21: Acronymes Et Abréviations Employés Dans Le Manuel

    Doté d'un système à trois niveaux, le EBC est intégré DUCATI Traction Control dans les trois Riding Mode (Styles de conduite). DUCATI Quick Shift DUCATI Engine Brake Control Engine Control Unit E-Lock Electronic Main Switch Set Global Positioning System...
  • Page 22 Power Mode Ducati Electronic Suspension (DES) Les Power Mode sont les diverses cartographies du Le système Ducati Electronic Suspensions de Öhlins moteur pouvant être sélectionnées par le pilote pour permet le réglage automatique du frein hydraulique adapter le niveau de puissance et le mode de en détente et en compression.
  • Page 23 Anti-lock Braking System (ABS) 9ME Ducati Quick Shift (DQS) Le ABS 9ME dont est équipée la 1199 Panigale est Le Ducati Quick Shift (DQS) est le système un système de toute dernière génération à deux électronique de gestion du sélecteur de vitesse, canaux, qui exécute un freinage intégral avec...
  • Page 24 Ducati Data Analyzer+ (DDA+) C'est la dernière génération du Ducati Data Analyzer qui intègre le signal GPS pour créer un « capteur de temps sur le tour virtuel ». Le système détecte automatiquement, sans l'intervention du pilote, la fin du tour et interrompt le chronométrage. L'intégration...
  • Page 25: Boutons Fonctionnels

    Boutons fonctionnels 1) BOUTON DE COMMANDE (fig. 4) UP « ▲ ». Bouton utilisé pour l'affichage et le réglage des paramètres du tableau de bord avec position « ▲ ». 2) BOUTON DE COMMANDE (fig. 4) DOWN « ▼ » Bouton utilisé...
  • Page 26: Réglage / Affichage Des Paramètres

    Réglage / affichage des paramètres Lors du Key-On, l'afficheur du tableau de bord visualise le Logo Ducati et exécute un allumage en deux étapes des témoins lumineux à LED (« contrôle initial »). À la fin du contrôle, le tableau de bord affiche la page- écran principale en mode ROAD ou TRACK (dépend...
  • Page 27 Logo Ducati, l'indication « RACING » ou « RACING EVO » : Remarque - RACING quand le motocycle est équipé du kit des Quand on tourne la clé...
  • Page 28 Il existe deux lay out différents de la page-écran ROAD principale, à savoir : ROAD et TRACK. Les informations disponibles dans la page-écran principale sont : 10:34 a.m. 1) Graphique en barres des tours moteur 2) Vitesse véhicule 3) Vitesse enclenchée RPM x 1000 4) Menu 1 (Compteur kilométrique, Compteur kilométrique journalier 1, Compteur kilométrique...
  • Page 29 Pour afficher les informations du MENU 1, appuyer Remarque sur le bouton (1). Aussi bien en mode ROAD qu'en mode TRACK, Les informations affichées en séquence, aussi bien lors du Key-On, pour le MENU 1 l'afficheur visualise en mode ROAD qu'en mode TRACK, sont : le paramètre de départ défini (Compteur kilométrique - Compteur kilométrique (TOT) ;...
  • Page 30 ROAD ROAD 10:34 10:34 a.m. a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 °C km/h km/h CONS. 199999 199999 °C °C L/100 km DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 TRIP 1 CONS. AVG L/100 km TRIP 2 TRACK TRACK SPEED AVG km/h 10:34...
  • Page 31: Important

    Quand la page-écran standard est affichée, en appuyant sur le bouton 2 pendant 3 secondes, avec la vitesse réelle du véhicule <= (inférieure ou égale à) 20 km/h, on entre dans le MENU de Configuration où il est possible de configurer les fonctions. Important Il est possible d'entrer dans le MENU de Configuration seulement si la vitesse réelle du...
  • Page 32 Si au Key-On et à la fin du contrôle la clé n'est pas reconnue le tableau de bord : PIN CODE - si la fonction PIN CODE (CODE PIN) n'est pas active, la page-écran standard est affichée, en sautant le contrôle initial des témoins, avec l'erreur E-LOCK et ne permet pas l'accès au INSERT PIN CODE MENU de Configuration ;...
  • Page 33: Fonctions Principales

    Fonctions principales Fonctions secondaires - DDA (seulement si prévu) Les fonctions affichées dans la page-écran standard - GPS (seulement si prévu) sont : - Horloge (CLOCK) - Indication entretien (SERVICE) Fonctions principales - Indication Avertissements / Alarmes (Warning) - Indication tours moteur TRS/MN - Indication ERREURS - Vitesse véhicule - Vitesse enclenchée...
  • Page 34 Les fonctions du MENU de Configuration pouvant La zone de 10 500 à 11 500 trs/mn (zone préavis) est être modifiées par l'utilisateur sont : signalée sur l'afficheur en orange, aussi bien pour le - Personnalisation du style de conduite (RIDING remplissage des barres du graphique (bargraph) que MODE) : à...
  • Page 35 Une fois le rodage terminé, la « zone orange » donne l'indication et conseille de maintenir un régime de tours moteur plus limité lorsque le moteur est froid ; la « zone orange » varie en fonction de la température du moteur comme suit : - de 8 000 trs/mn et température moteur inférieure ou égale à...
  • Page 36 ROAD 10:34 10:34 10:34 a.m. a.m. a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 RPM x 1000 km/h km/h km/h 183539 183539 183539 °C °C °C DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 TRACK 10:34 10:34 10:34 a.m.
  • Page 37 Vitesse véhicule Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle du véhicule (calculée en km/h) et visualise sur l'afficheur la donnée majorée de 5% et convertie en l'unité de mesure établie (km/h ou mph). Les tirets « --- » et l'unité de mesure établie sont affichés si : - la vitesse = 299 km/h ou 186 mph, ou bien le tableau de bord ne reçoit pas la donnée de vitesse...
  • Page 38 ROAD 10:34 a.m. 10:34 a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 - - - km/h km/h 199999 °C 199999 °C DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 TRACK 10:34 a.m. 10:34 a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 199999 199999 - - - °C...
  • Page 39: Vitesse Enclenchée

    Vitesse enclenchée Le tableau de bord reçoit l'information relative à la vitesse enclenchée et visualise la valeur sur l'afficheur. 10:34 a.m. RPM x 1000 Si la vitesse est enclenchée, la valeur affichée varie de 1 à 6, alors que si le sélecteur est au point mort, la lettre N est affichée.
  • Page 40: Style De Conduite (Riding Mode)

    à chaque style de Une page-écran standard d'affichage des informations conduite : (ROAD, TRACK), définie par Ducati ou modifiée par - un niveau d'intervention spécifique du contrôle de l'utilisateur dans les pages des fonctions de traction DTC (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Off) ;...
  • Page 41 (Riding usage. Mode). Les valeurs mémorisées peuvent être celles prévues et définies par Ducati ou celles personnalisées Attention par l'utilisateur. Il est impossible d'entrer dans le menu de choix...
  • Page 42 Version avec ABS 10:34 a.m. RACE RPM x 1000 SPORT 195Hi km/h km/h 199999 °C DTC 7 ABS 3 RACE Version sans ABS 10:34 a.m. RACE RPM x 1000 SPORT 195Lo km/h km/h 199999 °C SPORT DTC 7 ABS 3 Version spécifique pour certains pays (France, Japon) 10:34 a.m.
  • Page 43 Lorsqu'on demande de confirmer le changement de style de conduite, la procédure présente une erreur si : - pour les versions sans système ABS, la commande des gaz est ouverte ; dans ce cas, l'erreur CLOSE THROTTLE est affichée et si dans un délai de 5 secondes la commande des gaz CLOSE n'est pas fermée, la procédure de changement de...
  • Page 44: Dtc

