.. AVERTISSEMENT
• la temperalufe de
l'huile
risque
dëlUI
suffisamment chaud.
pour
causer
une brulur, quanlllie bouchon
de
vidange eSI
devin'.
Attendre,
av.nt
de
proceder.
que
le bouchon
lit
suffisamment
refroidi pour
pou-
voir
le toucher
à
maÎn nue
..
• Ne
jamais
toucher
un pot
d'échapp'-
ment chaud
sous
peine de
brûlure.
"WARNUNG
•
Die Motoriiltempefllut bon
10
hoth
sein.
daR Sie
sich schw',
vl!rbrennen
kOnnen.
Wartan
Sie,
bis die
AblaS-
schtaubl genug
abgekühlt ist. 50 daB
Sie
ihn mit der bloBen Hlnd blrühren
kannln.
• Achten
Sie
d.rau!. nicht
lin
Auspuf-
hohr
in
heiBem lustand
anlu'assen;
dallei kannen Sie
sich schwet
ver·
brlnnen.
13
4
.. WAARSCHUWING
•
De te",peratuur
lIiln
de .. otorolie
ka
n
10
hoog
lijn.
liaI
Il uw
vingers
kun
l
branden bij het losdraaien
van
de
ahapplug.
Wacht da,rom tot
de
.llapplug
dusdaoig is .Igekolld
dat
deu met blote handen kan worden
alngerlaltt.
•
Rllk de uithlatpijp niet
lin, lolang
liiez!
heet
is.
omd
..
t
Il
.ndets
uw
,ingers
kuol ,erbranden
.
.. ATTENZIONE
•
La
Iimpetitura
Ifelrolio
dei mOlore
pUD
essere
alta
ai
punto dl
sconlre
quando
viene
tolto il lappo di
dtenaggio.
Anendere quindi
sino a
quando il tappo di drenaggio
si
taffredda
al
punto da potet essete
toccato
con
le
mani.
•
Fare
anenlione a
non tOCClte il tubo
IIi
scatico
quando
è ancora
caldo.
Un
tullo
di
statico
ttOPpo
caldo
nschia
di produne delle
sconatute.