Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Libretto uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Manuel d'utilisation et entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati MULTISTRADA 1100S

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Use and maintenance manual Manuel d'utilisation et entretien Bedienungs- und Wartungsanleitung...
  • Page 2 Manuel d’utilisation et d’entretien 1100S 1100...
  • Page 4 également pour vos voyages que informations contenues dans ce manuel s’entendent mises Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite toujours à jour à la date d’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se agréables et ludiques. réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications Par souci d’amélioration permanente de la qualité...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Levier de commande d’embrayage Comodo droit 29 Poignée des gaz 29 Levier de frein avant Pédale de frein arrière 31 Sélecteur de vitesses Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et Informations générales 6 de la pédale de frein arrière 32 Garantie 6 Symboles 6 Principaux éléments et dispositifs 34...
  • Page 6 Principales opérations d’utilisation et Caractéristiques techniques 88 (mm) d’entretien 55 Dimensions Poids 88 Dépose de l'habillage 55 Ravitaillements 89 Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 60 Moteur 90 Contrôler l’usure des plaquettes de frein 62 Distribution 90 Lubrification des articulations 63 Performances 91 Réglage de la course à...
  • Page 7: Informations Générales

    Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l’art en n’utilisant que des pièces d’origine Ducati : c’est là une Important garantie de parfaite interchangeabilité, de bon Risque de dommages à la moto et/ou à ses composants.
  • Page 8: Renseignements Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Renseignements utiles pour rouler en Rester bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui précèdent. sécurité Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles Attention d’accès aux autoroutes.
  • Page 9: Conduite En Pleine Charge

    Conduite en pleine charge Renseignements sur la charge transportable Le poids total de la moto en ordre de marche, conducteur, Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances passager, bagages et accessoires compris, ne doit pas en pleine charge, en toute sécurité. dépasser : La répartition des poids sur la moto est très importante 410 kg.
  • Page 10 En cas d’utilisation de sacoches latérales (en vente auprès du service des pièces détachées Ducati) : trier les bagages et les accessoires en fonction de leur poids et les répartir uniformément dans les sacoches latérales ;...
  • Page 11: Identification

    Identification Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification : un numéro de cadre (fig. 2) et un numéro de moteur (fig. 3). Cadre n° Moteur n° Remarque Ces numéros identifient le modèle de votre moto et sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
  • Page 12: Commandes Pour La Conduite

    Commandes pour la conduite Attention Ce chapitre nous renseigne sur la position et la fonction des commandes nécessaires à la conduite de la moto. Lire attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 4) 1) Tableau de bord. 2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à...
  • Page 13: Tableau De Bord

    N'utiliser en aucun cas ces menus, qui sont réservés au personnel spécialisé. En cas d’accès accidentel à l'une de ces fonctions, tourner la clé sur OFF et contacter un centre agréé Ducati pour les vérifications nécessaires. 4) Compte-tours (min Il indique le régime du moteur en tours par minute.
  • Page 14: Écran À Cristaux Liquides - Fonctions Principales

    Écran à cristaux liquides – Fonctions 4) Écran auxiliaire. Il affiche alternativement le compteur kilométrique, le principales compteur partiel, les kilomètres parcourus en réserve, la vitesse moyenne, la consommation instantanée, la Attention consommation moyenne, le carburant consommé, l’autonomie résiduelle et la quantité de carburant résiduelle. N’intervenir sur le tableau de bord que si la moto est arrêtée.
  • Page 15 6) Témoins des clignotants (vert). Il s’allume et clignote lorsqu’un clignotant est en fonction. 7) Témoin de pression d’huile moteur (rouge). Il s’allume lorsque la pression de l’huile moteur est insuffisante. Il doit s’allumer quand on tourne la clé de contact en position ON, mais doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur.
  • Page 16: Écran À Cristaux Liquides - Entrée/Visualisation Des