    L'afficheur du tableau de bord visualise l'état de la fonction DTC comme suit : - si le DTC est activé, l'indication DTC et la valeur 10:34 a.m. numérique de 1 à 8 du niveau d'intervention du RPM x 1000 Traction Control ; - si le DTC est désactivé, l'indication DTC OFF ;...
  • Page 45 Le pilote doit toujours être conscient que les Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du systèmes de sécurité jouent un rôle préventif. Les système DTC le plus approprié aux divers types de éléments actifs aident le pilote à contrôler le conduite et les niveaux «...
  • Page 46 NIVEAU TYPE DE UTILISATION PAR DÉFAUT CONDUITE RACE Conduite sur piste pour pilotes très experts, optimisée pour pneus Pirelli, mélange SC2. Le système permet le dérapage. RACE Conduite sur piste pour pilotes très experts, optimisée C'est le niveau par pour pneus OEM (Original Equipment Manufacturer). défaut du Riding Il permet le dérapage.
  • Page 47 Indication pour le choix du niveau appartenant à la même classe le (ar = 200/55 ZR17 ; av = 120/70 ZR17), il peut être suffisant de sélectionner le niveau le plus approprié parmi les Attention niveaux disponibles afin de rétablir un Le réglage du niveau 1 du système DTC fonctionnement optimal du système.
  • Page 48 Le choix du niveau correct dépend principalement Conseils pour l'utilisation sur piste des paramètres suivants : Il est conseillé d'utiliser la position 8 sur les deux L'adhérence du pneu / asphalte (type de pneu, usure premiers tours de piste (pour chauffer les pneus) afin du pneu, type d'asphalte, météo, etc…).
  • Page 49 Conseils pour l'utilisation sur route Activer le DTC, sélectionner le niveau 8 et conduire la moto selon son propre style de conduite ; si le DTC intervient excessivement, il est conseillé d'essayer à la suite les niveaux 7, 6, etc. jusqu'à trouver le niveau d'intervention le plus approprié.
  • Page 50 L'afficheur du tableau de bord visualise l'état de la fonction EBC comme suit : - si le système EBC est activé, l'indication EBC et la 10:34 a.m. valeur numérique de 1 à 3 du niveau RPM x 1000 d'intervention programmé ; - si le système EBC est désactivé, l'indication EBC OFF ;...
  • Page 51 Le EBC est un système qui contrôle le frein moteur Attention durant les phases de conduite avec la commande des Le EBC est un système d'assistance à gaz complètement fermée (aussi bien en phase de disposition du pilote, utilisable pendant la conduite rétrogradation qu'en phase de relâchement à...
  • Page 52 Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du système EBC le plus approprié aux divers types de conduite et les niveaux « Riding Mode » programmés par défaut qui peuvent être sélectionnés par l'utilisateur : NIVEAU TYPE DE CARACTÉRISTIQUE PAR DÉFAUT CONDUITE Frein moteur maximum possible Frein moteur assez consistant, mais inférieur à...
  • Page 53 Indication pour le choix du niveau En choisissant le niveau 3 le système EBC interviendra pour garantir le frein moteur minimum possible. Entre le niveau 3 et le niveau 1 on a des Attention freins moteur progressivement croissants ; avec le Le réglage des niveaux 1-2-3 du système EBC système EBC OFF on a le frein moteur maximum (équipement standard du motocycle) a été...
  • Page 54: Dqs

    L'afficheur du tableau de bord visualise l'état de la fonction DQS comme suit : - si le système DQS est activé, l'indication DQS ON ; 10:34 a.m. - si le système DQS est désactivé, l'indication DQS OFF ; RPM x 1000 - s'il y a une erreur au niveau du système DQS ou du boîtier électronique, l'indication DQS --- ;...
  • Page 55 ABS (seulement version avec ABS) Si le motocycle est équipé du système ABS, le tableau de bord affiche le rectangle avec l'état de la fonction ABS. 10:34 a.m. Le tableau de bord affiche : - si le système ABS est activé, l'indication ABS et la RPM x 1000 valeur numérique de 1 à...
  • Page 56 Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du programmés par défaut qui peuvent être système ABS le plus approprié aux divers types de sélectionnés par l'utilisateur : conduite et les niveaux « Riding Mode » NIVEAU TYPE DE CARACTÉRISTIQUE PAR DÉFAUT CONDUITE Le système ABS est désactivé.
  • Page 57 Indication pour le choix du niveau En choisissant le niveau 3 le système ABS interviendra pour garantir un freinage plus stable, un bon contrôle du lift up, le motocycle maintient un bon Attention alignement durant toute la durée du freinage. Entre le Le réglage des niveaux 1-2-3 du système ABS niveau 3 et le niveau 1, la puissance de freinage est (équipement standard du motocycle) a été...
  • Page 58: Fonctions Menu

    Fonctions MENU 1 ROAD Les fonctions du MENU 1 peuvent être affichées 10:34 a.m. pour chacune des trois configurations du style de conduite (Race, Sport et Wet) en l'un des deux RPM x 1000 modes suivants : - ROAD - TRACK Les fonctions sont : km/h - Compteur kilométrique (TOT)
  • Page 59: Fonctions Menu 1 : Compteur Kilométrique (Tot)

    Fonctions MENU 1 : Compteur kilométrique (TOT) Le compteur kilométrique compte et affiche avec l'unité de mesure établie (kilomètres ou milles) la distance totale parcourue par le motocycle. Le nombre de kilomètres ou de milles correspondant au compteur kilométrique est affiché avec l'indication TOT et l'indication de l'unité...
  • Page 60 ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 TRIP 1 183539 km/h 183539 °C °C km/h DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 183539 183539 ROAD TRACK 199999 199999 fig. 25...
  • Page 61: Fonctions Menu 1 : Compteur Kilométrique Journalier 1 (Trip 1)

    Fonctions MENU 1 : Compteur kilométrique journalier 1 (TRIP 1) Le compteur kilométrique journalier compte et affiche avec l'unité de mesure établie (kilomètres ou milles) la distance journalière parcourue par le motocycle ; il est utilisé pour le calcul de la consommation moyenne, de la vitesse moyenne et du temps de voyage.
  • Page 62 ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 TRIP 1 9999.9 km/h 9999.9 °C °C TRIP 1 km/h DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 TRIP 1 9999.9 9999.9 TRIP 1 ROAD TRACK TRIP 1 TRIP 1 TRIP 1 TRIP 1...
  • Page 63: Fonctions Menu 1 : Compteur Kilométrique Journalier 2 (Trip 2)

    Fonctions MENU 1 : Compteur kilométrique journalier 2 (TRIP 2) Le compteur kilométrique journalier compte et affiche avec l'unité de mesure établie (kilomètres ou milles) la distance journalière parcourue par le motocycle. Le nombre de kilomètres ou de milles correspondant au TRIP 2 est affiché...
  • Page 64 ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 TRIP 2 9999.9 km/h 9999.9 °C °C TRIP 2 km/h DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 TRIP 2 9999.9 9999.9 TRIP 2 ROAD TRACK TRIP 2 TRIP 2 TRIP 2 TRIP 2...
  • Page 65: Fonctions Menu 1 : Compteur Kilométrique Journalier Réserve De Carburant (Trip Fuel)

    Fonctions MENU 1 : Compteur Quand la fonction TRIP FUEL n'est pas active dans le Menu, la valeur correspondante ne peut pas kilométrique journalier réserve de s'afficher. carburant (TRIP FUEL) Le compteur kilométrique journalier réserve de carburant compte et affiche avec l'unité de mesure établie (kilomètres ou milles) la distance parcourue par le motocycle sur la réserve (distance parcourue par le motocycle depuis l'allumage du témoin réserve...
  • Page 66 ROAD TRACK 10:34 10:34 a.m. a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 TRIP FUEL 9999.9 km/h 9999.9 °C °C TRIPF. km/h DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 TRIP FUEL 9999.9 TRIP F. 9999.9 fig. 28...
  • Page 67: Fonctions Menu 1 : Temps Sur Le Tour (Lap Time)

    Fonctions MENU 1 : Temps sur le tour Remarque (LAP time) Quand la fonction LAP est active, le bouton FLASH (3) remplit la double fonction d'activation La fonction LAP est disponible seulement pour clignotement feu de route et de commande start / l'affichage avec page-écran standard en mode stop du chronomètre du tour (indication début TRACK.
  • Page 68 10:34 a.m. RPM x 1000 0’00”00 CONS. AVG 20.0 km/h L/100 km DTC 3 EBC 1 ABS 1 RACE 10:34 10:34 a.m. a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 1’12”5 1’25”45 CONS. AVG CONS. AVG 20.0 20.0 km/h km/h L/100 km L/100 km DTC 3 EBC 1...
  • Page 69 Réglage LAP (fig. 29) repartant de zéro et continue jusqu'à ce que le tour soit stoppé ou la fonction d'enregistrement soit Si la fonction LAP est active, il est possible désactivée. d'enregistrer le temps sur le tour pour un total de 30 La numération des tours va de 01 à...
  • Page 70: Fonctions Menu

    Fonctions MENU 2 ROAD Les fonctions du MENU 2 peuvent être affichées 10:34 a.m. pour chacune des trois configurations du style de conduite (Race, Sport et Wet) en l'un des deux RPM x 1000 modes suivants : °C - ROAD - TRACK Les fonctions sont : km/h...
  • Page 71: Fonctions Menu 2 : Température Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Fonctions MENU 2 : Température du est impossible d'afficher les autres fonctions du MENU 2. L'icône d'alarme aussi est affichée. liquide de refroidissement du moteur En cas d'erreur du capteur de température liquide de Le tableau de bord reçoit l'information de la refroidissement, les tirets «...
  • Page 72 ROAD TRACK 10:34 a.m. 10:34 a.m. RPM x 1000 RPM x 1000 TRIP FUEL 9999.9 km/h 9999.9 °C TRIPF. °C km/h DTC 7 ABS 3 DTC 7 ABS 3 °F fig. 31...
  • Page 73: Fonctions Menu 2 : Consommation Instantanée

