Jl.AVERTISSEMENT
Ne pas maintenir la bougie d'allumage
près de l'ouverture à bougie du cylindre
car des vapeurs d'essence
il
l'intérieur
du tiylindre risquent de
s'
enllammer,
entraînant un risque d'incendie. Pour
reduire les risques de chocs
élec
triques,
maintenir l'enveloppe métallique de
la
bougie d'allumage contre une portion
métallique non peinte de
la
machine.
En
raison des
risques
de
cho
cs
électriques,
les
personnes ayant
un
coeur fragile ou
un
pacemaker
doivent éviter d'effectuer
cet
essai.
Jl.WARNUNG
Die Zündkene nicht nah. an die
Kenen·
bohrung im Zylinderkopf halten, da
sich
Benzindampf
im Zylinder entzünden
kOnnte.
Um die Gefahr von elektrischen
Schliigen
lU
verringern, ist der
Metalt·
mantel der
Z:I'dkene an tin
unlackier·
tes
Metaltteil
des Motors zu hallen.
Trotzdem sollten sicherheitshalber
Per-
sonen mil
Henkrankheiten
oder Trager
von elektrischen
He
nschrittmachern
diesen Test
nicht vornehmen.
216
JI. WAARSCHUWING
Huud de bougie niet te dicht bij de
bougieboriog in
de
cilinder. aangezien
de benzinedamp in
de
cilinder
lOU
kunnen ontbranden. Dm het gevaat van
een
elektrische schok
te
verminderen,
dieot u de metalen huis van de bougie
tegen
een
blank metalen gedeelte van
de motor te drukken.
In
verband met de
kans op een elektrische schok mag deze
inspektie niet
verric
ht
worden
doo
r
iemand met een hartaandoening of een
pacemaker.
Jl.ATTENZIONE
Non tenere
la candela
vicina al loro
della
candela,
rimasto aperto, nelta
testala
dei
cilindro,
perchi!
i vcapon di
benzina
eventualmente
presenti
all'interno dei cilindro
potrebbero
acctndersi,
creando
un
grave
pericolo.
Per ridurre
il
rischio
di
sca
riche
elettriche, tenere la parte
di metallo
della candela a contatto
di una
parte dei
motore non verniciata.
Poichè
esisle
la
possibiliti
di una
scossa elettrica, sia
pur
leggera,
tutti
coloro che hanno
dei
problemi di cuore, 0 che utilizzano
un
pacemaker,
devono
evitare
di
etfettuare
questo controllo.