    Écran à cristaux liquides – Entrée/ visualisation des paramètres Lorsqu’on met le contact (clé de la position OFF à la position ON ou Key-ON), le tableau de bord effectue un diagnostic complet de l’instrumentation : cadrans, écran et témoins fig. 7. CHECK 1 km/h miles...
  • Page 17 (fig. 8) Température de l’huile Cet instrument indique la température de l’huile de refroidissement du moteur. Quand la température de l’huile est égale ou inférieure à +39° C/102,2 °F, l’indication « LO » clignote. CLIGNOTANT CLIGNOTANT Quand la température est comprise entre +40 °C/104 °F et +170 °C/338 °F, l’écran affiche la valeur.
  • Page 18 Réglage de l’horloge Appuyer sur la touche (A, fig. 5) pendant 2 secondes ; AM clignote. Si on appuie sur la touche (B, fig. 5), PM clignote ; en appuyant sur la touche (B), on retourne d’un pas en arrière. Appuyer sur la touche (A) pour valider le choix et passer au réglage des heures qui se mettent à...
  • Page 19 (fig. 10) Compteur totaliseur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus par la moto. (fig. 10) Compteur partiel (TRIP) Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Pour remettre ce compteur à zéro, accéder à la fonction et appuyer sur la touche (A, fig.
  • Page 20 (fig. 11) Consommation instantanée Pendant le déplacement de la moto, moteur allumé, l’écran affiche la consommation instantanée de carburant. Si la moto est à l’arrêt moteur allumé, l’écran affiche des tirets fixes « - -.- ». À moteur éteint et véhicule à l’arrêt, l’écran affiche «...
  • Page 21 (fig. 12) Autonomie résiduelle Cette fonction indique la distance pouvant être parcourue avec l’essence restante. Quand le véhicule est à l’arrêt, même si le moteur est allumé, l’écran affiche la dernière valeur mémorisée jusqu’à sa prochaine mise à jour. Si le système se trouve dans cette fonction, quand le témoin de la RÉSERVE DE CARBURANT (10, fig.
  • Page 22: Rétro-Éclairage

    Rétro-éclairage Remarque Le rétro-éclairage du tableau de bord s'active uniquement Même dans la phase de démarrage, le système éteint si le feu de position ou les projecteurs sont allumés. les phares et ne les rallume qu’au démarrage du moteur ou, Grâce à...
  • Page 23: Système Anti-Démarrage

    Elle contient le « code » du système d’anti-démarrage et ne doit pas être utilisée pour le démarrage quotidien de la moto. Votre concessionnaire Ducati pourrait vous demander de lui remettre la clé pour effectuer certaines opérations de maintenance.
  • Page 24: Code Card

    Attention Des chocs violents pourraient endommager les composants électroniques de la clé. Remarque Les trois clés sont remises avec une plaquette (1) portant leur code d'identification. Attention Séparer les clés et conserver en lieu sûr la plaque (1) et la clé rouge. Il est conseillé...
  • Page 25: Déverrouillage Du Système Anti-Démarrage À L'aide De La

    Déverrouillage du système anti- 5) Si le code a été entré correctement, deux cas peuvent se présenter au relâchement de la poignée des gaz : démarrage à l’aide de la poignée des gaz A) le témoin EOBD clignote pour signaler que le déverrouillage a eu lieu.
  • Page 26: Double Des Clés

    Pour obtenir un double des clés, s’adresser au réseau à la position OFF, le système antivol enclenche le blocage d’assistance DUCATI, en apportant toutes les clés ainsi du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la que la CODE CARD.
  • Page 27: Contacteur D'allumage/Antivol De Direction

    Contacteur d’allumage/antivol de direction (fig. 16) Ce contacteur à quatre positions se trouve devant le té supérieur : A) ON : éclairage et moteur en circuit ; B) OFF : éclairage et moteur hors circuit ; C) LOCK : direction bloquée ; D) P : feu de position allumé...
  • Page 28: Comodo Gauche