    Fonctions MENU 2 : Consommation ROAD instantanée 10:34 Le tableau de bord calcule et affiche la a.m. consommation instantanée du motocycle, l'indication de l'unité de mesure établie et l'indication 20.0 CONS. RPM x 1000 L/100 km CONS. Le calcul est effectué sur la base de la quantité de carburant utilisée et de la distance parcourue dans la 14.1 CONS.
  • Page 74: Fonctions Menu 2 : Consommation Moyenne

    Fonctions MENU 2 : Consommation ROAD moyenne 10:34 a.m. Le tableau de bord calcule et affiche la consommation moyenne du motocycle, l'indication de l'unité de mesure établie et l'indication CONS. AVG. 20.0 CONS.AVG RPM x 1000 L/100 km Le calcul est effectué sur la base de la quantité de carburant utilisée et de la distance parcourue à...
  • Page 75: Fonctions Menu 2 : Vitesse Moyenne

    Fonctions MENU 2 : Vitesse moyenne ROAD Le tableau de bord calcule et affiche la vitesse 10:34 a.m. moyenne du motocycle, l'indication de l'unité de mesure établie et l'indication SPEED AVG. Le calcul est effectué en tenant compte de la RPM x 1000 distance et du temps qui s'est écoulé...
  • Page 76: Fonctions Menu 2 : Temps De Voyage

    Fonctions MENU 2 : Temps de voyage ROAD Le tableau de bord calcule et affiche le temps de 10:34 a.m. voyage dans le format hhh:mm et l'indication TRIP TIME. Le calcul est effectué en tenant compte du temps qui RPM x 1000 s'est écoulé...
  • Page 77: Fonctions Menu 2 : Température De L'air Ambiant Extérieur

    Fonctions MENU 2 : Température de l'air ambiant extérieur Le tableau de bord affiche la température ambiante en l'unité de mesure (°C ou °F) établie, l'indication de l'unité de mesure établie, l'indication AIR et le symbole du thermomètre. La donnée de température est affichée si elle est ROAD comprise entre -39 °C et +124 °C (ou entre -38 °F et +255 °F).
  • Page 78: Fonctions Secondaires

    Fonctions secondaires 10:34 a.m. Le tableau de bord affiche l'indication relative à l'état du DDA seulement si le motocycle est doté du RPM x 1000 système DDA. Si l'indication DDA est affichée, cela signifie que le système DDA est actif et donc en cours de réglage. km/h Si l'indication DDA n'est pas affichée, cela signifie 183539...
  • Page 79: Indication Entretien (Service)

    (révision) sur le motocycle. RPM x 1000 La remise à zéro des indications d'entretien ne peut être effectuée que par l'atelier agréé Ducati qui se chargera de l'entretien. L'affichage des icônes suit la procédure d'affichage km/h...
  • Page 80 Indication OIL SERVICE ou DESMO SERVICE countdown (compte à rebours) (fig. 41) Après avoir effectué la première remise à zéro de l'indication OIL SERVICE zéro (des 1 000 premiers km), le tableau de bord active le compte à rebours des kilomètres (milles) restants jusqu'à...
  • Page 81: Indication Oil Service Ou Desmo Service

    à chaque Key-On pendant 5 secondes dans le « grand » format, pour rester ensuite toujours visible dans le « petit » format jusqu'à la remise à zéro dans l'atelier agréé Ducati, pendant l'entretien. L'affichage des icônes suit la procédure d'affichage des Avertissements / Alarmes (voir paragraphe fig.
  • Page 82: Avertissements / Alarmes (Warning)

    Avertissements / Alarmes (Warning) Le tableau de bord gère une série d'avertissements / alarmes (warnings) afin de donner des informations utiles à l'utilisateur durant l'utilisation du motocycle. Lors du Key-On du motocycle, en cas de signalisations actives, l'afficheur du tableau de bord visualise l'indication des avertissements présents.
  • Page 83: Température Du Liquide De Refroidissement Moteur Élevée (High Temperature) (Fig. 43)

    Cette fonction signale que la température du liquide de refroidissement du moteur a atteint 121 °C (250 RPM x 1000 °F). Remarque Dans ce cas, Ducati recommande de s'arrêter et km/h de couper immédiatement le moteur ; s'assurer que 1826 °C °...
  • Page 84: Mémoire Dda Pleine (Dda Full)

    Mémoire DDA pleine (DDA full) Cette fonction signale que la mémoire du système 10:34 a.m. DDA est pleine et il n'est donc plus possible de mémoriser d'autres données de voyage. RPM x 1000 km/h 1826 °C ° ° C FULL SPORT DTC 10:34 a.m.
  • Page 85 Cette fonction signale qu'il y a un danger de route 10:34 a.m. verglacée, dû à une basse température extérieure. L’activation s'effectue quand la température descend jusqu'à atteindre 4 °C (39 °F) et la RPM x 1000 désactivation s'effectue quand la température monte jusqu'à...
  • Page 86: Indication Erreurs

    3 secondes. RPM x 1000 Au niveau de l'activation des erreurs le témoin EOBD s'allume. km/h 1826 °C Remarque SPORT DTC Quand une ou plusieurs erreurs sont affichées, toujours s'adresser à un atelier agréé Ducati. fig. 46...
  • Page 87: Description Des Erreurs Affichées

    Description des erreurs affichées Erreur affichée Description CAN LINE BUS Off ligne CAN UNKNOWN DEVICE Boîtier électronique pas connu par le système - Logiciel erroné Boîtier électronique ABS ne communique pas / ne fonctionne pas bien Boîtier électronique BBS ne communique pas / ne fonctionne pas bien Dysfonctionnement général boîtier électronique BBS Dysfonctionnement actionneur vanne à...
  • Page 88 Erreur affichée Description ENGINE Dysfonctionnement bobine d'allumage Dysfonctionnement injecteur Dysfonctionnement capteur de tours moteur Dysfonctionnement sonde Lambda ou réchauffeur sonde Lambda Dysfonctionnement relais de démarrage motocycle Dysfonctionnement interrupteur système Quick Shift Dysfonctionnement capteur d'air secondaire Dysfonctionnement général compression suspension avant Dysfonctionnement général détente suspension avant Dysfonctionnement général compression suspension arrière Dysfonctionnement général détente suspension arrière...
  • Page 89 Tableau icônes erreurs TÉMOIN MESSAGE D'ERREUR ERREUR Boîtier électronique ABS Boîtier électronique Black Box Boîtier électronique tableau de bord E-LOCK Boîtier électronique E-LOCK CAN LINE Can Bus OFF UNKNOW DEVICE Compatibilité Logiciel FUEL SENSOR Capteur de réserve carburant GEAR SENSOR Capteur de vitesse (enclenchée) Suspensions électroniques...
  • Page 90 TÉMOIN MESSAGE D'ERREUR ERREUR SIDE STAND Capteur de béquille latérale STOP LIGHT Feu de stop arrière Tension batterie BATTERY Centrale commande moteur ENGINE Transmetteur de vitesse SPEEDSENSOR Ventilateur de refroidissement...
  • Page 91: Affichage De L'état De La Béquille Latérale

    Affichage de l'état de la béquille latérale Le tableau de bord reçoit l'information sur l'état de la béquille latérale et si la béquille est baissée/dépliée, il visualise sur l'afficheur l'indication « SIDE STAND » 10:34 a.m. sur fond rouge. RPM x 1000 En présence de l'erreur capteur de béquille latérale, le tableau de bord visualise l'indication de béquille SIDE...
  • Page 92: Menu De Configuration

    MENU de Configuration 10:34 a.m. Ce menu permet d'activer, de désactiver et de configurer certaines fonctions du motocycle. RPM x 1000 Pour entrer dans le MENU de Configuration, il faut appuyer sur le bouton (2) pendant 3 secondes en état de Key-On et avec une vitesse réelle du motocycle ≤...
  • Page 93 En appuyant sur les boutons (1) et (2) il est possible d'afficher un à la fois les paramètres pouvant être personnalisés, en particulier on affiche le suivant avec le bouton (1) et le précédent avec le bouton (2). Après avoir affiché le paramètre requis, en appuyant sur le bouton (4) on active la page de Menu correspondant au paramètre sélectionné.
  • Page 94 DDA MEMORY EMPTY ERASE fig. 49...
  • Page 95: Personnalisation Du Style De Conduite (Riding Mode)

