DEPDSE DE LA ROUE AVANT
(1) Mettre la motocyclette
sur
la
béquille
centrale.
(2) Déposer les
étriers
de
la
four-
che en
desserrant les boulons
de
montage.
AUSBAU
DES
VOROERRADS
(1
) Das Motorrad
auf den
Mittel-
slander ste
lien.
(2) Die Bremsbacken
von der
Ga-
bet d
u rch
Losen
der
Haltesch-
ra
u
ben
abnehmen.
191
VERWIJOEREN VAN HET
VOORWIEl
(1)
Zet
de motorfiets
op
de
mid-
den-standaard.
(2) Verwijder de remklauwen van
de voorvork door de bouten
hiervan los
te draaien
.
RIMOllONE DElLA RUOTA
ANTERIORE
(1)
Sollevare
la motocicletta
sul
cava lletto centra
le.
(2)
Tog
liere
i
ca
libri dalla forcella
$vita ndo
i
bu
ll
oni di
montaggio.