    Comodo gauche (fig. 17) 1) Commutateur à deux positions de sélection des feux : - position = feu de croisement allumé ; - position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant à trois positions : - position centrale = éteint ; - position = manœuvre à...
  • Page 29: Levier De Commande D'embrayage

    Levier de commande d’embrayage (fig. 18) Le levier (1) de débrayage est équipé d’une molette (2) qui permet de régler la distance qui le sépare de la poignée sur le guidon. Pour régler cette distance, tirer le levier (1) à fond et tourner la molette (2) pour l’amener dans l’une des quatre positions prévues.
  • Page 30: Comodo Droit

    Comodo droit Poignée des gaz (fig. 19) (fig. 19) La poignée des gaz (3), du côté droit du guidon, commande 1) Interrupteur d’ARRÊT MOTEUR, à deux positions : l’ouverture des papillons des gaz dans le corps de papillon. - position (RUN) = marche ;...
  • Page 31: Levier De Frein Avant

    Levier de frein avant (fig. 20) Pour actionner le frein avant, tirer le levier (1) vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique. Le levier de commande est doté d'une molette (2) qui permet de régler la distance qui le sépare de la poignée sur le guidon.
  • Page 32: Pédale De Frein Arrière

    Pédale de frein arrière (fig. 21) Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale (1), pied vers le bas. La commande étant hydraulique, l’effort nécessaire est minime. fig. 21 Sélecteur de vitesses (fig. 22) La pédale de sélecteur de vitesse a une position neutre centrale N, avec rappel automatique ;...
  • Page 33: Réglage De La Position De La Pédale De Sélecteur De Vitesse Et De La Pédale De Frein Arrière

    Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position de la pédale de changement de vitesse par rapport au repose-pied. Pour modifier la position de la pédale, procéder comme suit : (fig.
  • Page 34 (fig. 24) Pédale de frein arrière Desserrer le contre-écrou (5). Tourner la vis (6) de réglage de la course de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrer le contre-écrou (5). En appuyant d’une main sur la pédale, vérifier la présence d’un léger débattement à...
  • Page 35: Principaux Éléments Et Dispositifs

    Principaux éléments et dispositifs Emplacement sur la moto (fig. 25) 1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Serrure de la selle passager et du porte-casque. 3) Serrure du porte-documents. 4) Béquille latérale. 5) Vis de réglage de la fourche avant. 6) Vis de réglage de l’amortisseur arrière.
  • Page 36: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Bouchon du réservoir de carburant (fig. 26.1) Ouverture Soulever le cache (1) et insérer la clé dans la serrure. Tourner la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Tirer le bouchon (2, fig. 26.2). Fermeture Refermer le bouchon (2) avec la clé...
  • Page 37: Serrure De La Selle Passager Et Du Porte-Casque

    Serrure de la selle passager et du porte-casque (fig. 27) Ouverture OPEN Insérer la clé dans la serrure (1) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le déclic du verrou de la selle. Dégager la partie arrière de la selle (2) de ses supports avant en la tirant en arrière.
  • Page 38: Serrure Du Porte-Documents

    Serrure du porte-documents Pour ouvrir le porte-documents, insérer la clé dans la OPEN serrure (1) et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le déclic de déverrouillage (fig. 29.1). Ouvrir le volet (fig. 29.2) pour accéder à l’intérieur du porte-documents où...
  • Page 39: Béquille Latérale

    Béquille latérale Remarque (fig. 30) Il est possible de mettre le moteur en marche quand la moto est sur la béquille si le sélecteur est au point mort. Important Avant d’utiliser la béquille latérale, vérifier que la surface d’appui est solide et plane. Ne pas garer la moto sur un sol meuble, du gravier, du goudron ramolli par la chaleur, etc.
  • Page 40: Déréglage De La Fourche Avant