    Personnalisation du style de conduite (Riding Mode) Il est possible de personnaliser les paramètres de chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « RIDING MODE » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 96 On entre dans le Menu « RIDING MODE ». Sélectionner le style de conduite souhaité (RACE, SPORT ou WET) en appuyant sur le bouton (1) ou sur le bouton (2). Une fois le style de conduite sélectionné, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4). On entre dans le Menu de personnalisation du style de conduite sélectionné.
  • Page 97 (Battery-Off). Il est également possible de restaurer pour chaque style de conduite les paramètres définis par Ducati au moyen de la fonction « DEFAULT ». Si l'indication « EXIT » est affichée et si l'on appuie sur le bouton (4), on sort du sous-menu et on retourne à...
  • Page 98 RACE FRONT COMPRES. FRONT REBOUND REAR COMPRES. REAR REBOUND MEMORY fig. 52...
  • Page 99 Personnalisation du style de conduite : Réglage du système ABS (version avec ABS) La page dédiée à la personnalisation de l'ABS n'est disponible que pour les motos équipées du système ABS. La fonction permet de programmer le niveau d'intervention du système ABS ou de désactiver le système ABS pour chaque style de conduite.
  • Page 100 Lorsqu'on entre dans la fonction, le niveau ou l'état de l'ABS actuellement programmé (exemple : ABS 1) est affiché sur la gauche. Sur la droite sont indiquées les possibilités de personnalisation : les niveaux de 1 à 3 et l'état OFF. En appuyant sur les boutons (1) et (2) il est possible d'afficher un à...
  • Page 101 Pour mémoriser le nouveau choix, appuyer sur le bouton (4) pendant 3 secondes avec l'indication MEMORY affichée en orange. Si la mémorisation a été menée à bonne fin, l'indication MEMORIZED sera affichée en vert pendant 1 seconde, la valeur du niveau ou de l'état programmé...
  • Page 102: Personnalisation Du Style De Conduite : Réglage Des Suspensions Électroniques

    Personnalisation du style de conduite : Réglage des suspensions électroniques Cette fonction permet de programmer le niveau de compression et de détente des suspensions électroniques associé à chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « RIDING MODE » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2).
  • Page 103 Lorsqu'on entre dans la fonction, le nombre de déclics actuellement programmé pour les quatre RACE paramètres possibles est affiché sur la gauche : - FRONT COMPRES. FRONT COMPRES. - FRONT REBOUND - REAR COMPRES. FRONT REBOUND - REAR REBOUND REAR COMPRES. REAR REBOUND MEMORY FRONT COMPRES.
  • Page 104 En appuyant sur les boutons (1) et (2) il est possible d'afficher un à la fois les paramètres pouvant être RACE personnalisés, en particulier on affiche le suivant avec le bouton (1) et le précédent avec le bouton (2). FRONT COMPRES. Après avoir affiché...
  • Page 105 En appuyant sur les boutons (1) et (2) il est possible d'afficher un à la fois les nombres de déclics souhaités, en particulier on affiche le suivant avec le RACE bouton (1) et le précédent avec le bouton (2). Une fois le nombre de déclics sélectionné, appuyer FRONT COMPRES.
  • Page 106 Pour sortir du menu et retourner à l'affichage précédent, afficher l'indication EXIT et appuyer sur le RACE bouton (4). FRONT COMPRES. Remarque En augmentant le nombre de déclics FRONT REBOUND programmé, le freinage hydraulique diminue ; en diminuant le nombre de déclics, le freinage REAR COMPRES.
  • Page 107: Personnalisation Du Style De Conduite : Configuration De L'afficheur

    Personnalisation du style de conduite : Configuration de l'afficheur Cette fonction permet de choisir le type de lay out de la page-écran principale associé à chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « RIDING MODE » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2).
  • Page 108 RACE DISPLAY ROAD TRACK TRACK MEMORY RACE DISPLAY ROAD ROAD RACE TRACK DISPLAY ROAD TRACK TRACK MEMORIZED MEMORY RACE DISPLAY ROAD ROAD RACE TRACK DISPLAY ROAD TRACK MEMORIZED TRACK MEMORY fig. 62...
  • Page 109: Personnalisation Du Style De Conduite : Activation / Désactivation Du Système Dqs

    Personnalisation du style de conduite : Activation / désactivation du système DQS La page dédiée à la personnalisation du DQS n'est disponible que pour les motos équipées du système DQS. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le système DQS pour chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de Configuration.
  • Page 110 RACE MEMORY RACE RACE MEMORIZED MEMORY RACE RACE MEMORY MEMORY fig. 64...
  • Page 111: Personnalisation Du Style De Conduite : Configuration Du Niveau Dtc

    Personnalisation du style de conduite : Configuration du niveau DTC Cette fonction permet de programmer le niveau d'intervention du système DTC ou de désactiver le système DTC pour chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « RIDING MODE » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2).
  • Page 112 RACE RACE MEMORY RACE MEMORY MEMORIZED RACE MEMORY fig. 66...
  • Page 113: Personnalisation Du Style De Conduite : Réglage Du Moteur

    Personnalisation du style de conduite : Réglage du moteur Cette fonction permet de configurer la puissance du moteur associée à chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « RIDING MODE » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 114 Europe, UK USA, Canada, Brésil, Taiwan, Chine France, Japon RACE RACE 195 Hi HIGH ENGINE ENGINE 195Hi HIGH 195Lo MEMORY MEMORY RACE RACE 195 Hi HIGH ENGINE ENGINE 195Hi HIGH 195Lo MEMORY MEMORY fig. 68...
  • Page 115 En appuyant sur les boutons (1) et (2) il est possible d'afficher une à la fois les puissances moteur souhaitées, en particulier on affiche la suivante avec le bouton (1) et la précédente avec le bouton (2). Une fois la puissance moteur sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4) pour afficher l'indication MEMORY.
  • Page 116 Europe, UK USA, Canada, Brésil, Taiwan, Chine France, Japon RACE RACE 195 Hi HIGH ENGINE ENGINE 195Hi HIGH 195Lo MEMORY MEMORY RACE RACE 195 Hi HIGH ENGINE ENGINE 195Hi HIGH 195Lo MEMORIZED MEMORIZED RACE RACE 195 Hi HIGH ENGINE ENGINE 195Hi 195Lo MEMORY...
  • Page 117 Personnalisation du style de conduite : Configuration du niveau EBC Cette fonction permet de programmer le niveau d'intervention ou de désactiver le système antiblocage de la roue arrière (EBC) associé à chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de Configuration.
  • Page 118 RACE RACE MEMORY MEMORY RACE RACE MEMORY MEMORIZED RACE RACE MEMORY MEMORY fig. 71...
  • Page 119: Personnalisation Du Style De Conduite : Restauration Des Paramètres Par Défaut

    Personnalisation du style de conduite : Restauration des paramètres par défaut RACE Cette fonction permet de restaurer les valeurs par défaut définies par Ducati des paramètres associés à DISPLAY ENGINE chaque style de conduite. Entrer dans le MENU de DEFAULT Configuration.
  • Page 120: Indication Numérique Des Tours Moteur (Rpm)

    Indication numérique des tours moteur (RPM) Cette fonction permet d'afficher dans le format numérique le nombre de tours moteur (conseillé pour régler le ralenti avec plus de précision). Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « RPM » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2).
  • Page 121: Tension Batterie

    Tension batterie Cette fonction permet de vérifier le niveau de la tension de la batterie du motocycle. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « BATTERY » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 122 BATTERY BATTERY 11.5 V BATTERY BATTERY HIGH - - - fig. 76...
  • Page 123 Cette fonction permet d'activer et de désactiver le système DDA, d'afficher le pourcentage de mémoire occupée et d'effectuer l'effacement de la mémoire du système DDA. La page relative au DDA n'est disponible que pour les motos équipées du système DDA. Entrer dans le MENU de Configuration.
  • Page 124 DDA MEMORY DDA MEMORY EMPTY EMPTY ERASE ERASE DDA MEMORY DDA MEMORY EMPTY EMPTY ERASE ERASE fig. 78...
  • Page 125 Affichage / effacement mémoire DDA Si l'effacement n'a pas été mené à bonne fin, le tableau de bord affiche de nouveau l'état Lorsqu'on entre dans la fonction, l'état de la mémoire d'occupation de la mémoire. du DDA est affiché en pourcentage sur la droite : Pour sortir du menu et retourner à...
  • Page 126 DDA MEMORY ERASE OK EMPTY ERASE erase DDA memory DDA MEMORY PLEASE WAIT ... EMPTY ERASE fig. 79...
  • Page 127 ; au cas où il y aurait déjà un Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le PIN CODE, s'adresser au concessionnaire agréé Ducati bouton CONFIRMER MENU (4). pour « mettre à zéro » la fonction. Pour exécuter cette On entre dans le Menu «...
  • Page 128 Lorsqu'on entre dans la fonction, l'afficheur visualise l'indication INSERT PIN CODE et au-dessous quatre PIN CODE tirets « - - - - » surlignés en vert. Saisie du code : 1) Appuyer sur le bouton (4) ; 2) Seulement un chiffre indiquant « 0 » est affiché INSERT PIN CODE en vert ;...
  • Page 129 Seulement en cas de remise à zéro de la fonction PIN CODE (possible seulement dans un atelier agréé INSERT PIN CODE Ducati), la page dédiée à la première saisie du PIN MEMORIZED CODE redevient active et disponible dans le menu.
  • Page 130 Modification du PIN CODE PIN CODE Pour modifier le PIN CODE existant et activer le nouveau PIN CODE, il faut entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner l'indication « PIN CODE » en appuyant MODIFY PIN CODE sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le OLD CODE bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 131 Après avoir appuyé sur le bouton (4) pour confirmer le quatrième et dernier chiffre : - si le PIN CODE n'est pas correct, le tableau de bord affiche l'indication WRONG pendant 3 PIN CODE secondes et affiche de nouveau les quatre tirets «...
  • Page 132 Saisie du « nouveau » code : PIN CODE 1) Appuyer sur le bouton (4) ; 2) Seulement un chiffre indiquant « 0 » est affiché en vert ; 3) À chaque pression du bouton (2) le chiffre MODIFY PIN CODE augmente d'une unité...
  • Page 133 En appuyant sur le bouton (4) pour confirmer le quatrième et dernier chiffre, le tableau de bord PIN CODE affiche l'indication MEMORY. Pour mémoriser le nouveau choix, appuyer sur le bouton (4) pendant 3 MODIFY PIN CODE secondes avec l'indication MEMORY affichée en orange.
  • Page 134: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'Horloge Cette fonction permet à l'utilisateur de configurer / régler l'horloge. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner la fonction « CLOCK » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 135 Réglage des minutes Sélectionner la fonction « MINUTE » en appuyant sur CLOCK SETTING le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4). HOUR La donnée relative aux minutes commence à clignoter.
  • Page 136 Pour sortir du menu et retourner à l'affichage précédent, afficher l'indication EXIT et appuyer sur le CLOCK SETTING bouton (4). Remarque HOUR À chaque coupure de la batterie l'horloge est remise à zéro et doit être de nouveau réglée par 11:57 MINUTE l'utilisateur.
  • Page 137: Réglage De La Date