    Déréglage de la fourche avant La fourche de la moto est réglable en détente (retour), compression et précontrainte du ressort. Des vis extérieures permettent de : 1) modifier le frein hydraulique en détente (fig. 31.1 et fig. 31.2) ; 2) modifier la précontrainte des ressorts intérieurs (fig.
  • Page 41 A partir de cette position, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, on peut compter les différents crans qui correspondent aux positions « 1 », « 2 ». Les réglages D’USINE sont les suivants : 1100S compression : 9 crans ;...
  • Page 42: Éléments De Réglage De L'amortisseur Arrière

    Éléments de réglage de l’amortisseur arrière (fig. 33.1, fig. 33.2, fig. 34.1 et fig. 34.2) L’amortisseur arrière est doté d’éléments de réglage extérieurs permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L'élément de réglage (1), situé du côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique de freinage en extension (détente).
  • Page 43 1100 Réglage D’USINE de la détente (1) : de la position de fermeture totale (complètement tourné vers la droite), dévisser la vis de réglage de 18 crans. Réglage D’USINE de la compression (2) : de la position de fermeture totale (complètement tourné vers la droite), dévisser la vis de réglage de 2 tours.
  • Page 44: Réglage Des Rétroviseurs

    Réglage des rétroviseurs Pour régler les rétroviseurs, il suffit de les pousser par leur extrémité dans le sens souhaité (fig. 35.1). Pour bloquer les rétroviseurs après leur réglage, serrer la vis situées au-dessous de leur support (fig. 35.2). Attention Ne jamais tenter de déplacer le rétroviseur complet, car il risquerait de se casser.
  • Page 45: Variation De L'assiette De La Moto

    Variation de l’assiette de la moto L’assiette de la moto est déterminée après une série d’essais réalisés par nos techniciens dans différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérimenté.
  • Page 46 La cote maximale de dégagement de l’UNIBALL de la tête (A) d’articulation est de 5 filets, ce qui correspond à 7,5 mm (B). fig. 37...
  • Page 47: Règles D'utilisation De La Moto

    Règles d’utilisation de la moto Pendant les 100 premiers kilomètres, utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet aux garnitures des plaquettes de s’adapter sur les disques de frein. Pour permettre l’adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour ne pas compromettre la durée de vie des organes principaux du...
  • Page 48 Carnet de Garantie. Le non- respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.
  • Page 49: Contrôles Avant La Mise En Route

    Avant de prendre la route, contrôler : En cas d’anomalies, renoncer au départ et faire appel à Carburant dans le réservoir un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Si nécessaire, faire le plein (page 53).
  • Page 50: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Attention Avant de démarrer le moteur, se familiariser avec les commandes qui devront être utilisées pendant la conduite (voir page 11). 1) Tourner le contacteur d’allumage sur la position ON (fig. 39). Vérifier que le témoin vert N (8, fig. 6) et le témoin rouge (7, fig.
  • Page 51 2) S’assurer que le commutateur d’arrêt (1, fig. 40) est en position (RUN), puis appuyer sur le bouton de démarrage (2). Ce modèle est doté d’un système de démarrage assisté. Cette fonction permet le démarrage assisté du moteur en appuyant sur le bouton (2) et en le relâchant immédiatement. En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur.
  • Page 52: Démarrage Et Marche De La Moto

    Démarrage et marche de la moto Freinage Ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le 1) Débrayer à l’aide du levier de commande. frein moteur, puis freiner en actionnant les deux freins. 2) Appuyer énergiquement sur le sélecteur de vitesses de Débrayer avant l’arrêt de la moto pour éviter que le la pointe du pied de sorte à...
  • Page 53: Arrêt De La Moto

    Arrêt de la moto Important Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. La clé de contact ne doit pas rester trop longtemps Rétrograder jusqu’à l’engagement de la première puis sur la position P pour ne pas décharger la batterie. Ne jamais mettre le sélecteur au point mort.
  • Page 54: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant (fig. 41) Max level Ne pas trop remplir le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Utiliser du carburant à faible teneur en plomb, avec un indice d'octanes à l’origine d’au moins 95 (voir tableau «...
  • Page 55: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis (fig. 42) Le logement dans le demi-carénage droit, accessible après avoir ouvert le volet extérieur (voir page 37) contient : le manuel d’utilisation et d’entretien ; une lanière pour suspendre le casque ; une trousse à outils contenant (fig. 43) : - clé...
  • Page 56: Principales Opérations D'utilisation Et D'entretien

    Principales opérations d’utilisation et d’entretien Dépose de l'habillage Pour certaines opérations d'entretien ou de réparation, il est nécessaire de déposer des éléments de l'habillage de la moto. Attention Veiller à reposer et fixer correctement tous les éléments précédemment déposés, afin d’éviter qu’ils ne se détachent pendant la marche et ne causent une perte de contrôle de la moto.
  • Page 57 Bulle mobile Dévisser les quatre vis (1) de fixation de la bulle mobile aux supports dotés de joint (2). Déposer la bulle mobile avec le pare-brise (fig. 44). Pour remplacer le pare-brise, utiliser la clé Torx spéciale et dévisser les vis (3) avec rondelle en Nylon (4), en maintenant les écrous (5) de l’intérieur de la bulle (fig.
  • Page 58 Bulle fixe Dévisser les six vis (1) de fixation de la planche intérieure des deux côté de la bulle puis la dégager par le haut (fig. 46). Remarque Faire attention à ne pas rayer la peinture de la bulle. Dévisser les six vis (2) qui fixent la bulle fixe au support de phare (fig.
  • Page 59 Demi-carénage gauche En intervenant sur le côté gauche, depuis l’intérieur du carénage, tourner l’attache rapide (1) de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour libérer l’avant du demi-carénage gauche (fig. 48). Pour libérer l’arrière du demi-carénage gauche, déplacer jusqu’en butée l’arrêtoir (2), en face du support du cadre : pour faciliter l’opération, pousser le demi-carénage de l’extérieur au niveau de l’arrêtoir (fig.
  • Page 60 Sacoches latérales La moto peut être équipée de sacoches latérales. Le kit sacoches latérales est en vente auprès du service des fig. 50 pièces détachées Ducati. Le kit contient tous les accessoires de montage plus une notice d’instructions. fig. 51...
  • Page 61: Contrôle Du Niveau De Liquide De Freins Et D'embrayage

    Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage Le niveau de liquide ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN du réservoir correspondant (fig. 52 et fig. 53). Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Pour l’appoint ou le changement du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique sur le Carnet de Garantie, contacter un Concessionnaire ou un...
  • Page 62 (fig. 53) Système d’embrayage Un jeu excessif au levier de commande et une moto qui saute ou s’arrête lors du passage d’une vitesse peuvent 3 mm (MAX) 3 mm être le signe de la présence d’air dans le circuit. S’adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification du système et la purge du circuit.
  • Page 63: Contrôler L'usure Des Plaquettes De Frein

    Contrôler l’usure des plaquettes de frein (fig. 54) Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de frein pour faciliter le contrôle, sans avoir à les déposer de l’étrier. Une plaquette en bon état doit présenter des rainures bien visibles sur sa garniture. Les plaquettes de frein arrière doivent être remplacées lorsqu’il ne reste plus qu’une épaisseur de garniture d’environ 1 mm (fig.
  • Page 64: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Il est nécessaire de contrôler périodiquement les conditions de la gaine extérieure des câbles de commande des gaz. Son revêtement extérieur en plastique ne doit être ni écrasé ni craquelé. Actionner les commandes pour vérifier que les câbles coulissent librement dans leur gaine : en cas de frottements ou de points durs, faire remplacer le câble par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 65: Réglage De La Course À Vide De La Poignée Des Gaz