    Réglage de la Date Cette fonction permet à l'utilisateur d'afficher et de configurer / mettre à jour la date. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner la fonction « DATE » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 138 Réglage du mois Sélectionner la fonction « MONTH » en appuyant sur DATE SETTING le bouton (1) ou le bouton (2). April Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4). YEAR La donnée relative au mois commence à clignoter. En appuyant sur le bouton (1) on diminue d'une unité...
  • Page 139 Pour sortir du menu et retourner à l'affichage précédent, afficher l'indication EXIT et appuyer sur le DATE SETTING bouton (4). April Remarque YEAR Chaque fois que la batterie est débranchée l'information calendrier est remise à zéro et doit être 2010/09/30 MONTH configurée de nouveau par l'utilisateur.
  • Page 140: Réglage Du Fond De L'afficheur

    Réglage du fond de l'afficheur Cette fonction permet à l'utilisateur de choisir le fond du tableau de bord. Entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner la fonction « BACKLIGHT » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 141: Backlight

    En sélectionnant la configuration NIGHT (mode nuit), le fond noir de l'afficheur est activé en permanence BACKLIGHT pour une visibilité plus atténuée - configuration conseillée avec lumière extérieure faible et/ou dans des conditions d'obscurité. En sélectionnant la configuration AUTO (mode automatique), la couleur du fond est réglé...
  • Page 142 Les tours mémorisés précédemment avec la fonction « Réglage du tour » (fonction du MENU 1, voir page 68), peuvent être visualisés sur l'afficheur . Les informations pouvant être affichées sont le temps sur le tour, le nombre de tours (trs/mn) max et la vitesse maximale.
  • Page 143 Affichage des tours mémorisés Pour sortir du menu et retourner à l'affichage précédent, afficher l'indication EXIT et appuyer sur le Pour afficher les tours mémorisés, il faut entrer dans bouton (4). le MENU de Configuration. Sélectionner la fonction « LAP » en appuyant sur le Remarque bouton (1) ou le bouton (2).
  • Page 144 LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”55 TIME: 1’23”55 LAP 01 LAP 30 SPEED max: 267 km/h SPEED max: 267 km/h RPM max: 9800 RPM max: 9800 ERASE ALL ERASE ALL LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”55 TIME: -’--”-- LAP 07 LAP 01 SPEED max: 267 km/h SPEED max: --- km/h...
  • Page 145 Effacement des tours mémorisés Pour effacer les tours mémorisés, il faut entrer dans le MENU de Configuration. Sélectionner la fonction « LAP » en appuyant sur le bouton (1) ou le bouton (2). Une fois la fonction sélectionnée, appuyer sur le bouton CONFIRMER MENU (4).
  • Page 146 LAP DATA LAP DATA erase LAP TIME: 1’23”55 LAP 07 SPEED max: 267 km/h PLEASE WAIT... RPM max: 9800 ERASE ALL LAP DATA LAP DATA TIME: 1’23”55 ERASE OK LAP 07 SPEED max: 267 km/h RPM max: 9800 ERASE ALL fig.
  • Page 147 L'effacement est une commande unique qui efface tous les tours mémorisés. Une fois l'effacement terminé, les tours de 01 à 30 sont affichés avec tous LAP DATA les paramètres à la valeur indéfinie « – » (temps = -’ - -’’ - - , trs/mn = - - - - - , vitesse = - - - ). TIME: -’--”-- Remarque LAP 01...
  • Page 148: Configuration Des Unités De Mesure

    Configuration des unités de mesure Cette fonction permet de modifier et de forcer les unités de mesure des grandeurs affichées, indépendamment de la configuration Pays présente. Pour effectuer la configuration manuelle des unités de mesure, il faut entrer dans le MENU de Configuration.
  • Page 149: Configuration Des Unités De Mesure : Vitesse

    Configuration des unités de mesure : Vitesse Cette fonction permet de changer les unités de mesure SPEED de la vitesse (ainsi que de la distance parcourue). On entre dans le Menu « UNITS SETTING », comme décrit aux pages précédentes (voir « Configuration des km/h km/h unités de mesure »).
  • Page 150 Configuration des unités de mesure : Température TEMPERATURE Cette fonction permet de changer les unités de mesure de la température. °C On entre dans le Menu « UNITS SETTING », comme °C décrit aux pages précédentes (voir « Configuration °F des unités de mesure »).
  • Page 151 Configuration des unités de mesure : CONSUMPTION Consommation carburant Cette fonction permet de changer les unités de L/100km mesure de la consommation de carburant. On entre dans le Menu « UNITS SETTING », comme km/L décrit aux pages précédentes (voir « Configuration km/L des unités de mesure »).
  • Page 152 Configuration des unités de mesure : Restauration des paramètres automatiques Cette fonction permet de restaurer la configuration automatique des unités de mesure de toutes les grandeurs affichées par le tableau de bord. On entre dans le Menu « UNITS SETTING », comme décrit aux pages précédentes (voir «...
  • Page 153 Tableau des unités de mesure VITESSE T_ENGINE CONSOMMATION TRIP 1 VITESSE MOYENNE T_AIR INSTANTANÉE TRIP 2 CONSOMMATION TRIP FUEL MOYENNE Europe km/h °C l/100 km MI (milles) °C mpg UK MI (milles) °F mgp USA Canada km/h °C l/100 km France km/h °C...
  • Page 154 UNITS SETTING UNITS SETTING SPEED DEFAULT OK TEMPERATURE CONSUMPTION DEFAULT UNITS SETTING UNITS SETTING SPEED PLEASE WAIT... TEMPERATURE CONSUMPTION DEFAULT fig. 108...
  • Page 155: Autres Fonctions

    Les kit échappements Performance (réf. UP-MAP 96450211B) - kit silencieux Performance (réf. 96450311B) sont achetables chez un NOT COMPATIBLE concessionnaire ou un atelier agréé Ducati. Attention Pour installer les kit échappements Performance (réf. 96450211B) - kit silencieux Performance (réf. 96450311B), s'adresser à un concessionnaire ou un atelier agréé...
  • Page 156 vérifiées la communication entre le dispositif UP- MAP, la centrale commande moteur et le tableau de bord commence. La présence du dispositif UP-MAP dans le système RACING est signalée par l'indication « UP-MAP » visualisée sur l'afficheur. DOWNLOAD Si l'authentification du dispositif n'a pas été menée à bonne fin, l'indication UP-MAP NOT COMPATIBLE est affichée pendant 3 secondes, suivie de l'indication UNPLUG UP-MAP pour signaler à...
  • Page 157 Si le téléchargement n'est pas possible et la configuration à télécharger est déjà présente dans le boîtier électronique, l'indication MAP ALREADY PRESENT et le bouton EXIT sont affichés. Appuyer sur le bouton (4) pour sortir. Après avoir appuyé sur MAP ALREADY le bouton (4) ou au bout de 10 secondes sans aucune pression du bouton (4), l'indication UNPLUG UP-MAP PRESENT...
  • Page 158 Pendant le téléchargement, l'afficheur visualise l'indication RACING (configuration pour kit silencieux Performance) ou l'indication RACING EVO (configuration pour kit échappement complet RACING Performance), l’indication DOWNLOAD IN PROGRESS et la barre de téléchargement qui est DOWNLOAD IN PROGRESS remplie progressivement (pendant environ 5 secondes).
  • Page 159 Une fois le téléchargement terminé, l'afficheur visualise pendant 3 secondes l'indication RACING (configuration pour kit silencieux Performance) ou l'indication RACING EVO (configuration pour kit RACING échappement complet Performance), l'indication COMPLETED et la barre de téléchargement pleine. COMPLETED RACING EVO COMPLETED COMPLETED fig.
  • Page 160 Au bout de ces 3 secondes, si tout à été mené à bonne fin, l'afficheur visualise l'indication UNPLUG UP-MAP pour signaler à l'utilisateur qu'il doit déconnecter le dispositif du motocycle. L’indication UNPLUG UP-MAP reste affichée jusqu'à ce que le dispositif UP-MAP soit déconnecté du UNPLUG motocycle.
  • Page 161: Capteur De Temps Sur Le Tour À Infrarouges