    Réglage de la course à vide de la poignée 1,5 ÷ 2 mm des gaz 1,5 ÷ 2 mm Dans toutes les positions du guidon, la poignée des gaz doit toujours avoir une course à vide de 1,5÷2,0 mm, mesurée sur la périphérie du bord de la poignée (fig. 58). Si tel n’est pas le cas, la course à...
  • Page 66: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 60) Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de la moto. Déposer le demi-carénage gauche (page 58). Débrancher, dans cet ordre, la borne négative (-) noire et la borne positive (+) rouge. Dévisser les deux vis (1) de fixation des pattes de support de la batterie et sortir la batterie de son logement.
  • Page 67: Contrôle De La Tension De La Chaîne De Transmission

    Contrôle de la tension de la chaîne de transmission (fig. 61) Déplacer la moto pour trouver la position dans laquelle la chaîne est mieux tendue. Garer la moto sur la béquille latérale puis contrôler, sur le point le plus avancé du carter de chaîne latéral, la distance entre le bras oscillant et l’axe de symétrie des maillons du brin inférieur de la chaîne.
  • Page 68: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission La chaîne de transmission est du type à joints toriques pour protéger les éléments frottants contre les agents extérieurs et une plus longue durée de la lubrification. Pour ne pas endommager les joints toriques lors du nettoyage de la chaîne, utiliser uniquement des solvants spécifiques et ne pas effectuer de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à...
  • Page 69: Remplacement Des Ampoules De Phare

    Remplacement des ampoules de phare Avant de remplacer une ampoule grillée, s’assurer que la tension et la puissance de l’ampoule neuve correspondent aux valeurs indiquées dans le paragraphe « Circuit électrique », page 96. Toujours vérifier le fonctionnement de l’ampoule neuve avant de reposer les pièces déposées. La fig.
  • Page 70 Feu de croisement (supérieur) Débrancher les connecteurs (4) de l’ampoule. Décrocher l’agrafe (5) de la douille en appuyant et en exerçant ensuite une pression à ses extrémités (fig. 65). Soulever l’agrafe (5). Sortir l’ampoule grillée (6) et la remplacer par une ampoule neuve en faisant attention à...
  • Page 71 Remarque pour la version USA : Pour remplacer l’ampoule du feu de croisement (7), LOCK LOCK débrancher le connecteur (A) du câblage et tourner l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire (fig. 67). La remplacer par une ampoule neuve identique.
  • Page 72 Enlever l’ampoule grillée (10) et la remplacer par une ampoule neuve, en veillant à ne pas toucher la partie transparente (fig. 69). Feu de position Débrancher les connexions (11) (fig. 70). Enlever l’ampoule du feu de position (12) et la remplacer par une ampoule neuve ayant les mêmes caractéristiques.
  • Page 73: Remplacement Des Ampoules Des Clignotants Avant

    Remplacement des ampoules des clignotants avant Les clignotants avant sont intégrés dans les rétroviseurs. Pour remplacer l’ampoule, dévisser la vis (1) et déposer l’optique (2) du clignotant du rétroviseur (fig. 71). L'ampoule (3) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 74: Remplacement Des Ampoules Des Clignotants Arrière

    Remplacement des ampoules des clignotants arrière Pour remplacer les ampoules des clignotants arrière, il faut tourner d'un quart de tour le clignotant (1), son optique en haut, et le sortir de son support (fig. 73). L'ampoule (2, fig. 74) a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 75: Remplacement Des Ampoules D'éclairage De La Plaque D'immatriculation Et Du Feu De Stop

    Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation et du feu de stop Dévisser par l’intérieur les deux vis (1) de fixation des feux arrière au support de la plaque d’immatriculation. Dévisser la vis (2) et dégager légèrement le support des feux arrière (fig.
  • Page 76 Dévisser les deux vis tarauds (3) de fixation de la coupelle (4) avec élément transparent pour l’éclairage de la plaque d’immatriculation. Enlever la coupelle avec élément transparent et remplacer l’ampoule (5) de la plaque d’immatriculation (fig. 77). Pour remplacer l’ampoule du feu de stop, effectuer les opérations précédemment décrites puis ôter l’élément transparent (6) du feu de stop.
  • Page 77: Orientation Du Projecteur