    Chaque fois que l'on détecte un dysfonctionnement du dispositif UP-MAP ou quelque opération de la procédure de téléchargement n'a pas été menée à bonne fin, l'afficheur du tableau de bord visualise pendant 3 secondes l'indication DOWNLOAD ABORTED, suivie de l'indication UNPLUG UP-MAP. Remarque En cas de Key-Off accidentel du motocycle ou de déconnexion du dispositif UP-MAP avant la fin des...
  • Page 162: Couleur De Fond De L'afficheur

    Couleur de fond de l'afficheur Le tableau de bord peut régler automatiquement la 10:34 a.m. couleur de fond de l'afficheur en fonction de la lumière extérieure. Si la fonction BACKLIGHT - AUTO est active, quand RPM x 1000 le capteur détecte une « lumière faible » (nuit) le tableau de bord passe au mode d'affichage sur fond noir (NIGHT) ;...
  • Page 163: Contrôle Des Feux

    Contrôle des feux Feu de croisement / de route Cette fonction permet de réduire la consommation de la batterie, en réglant l'allumage et l'extinction du phare. Lors du Key-On les feux de croisement et de route restent éteints (Off), seulement les feux de position s'allument.
  • Page 164 croisement et de route sont de nouveau désactivés (Off). Au cas où le feu de croisement ou de route serait activé avant que le moteur démarre (suivant la procédure décrite plus haut), durant le démarrage du moteur le phare s'éteint automatiquement et se rallume quand le moteur est en marche.
  • Page 165 (Key-On) et de couper le contact réduire considérablement l'état de charge de la (Key-Off). batterie ; Ducati conseille d'utiliser cette fonction seulement en cas de nécessité. Remarque En cas de coupure imprévue de la batterie à...
  • Page 166: Le Système Antidémarrage Électronique (Immobilizer)

    équipé d'un système électronique de blocage du du moteur. S'il est encore impossible de démarrer le moteur / système antidémarrage électronique moteur, s'adresser au réseau d'assistance Ducati. (IMMOBILIZER), qui est activé automatiquement chaque fois que l'on coupe le contact. Attention Chaque clé...
  • Page 167: Double Des Clés

    L'indication d'erreur E-Lock doit rester affichée déjà en possession du client. jusqu'au prochain Key-Off. Le réseau d'assistance Ducati pourra demander au client de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation sont effacés de la...
  • Page 168 Si la fonction PIN CODE est active, le tableau de bord active la page de saisie du code de déblocage et PIN CODE affiche l'indication INSERT PIN CODE et au-dessous quatre tirets surlignés en vert « - - - - ». Saisie du code : INSERT PIN CODE 1) Appuyer sur le bouton (4) ;...
  • Page 169 INSERT PIN CODE Remarque 2 6 9 3 S'il y a lieu de suivre cette procédure pour WRONG démarrer le motocycle, il faut s'adresser immédiatement à un atelier agréé Ducati pour résoudre le problème. fig. 122...
  • Page 170: Commandes Pour La Conduite

    Commandes pour la conduite Attention Ce chapitre illustre le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire attentivement cette description avant d'utiliser une commande quelconque. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig. 123) 1) Tableau de bord.
  • Page 171 Commutateur d'allumage et antivol de direction (fig. 124) Il se trouve devant le réservoir et a quatre positions : A) ON : il active le fonctionnement des feux et du moteur ; B) OFF : il désactive le fonctionnement des feux et du moteur ;...
  • Page 172 Commutateur gauche (fig. 125) 1) Inverseur, commande sélection feu, à deux positions (fig. 125) : (A) à chaque pression vers le bas on a la commutation du feu de croisement allumé avec le feu de croisement et feu de route allumés (B) poussé...
  • Page 173: Levier De Commande Embrayage

    Levier de commande embrayage (fig. 126) Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d'une molette (2) pour le réglage de la distance entre le levier et la poignée sur le demi-guidon. La molette (2) peut être tournée de 10 crans pour régler le levier.
  • Page 174 Commutateur droit (fig. 128) 1) Contacteur rouge ALLUMAGE / EXTINCTION. 2) Bouton noir DÉMARRAGE DU MOTEUR. Le contacteur (1) a trois positions d'utilisation, à savoir : A) centrale : RUN OFF. Dans cette position, il est impossible de démarrer le moteur et tous les dispositifs électroniques sont éteints.
  • Page 175: Levier De Commande Frein Avant

    Poignée des gaz (fig. 129) La poignée des gaz (1, fig. 129), au côté droit du guidon, commande l'ouverture des papillons du corps à papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. fig. 129 Levier de commande frein avant (fig.
  • Page 176: Pédale De Commande Frein Arrière

    Pédale de commande frein arrière (fig. 131) Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale (1, fig. 131), pied vers le bas. Le système de commande est du type hydraulique. Sélecteur de vitesse (fig. 132) Le sélecteur de vitesse (1, fig. 132 a une position centrale de repos N, avec rappel automatique ;...
  • Page 177: Réglage De La Position Du Sélecteur De Vitesse Et De La Pédale De Frein Arrière

    Réglage de la position du sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière par rapport au repose-pied.
  • Page 178 Si ce n'est pas le cas, modifier la longueur de l'axe de commande du maître-cylindre. Attention Pour le réglage de la pédale, s'adresser à un fig. 134 concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati. fig. 135...
  • Page 179: Principaux Éléments Et Dispositifs

    Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle (fig. 136) 1) Bouchon réservoir de carburant. 2) Serrure de la selle. 3) Béquille latérale. 4) Rétroviseurs. 5) Dispositifs de réglage de la fourche avant. 6) Dispositifs de réglage de l'amortisseur arrière. 7) Catalyseur (les deux côtés).
  • Page 180: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Bouchon du réservoir de carburant Ouverture Lever le cache (1fig. 137) de protection et insérer la clé dans la serrure. Tourner la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la serrure. Soulever le bouchon (2, fig. 138). Fermeture Refermer le bouchon (2, fig.
  • Page 181: Serrure De Selle

    Serrure de selle Ouverture (fig. 139) Insérer la clé dans la serrure (1) et la tourner jusqu’au déclic du crochet de selle. CLOSE Tirer doucement vers le haut l’arrière de la selle (2) et soulever la jusqu’à son extraction. fig. 139 Fermeture (fig.
  • Page 182: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 141) Important Avant d'utiliser la béquille latérale, vérifier que la surface d'appui est solide et plane. Des terrains mouvants ou graveleux, du goudron rendu mou par la chaleur, etc. peuvent occasionner de mauvaises chutes au motocycle garé. En pente, toujours garer le motocycle avec sa roue arrière tournée vers le bas.
  • Page 183: Amortisseur De Direction

    Amortisseur de direction (fig. 142) Il est situé devant le réservoir et fixé au cadre ainsi qu'au té supérieur. Il augmente la précision et la stabilité de la direction en améliorant la conduite de la moto dans toutes les conditions. En tournant la molette (1) dans le sens des aiguilles d'une montre, la direction sera plus dure ;...
  • Page 184: Réglage De La Fourche Avant

    Réglage de la fourche avant La fourche du motocycle est réglable en phase de détente (détente) et de compression des tubes, ainsi que dans la précontrainte du ressort. Le réglage de la fourche est réalisé par impulsions électriques envoyées par le tableau de bord aux dispositifs de réglage (fig.
  • Page 185: Réglage De L'amortisseur Arrière

    Réglage de l'amortisseur arrière L'amortisseur arrière est doté de commandes permettant d'adapter l'assiette du motocycle aux conditions de charge. Attention L'amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer de graves dommages s'il est démonté par une personne inexpérimentée. Pour rouler en duo avec bagages, il faut précontraindre au maximum le ressort de l'amortisseur arrière afin d'améliorer le...
  • Page 186: Variation De L'assiette Du Motocycle

    à bord. Attention L’utilisation du motocycle avec la position FLAT et le passager à bord pourrait compromettre la stabilité du motocycle. Attention Pour effectuer l'opération de modification de l'assiette, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati. fig. 146...
  • Page 187: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Important Au cours des 1 000 premiers km (rodage), le compteur kilométrique affiche une valeur <= (inférieure ou égale à) 1 000 km, la « zone orange » (zone préavis - signalée sur l'afficheur en orange, aussi bien pour le remplissage des barres du graphique (bargraph) que pour l'indication de la valeur numérique correspondante) est affichée au régime moteur de 6 000 trs/mn.
  • Page 188 L'inobservation de ces règles dégage freins avec précaution en évitant les coups de frein Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité brusques et les freinages prolongés ; cela permet en cas de dommages au moteur ou de réduction de aux garnitures des plaquettes de s'adapter sur les sa durée de vie.
  • Page 189: Contrôles Avant La Mise En Route

    En cas d'anomalies, renoncer à la sortie et Contrôler la pression et l'état d'usure des pneus s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé (page 218). Ducati. FONCTIONNEMENT DES COMMANDES Actionner les leviers et les pédales de frein, d'embrayage, de changement de vitesse et la...
  • Page 190: Système Abs (Version Avec Abs)

    Système ABS (Version avec ABS) Vérifier le nettoyage des roues crantées avant (1, fig. 148) et arrière (2, fig. 149). Attention L'obstruction des trous de lecture peut compromettre le bon fonctionnement du dispositif. En présence de terrains particulièrement boueux, il est préconisé...
  • Page 191: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Attention Avant le démarrage du moteur, il est bien de se familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite (page 10). Attention Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d'échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps.
  • Page 192 Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille dépliée et le sélecteur au point mort, ou bien avec une vitesse enclenchée, en tirant le levier d'embrayage (dans ce cas la béquille doit être en position horizontale). 2) S'assurer que le commutateur d'arrêt (2, fig. 150) est en position (RUN) ;...
  • Page 193: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Démarrage et mise en route du motocycle Important Éviter les accélérations brusques qui peuvent 1) Débrayer avec le levier de commande. noyer le moteur et provoquer des à-coups violents 2) Avec la pointe du pied, appuyer énergiquement sur aux organes de transmission. Éviter de tenir le levier le sélecteur de vitesses, de manière à...
  • Page 194: Freinage

    Freinage garantissent plus la précision de conduite et la stabilité nécessaires dans les virages. Ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le frein moteur, puis freiner en actionnant les deux freins. Débrayer avant l'arrêt de la moto pour éviter que le moteur ne cale brusquement. Attention (version sans ABS) L'utilisation indépendante de l'une des deux commandes de frein réduit l'efficacité...
  • Page 195 Système ABS (Version avec ABS) On s'aperçoit de l'activation du mécanisme lors d'un freinage par une faible résistance pulsatoire sur le L'utilisation du frein dans des conditions levier et sur la pédale de frein. particulièrement difficiles exige une grande Les commandes et la gestion des systèmes de sensibilité...
  • Page 196 Attention L'utilisation indépendante de l'une des deux commandes de frein réduit l'efficacité de freinage. Ne pas actionner brusquement et avec trop de force les commandes des freins sous peine de causer le blocage des roues et la perte de contrôle du motocycle.
  • Page 197: Arrêt De La Moto

    Arrêt de la moto Attention Le système d'échappement peut être chaud, Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée même après avoir arrêté le moteur : prendre garde des gaz. Rétrograder jusqu'à l'enclenchement de la qu'aucune partie du corps ne touche le système première, puis mettre le sélecteur au point mort.
  • Page 198: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant (fig. 153) Durant le ravitaillement en carburant, ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous du trou de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Toujours utiliser du carburant ayant une quantité réduite de plomb et un indice minimum d'octane RON 95 (voir tableau des «...
  • Page 199: Accessoires Standard

    Les composants suivants sont livrés avec la moto, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé fig. 154 Ducati pour les faire monter : - déflecteurs de gauche et droite pour la bulle ; - selle passager ; - repose-pieds arrières (de gauche et de droite).
  • Page 200: Principales Opérations D'utilisation Et Entretien

    Pour effectuer les opérations de dépose de d'utilisation et entretien l'habillage, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati. Flancs de carénage Déposer les carénages à l’aide de la clé Allen qui se trouve sous la selle, en dévissant : les deux vis (1) de fixation aux brides de support des Dépose de l'habillage...
  • Page 201: Remplacement Du Filtre À Air

    156 Remplacement du filtre à air Important Pour effectuer les opérations d'entretien du filtre à air, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati.
  • Page 202: Contrôle Et Appoint Éventuel Du Niveau Du Liquide De Refroidissement

    Contrôle et appoint éventuel du niveau du liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement contenu dans le vase d’expansion, au côté droit du motocycle. Vérifier si le niveau est compris entre les repères MIN (1) et MAX (2) marqués sur le côté du vase d'expansion.
  • Page 203 Capacité du circuit de refroidissement : 2,3 dm (litres). fig. 158 Attention Cette opération doit être effectuée moteur froid et moto en position verticale sur une surface parfaitement plane. Important Pour effectuer les opérations d'appoint, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati.
  • Page 204: Contrôle Du Niveau Du Liquide D'embrayage Et De Frein

    Quant à l'appoint ou à la vidange du fluide aux intervalles prescrits au tableau d'entretien périodique du Carnet de garantie, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati. Important Il est conseillé de remplacer toutes les durites fig. 159 des circuits tous les 4 ans.
  • Page 205 (garniture) des disques soient en bon état, s'adresser à un concessionnaire d'embrayage : ne pas dépasser la valeur prescrite (3 ou à un atelier agréé Ducati pour faire vérifier le mm au-dessus du niveau minimum). système et, au besoin, le purger.
  • Page 206: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Frein

    161 Important Pour faire remplacer les plaquettes de frein, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati. fig. 162...
  • Page 207: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer du motocycle. Déposer le carénage gauche (page 199). Dévisser la vis (1, fig. 163) et ôter le couvercle de fixation batterie (2, fig. 163). Sortir la batterie (3, fig. 164) de son logement et en partant toujours de la borne négative (-) dévisser les vis (4, fig.
  • Page 208 Important Relier la batterie au chargeur de batterie avant de l'activer : l'éventuelle formation d'étincelles, au niveau des bornes de la batterie, pourrait incendier les gaz contenus dans les éléments. Toujours brancher la borne positive rouge (+) en premier. Positionner le câble positif du système ABS (6, fig. 165) au-dessus du câble positif (5, fig.
  • Page 209 Relier le câble positif (5, fig. 167), précédemment assemblé avec le câble ABS (6, fig. 167), à la borne positive de la batterie et le câble négatif (7, fig. 167) à la borne négative de la batterie, puis présenter l'autre vis (4, fig. 167). Serrer les vis (4, fig.
  • Page 210: Charge Et Tamponnement Hivernal De La Batterie

    Charge et tamponnement hivernal de la batterie Votre motocycle est doté d'un connecteur (1, fig. 169) auquel il est possible de relier un chargeur de batterie spécial (2) (kit mainteneur batterie réf. 69924601A - divers pays, kit mainteneur batterie réf. 69924601AX - seulement pour le Japon, la Chine et l'Australie) disponible auprès de notre réseau de vente.
  • Page 211 Pendant les périodes de non-usage de la 1199 Panigale (à titre indicatif plus de 30 jours), il est conseillé d'utiliser le mainteneur de charge Ducati (kit mainteneur batterie réf. 69924601A - divers pays, kit mainteneur batterie réf. 69924601AX - seulement pour le Japon, la Chine et l'Australie) ;...
  • Page 212: Contrôle De Tension De La Chaîne De Transmission

    (fig. 170) Important Pour la mise en tension de la chaîne de transmission, s'adresser à un concessionnaire ou atelier agréé Ducati. Tourner la roue arrière pour trouver la position dans laquelle la chaîne est plus tendue. Placer le 50÷ 52 mm motocycle sur la béquille latérale.
  • Page 213: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Attention Le bon serrage des vis (1, fig. 171) est fondamental pour la sécurité du pilote et du passager. Important Une chaîne mal tendue provoque l'usure prématurée des organes de transmission. Graissage de la chaîne de transmission Cette chaîne est du type à joints toriques pour protéger les éléments de frottement contre les agents extérieurs et pour assurer une plus longue fig.
  • Page 214: Remplacement Des Ampoules Feux De Route Et De

    Remplacement des ampoules feux de route et de croisement Remarque Les feux de croisement et de route ne nécessitent d'aucun entretien du moment qu'ils sont à LED. Remplacement de l'ampoule feu de position Les feux de position ne nécessitent d'aucun entretien du moment qu'ils sont à...
  • Page 215: Clignotants Arrière

    Clignotants arrière (fig. 178) Quant au remplacement des ampoules des clignotants arrière, tourner d'un quart de tour le corps du clignotant (1) en le déplaçant, son optique vers le haut et en le sortant du support clignotant de direction. L'ampoule a une douille à baïonnette ; pour l'extraire, il faut l'enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 216: Orientation Du Phare

    Orientation du phare (fig. 173) Pour contrôler si le phare est bien orienté, mettre la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d'un mur ou d'un écran, à...
  • Page 217 La correction de l'orientation du phare s'effectue en agissant sur les quatre vis (1) et (2) situées aux côtés avant droit et gauche du motocycle, en particulier en agissant : sur les deux vis (1) situées l'une au côté droit et l'autre au côté...
  • Page 218: Réglage Des Rétroviseurs