    Orientation du projecteur (fig. 79) Pour contrôler si le projecteur est bien orienté, mettre la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d’un mur ou d’un écran, à une distance de 10 mètres.
  • Page 78 (fig. 80) Orientation du projecteur Pour le réglage en hauteur du projecteur, tourner la vis (1). Le réglage horizontal peut se faire à l’aide de la vis (2). Remarque Pour avoir accès aux vis de réglage des projecteurs, il faut déposer la bulle fixe. Important Les vis (1) et (2) de réglage manuel du phare n’ont pas de fin de course.
  • Page 79: Pneus Tubeless (Sans Chambre À Air)

    Pneus Tubeless (sans chambre à air) Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air Pression du pneu avant : se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain degré 220 Kpa (2,2 bar - 32,3 psi) d’étanchéité...
  • Page 80 Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurer l’épaisseur minimale (S, fig. 81) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des hernies...
  • Page 81: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 82) Le niveau d’huile dans le moteur est visible à travers le regard (1) transparent situé sur le couvercle d’embrayage, à droite du moteur. Contrôler le niveau avec la moto parfaitement verticale et le moteur froid. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères du regard transparent.
  • Page 82: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 83) 0,6÷0,7 mm Les bougies constituent l’un des éléments essentiels du système d’allumage et doivent être contrôlées périodiquement. Cette opération permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur. Pour la vérification et le remplacement éventuel de la bougie, s’adresser à...
  • Page 83: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, laver et sécher de la moto. Ne pas graisser ou lubrifier les disques de périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et frein, pour ne pas compromettre l’efficacité...
  • Page 84: Inactivité Prolongée

    à la main Ducati conformes aux réglementations de chaque pays. le moteur de quelques tours pour enduire les parois internes d’une couche de protection ;...
  • Page 85: Entretien

    Entretien Programme d’entretien : opérations réservées au concessionnaire km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi. x1000 22,5 37,5 (échéance en kilomètres ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • • Vidange de l’huile moteur • • •...
  • Page 86: Liste Des Opérations Et Type D'intervention (Échéance En Kilomètres Ou En Durée D'utilisation*)

    km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi. x1000 22,5 37,5 (échéance en kilomètres ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • • Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage • Remplacement du liquide de freins et d’embrayage •...
  • Page 87 km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi. x1000 22,5 37,5 (échéance en kilomètres ou en durée d’utilisation*) Mois • • • • • Contrôle de la fixation du pignon • • • • • Lubrification et graissage général •...
  • Page 88: Programme D'entretien : Opérations Aux Soins Du Client

    Programme d’entretien : opérations aux soins du client km x1000 Liste des opérations et type d’intervention mi. x1000 (échéance en kilomètres ou en durée d’utilisation*) Mois • Contrôle du niveau d’huile moteur • Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage •...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions (mm) (fig. 84) 1462 Poids 2130 À sec, en ordre de marche sans carburant : 196 kg. À pleine charge : 850,4 410 kg. Attention Le non-respect des limites de charge pourrait altérer la maniabilité et le rendement de la moto et être la cause d’accidents dus à...
  • Page 90: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir d’essence, avec réserve de 3 dm Essence sans plomb avec indice d’octanes à (litres) l’origine d’au moins 95 Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 Circuit de freins AV/AR et embrayage Liquide spécial pour systèmes hydrauliques —...
  • Page 91: Moteur

    (fig. 85) Moteur Schéma de distribution desmodromique Moteur bicylindre à 4 temps en « L » longitudinal de 90°, 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) ; 1100 cm avec système desmodromique, à injection 2) Pastille de réglage du culbuteur supérieur ; électronique, refroidi par air.
  • Page 92: Performances

    Performances Échappement La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, Catalysé en conformité à la réglementation antipollution Euro 3. ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les opérations d’entretien préconisées. Bougies d’allumage L'allumage dans chaque cylindre s’obtient par une double bougie.
  • Page 93: Transmission