    Réglage des rétroviseurs (fig. 176) Régler manuellement le rétroviseur en exerçant une pression sur le point (A). fig. 176...
  • Page 219: Pneus Sans Chambre À Air (Tubeless)

    Remarque S'adresser à un concessionnaire ou à un atelier Réparation ou remplacement pneus (sans agréé Ducati pour le remplacement des pneus afin chambre à air) d'avoir la garantie d'une dépose et repose correcte En cas de perforations légères, les pneus sans des roues.
  • Page 220 Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurer l'épaisseur minimum (S, fig. 177) de la bande de roulement dans le point où l'usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur.
  • Page 221: Contrôle Niveau Huile Moteur

    178 remplacement des filtres à huile aux intervalles prescrits au tableau d'entretien périodique du Carnet de garantie, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati. Viscosité SAE 15W-50 Les autres viscosités spécifiées dans le tableau peuvent être utilisées si la température moyenne de 20W–40 20W–50...
  • Page 222: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 179) Les bougies constituent un élément important du moteur et doivent être contrôlées périodiquement. Pour effectuer le remplacement éventuel de la bougie, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati. fig. 179...
  • Page 223: Nettoyage Général

    Nettoyage général haute pression vers le motocycle. L'utilisation de nettoyeurs à haute pression peut causer des Afin de maintenir dans le temps le brillant d'origine des grippages ou des dommages aux fourches, aux surfaces métalliques et surfaces peintes, il faut laver moyeux de roue, aux circuits électriques, aux joints et essuyer périodiquement le motocycle selon son d'étanchéité...
  • Page 224: Inactivité Prolongée

    Effectuer les contrôles périodiques prévus et remplacer toutes les pièces défectueuses par des Soigner le nettoyage des jantes de roues, car elles pièces détachées d'origine Ducati conformes aux ont des parties en aluminium usiné ; les nettoyer et normes de chaque pays.
  • Page 225: Plan D'entretien Programmé

    Le plan d'entretien en objet prévoit une Nous vous invitons à vous adresser à un utilisation routière de la 1199 Panigale. En cas concessionnaire ou à un atelier agréé Ducati qui vous d'utilisation du motocycle sur piste, même en dehors donnera une consultation personnalisée pour des compétitions sportives, tous les organes de la...
  • Page 226 Liste des opérations avec type d'intervention km x 1 000 Temps (limite en kilomètres/milles ou temporel *) (mois) MI x 1 000 0,6 22,5 • • • • • Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre • • Nettoyage de la crépine de filtration huile moteur •...
  • Page 227 Liste des opérations avec type d'intervention km x 1 000 Temps (limite en kilomètres/milles ou temporel *) (mois) MI x 1 000 0,6 22,5 • • Contrôle des roulements des moyeux de roue • • Contrôle et lubrification de l'axe de roue arrière Contrôle des amortisseurs de couple en caoutchouc sur la •...
  • Page 228 Liste des opérations avec type d'intervention km x 1 000 Temps (limite en kilomètres/milles ou temporel *) (mois) MI x 1 000 0,6 22,5 Contrôle des points de frottement, du jeu, de la liberté de • • • • • mouvement et du positionnement des câbles flexibles et du câblage électrique visible •...
  • Page 229: Plan D'entretien Programmé : Opérations À Effectuer Par Le Client

    Liste des opérations avec type d'intervention km x 1 000 Temps (limite en kilomètres/milles ou temporel *) (mois) MI x 1 000 0,6 22,5 Essai sur route du motocycle et des dispositifs de sécurité • • • • • (exemple : ABS et DTC) •...
  • Page 230: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Poids Total (en ordre de marche avec 90% de carburant - 93/93/CE) : 188 kg Poids Total (sans liquides et batterie) : 164 kg Versions avec Système ABS Encombrements (mm) (fig. 180) Poids Total (en ordre de marche avec 90% de carburant - 93/93/CE) : 190,5 kg Poids Total (sans liquides et batterie) : 166,5 kg Poids...
  • Page 231 Attention Le non-respect des limites de charge pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement du motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du motocycle. RAVITAILLEMENTS TYPE Réservoir de carburant, y Essence sans plomb avec indice d'octane minimum d'au 17 dm (litres) compris une réserve de...
  • Page 232 Moteur Schéma de la distribution desmodromique Bicylindre à 4 temps en « L » longitudinal de 90°, (fig. 181) avec carter moulé sous pression, à carter bas. 1) Culbuteur d'ouverture (ou supérieur) ; Alésage (mm) : 2) Pastille de réglage du culbuteur supérieur ; 3) pastille de réglage du culbuteur de fermeture (ou Course mm : inférieur) ;...
  • Page 233: Bougie D'allumage

    Injecteurs par cylindre : 2 Important Trous par injecteur : 12 Alimentation en essence : 95-98 RON. L'inobservation de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité pour Attention tout éventuel dommage du moteur et tout éventuel problème concernant sa durée de vie.
  • Page 234 Freins Arrière Système antiblocage des freins à action séparée, À disque fixe perforé, en acier. contrôlé par des capteurs à effet Hall montés sur les Diamètre du disque : deux roues, avec détection sur roues crantées : 245 mm possibilité de désactivation ABS. Commande hydraulique par pédale sur le côté...
  • Page 235 Rapport pignon moteur/couronne d’embrayage : Si l'on désire adapter le motocycle à un usage spécial 30/53 sur des parcours particuliers ou sur piste, Ducati Boîte de vitesses à 6 rapports en prise constante, Motor Holding S.p.A. est à votre disposition pour pédale de sélecteur à...
  • Page 236 Cadre Suspensions Cadre monocoque moulé en alliage d'aluminium. Sous-cadre arrière moulé en alliage d'aluminium. Avant Angle de chasse : 24,5° À fourche hydraulique inversée, dotée de système de Angle de braquage : 27° côté gauche / 27° côté droit. réglage électronique, par l'intermédiaire du tableau Chasse : 100 mm de bord (Dashboard), du frein hydraulique en détente et en compression et de la précontrainte des ressorts...
  • Page 237: Système D'échappement

    Démarreur électrique 12 V - 0,6 kW. Coloris disponibles Régulateur électronique protégé par un fusible de Rouge Anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) ; 30 A (C, fig. 184) placé sur le solénoïde de transparent réf. 228.880 (PPG) ; démarrage, au-dessous de la batterie.
  • Page 238 Fusibles LÉGENDE DE LA BOÎTE À FUSIBLES AVANT Pour protéger les composants électriques, il y a GAUCHE (A, fig. 182) douze fusibles placés à l'intérieur des boîtes à Diagnostic fusibles avant et un fusible sur le solénoïde de démarrage électrique. Dans chaque boîte, il existe un Relais ouverture 10 A fusible de réserve.
  • Page 239 LÉGENDE DE LA BOÎTE À FUSIBLES AVANT DROITE (B, fig. 183) Pos. Utilisateurs Val. ABS 1 30 A ABS 2 15 A Relais injection 20 A Feux 10 A Centrale commande 10 A fig. 183 moteur Système Black Box 15 A (BBS) Réserve 20 A...
  • Page 240 Remarque Pour accéder au fusible principal, déposer le sous-carénage gauche (voir « Charge de la batterie » à la page 206). Le fusible principal (C, fig. 184) est positionné près de la batterie, sur le solénoïde de démarrage (D). Pour accéder au fusible, il faut déposer le capuchon de protection (E).
  • Page 241 Légende du schéma système électrique/injection 1199 Panigale S 1) Commutateur droit 25) Niveau d'essence 51)Actionneur ETV vertical 2) Boîtier électronique E-Lock 26) Bobine verticale 52)Actionneur air secondaire 3) Relais E-Lock 27) Bobine horizontale 53)Commutateur gauche 4) Boîte à fusibles 1 28) Capteur de tours/position 54)Avertisseur sonore 5) Boîte à...
  • Page 242 Légende du schéma système électrique/injection 1199 Panigale S ABS 1) Commutateur droit 25) Niveau d'essence 51)Actionneur ETV vertical 2) Boîtier électronique E-Lock 26) Bobine verticale 52)Actionneur air secondaire 3) Relais E-Lock 27) Bobine horizontale 53)Commutateur gauche 4) Boîte à fusibles 1 28) Capteur de tours/position 54)Avertisseur sonore 5) Boîte à...
  • Page 243 Code de couleur des câbles B Bleu W Blanc V Violet BK Noir Y Jaune R Rouge LB Bleu ciel GR Gris G Vert BN Marron O Orange P Rose Remarque Le schéma du circuit électrique se trouve à la fin de ce manuel.
  • Page 244: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    Aide-mémoire pour l’entretien périodique NOM DUCATI SERVICE KILOMÉTRAGE DATE 1000 12000 24000 36000 48000 60000...
  • Page 245 1199 Panigale S...
  • Page 246 1199 Panigale S ABS...
  • Page 248 cod 913.7 .190.1A...

Ce manuel est également adapté pour:

Superbike 1199 panigale s abs 2012

Table des Matières