    15/37 doivent donc pas être modifiés. ème 17/30 ème 20/27 Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à disposition ème 22/24 pour tout besoin d’adaptation de la moto à des circuits ème 24/23 spéciaux ou de compétition et pour indiquer des ème...
  • Page 94: Freins

    Freins Arrière À disque fixe perforé. Cloche : Avant acier. À double disque perforé semi-flottant. Piste de freinage : Cloche : acier. acier. Diamètre du disque : Piste de freinage : 245 mm. acier Commande hydraulique par pédale sur le côté droit. Diamètre du disque : Surface de freinage : 320 mm.
  • Page 95: Cadre

    Cadre Pneus Treillis en tubes d’acier à haute résistance. Angle de braquage (par côté) : Avant 35° Radial, type « tubeless ». Dimensions : Géométrie de la direction : 120/70-ZR17. Angle de chasse : 24° Arrière Chasse : Radial, type « tubeless ». 92 mm.
  • Page 96: Suspensions

    Coloris disponibles Avant 1100S Fourche hydraulique inversée dotée d’un système de Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) ; réglage extérieur du frein hydraulique en extension et transparent réf. 228.880 (PPG) ; en compression et de la précontrainte des ressorts. cadre rouge et jantes noires.
  • Page 97: Circuit Électrique

    Circuit électrique Il se compose des éléments principaux suivants : Projecteur avant deux phares superposées à ampoules halogènes, composé de : feu de croisement H7 (12V-55W) ; feu de route H7 (12V-55W) pour UE et Royaume-Uni H9 (12V-65W) pour États-Unis ; feu de position de 12V-6W.
  • Page 98 Fusibles La boîte à fusibles principale (1, fig. 86) se trouve sous le demi-carénage gauche (page 58). Pour avoir accès aux fusibles, il faut enlever le capuchon de protection. En plus de la boîte à fusibles principale, d’autres fusibles se trouvent à côté de la batterie. Les deux fusibles (2, fig.
  • Page 99 Pour avoir accès aux fusibles, il faut enlever le capuchon de protection (A, fig. 88). On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure de son filament intérieur (5, fig. 89). Important Pour éviter les courts-circuits, toujours remplacer les fusibles après avoir coupé le contact (clé sur OFF). Attention Ne jamais utiliser un fusible ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites.
  • Page 100 Légende du schéma du circuit électrique /injection 31) Contacteur de point mort 32) Contacteur de pression d’huile 1) Comodo droit 33) Contacteur du feu de stop arrière 2) Contacteur à clé 34) Moteur pas à pas 3) Boîte à fusibles 35) Boîtier d’allumage/injection 4) Fusibles 36) Contacteur d’embrayage...
  • Page 101 Légende des couleurs des fils Légende boîtes à fusibles B Bleu W Blanc Rep. Utilisateurs Val. V Violet Bk Noir Key on 10 A Y Jaune R Rouge Feux 15 A Lb Bleu ciel Avertisseur sonore, feu de stop, 15 A Gr Gris contacteur de démarrage, appel de phare G Vert...
  • Page 102: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    Aide-mémoire pour l’entretien périodique Kilométrage Date Service Ducati 1000 12000 24000 36000 48000 60000...
  • Page 104 Ducati Motor Holding spa via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. +39 051 6413111 Fax +39 051 406580 www.ducati.com...
  • Page 105 STARTER ENGINE STOP BW Bk G/Bk FREE LOCK PUSH PARK R/Bk Y Y Y V/Bk 30 A B/Bk P/Bk R/Bk 10 W 1N4007 W/Bk ON USA VERSION H9-12V/65W ON EU UK VERSION H7-12V/55W 5/21 W Gr/R Y/Bk 12V/55W n.c. n.c. n.c.

Ce manuel est également adapté pour:

Multistrada 1100Multistrada 1100s 2006Multistrada 1100 2006

Table des Matières