AVANT-PROPOS INDEX DES GROUPES Ce manuel présente une description générale de la SUZUKI GSX-R600 et indique les procédures pour l’inspection, l’entretien et la révision de ses princi- GENERALITES paux éléments. Les autres informations d’ordre général ne sont pas indiquées. ENTRETIEN PERIODIQUE Lire attentivement la partie GENERALITES pour se familiariser avec la moto et avec son entretien.
COMMENT UTILISER CE MANUEL POUR TROUVER CE QUE L’ON CHERCHE: 1. Ce manuel est divisé en sections. 2. Le titre des sections est indiqué dans l’INDEX DES GROU- PES. 3. Tenir le manuel comme illustré ci-contre pour repérer facile- ment la première page de chaque section. 4.
Page 4
99000-99032-11X (Sauf Etats-Unis) Enduire de lubrifiant au molybdène. (Mélange d’huile-moteur et de produit Utiliser une huile pour fourche. SUZUKI MOLY PASTE à un taux de 99000-99001-SS5 1:1) Enduire le boulon de SUZUKI SUPER GREASE “A” ou d’une graisse équiva- Enduire de ou utiliser du liquide de frein.
ABREVIATIONS UTILISEES DANS CE MANUEL ABDC : Après point mort bas : Module de commande du moteur : Courant alternatif Unité de commande du moteur : Filtre à air, boîtier de filtre à air (ECU) : American Petroleum Institute (Unité de commande FI) ATDC : Après point mort haut Capteur...
Page 6
: Aspiration des gaz du carter (Reniflard du carter) : Droite : Mémoire morte : Society of Automotive Engineers : Suzuki Diagnosis System Système STC : Système de commande de papillon secondaire (STCS) Capteur de : Capteur de position de papillon secondaire (STPS)
GENERALITES TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT/ATTENTION/NOTE............1- 2 PRECAUTIONS GENERALES ..............1- 2 SUZUKI GSX-R600K6 (MODELE ’06)............1- 4 EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE ..........1- 4 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT, L’HUILE ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR....1- 5 CARBURANT (POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA) ....
GENERALITES AVERTISSEMENT/ATTENTION/NOTE Lire attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux instructions données. Pour attirer l’atten- tion sur les information spéciales, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE sont utilisés avec un sens particulier. Prendre spécialement garde aux messages repérés par ces titres. Signale un danger potentiel pouvant résulter en accident grave ou mortel.
Page 10
GENERALITES * Si un changement de pièces est nécessaire, utiliser des pièces de rechange Suzuki d’origine ou équivalentes. * A la dépose de pièces réutilisables, les ranger de manière ordonnée pour faciliter leur repose dans le bon ordre et dans le bon sens.
GENERALITES SUZUKI GSX-R600K6 (MODELE ’06) COTE DROIT COTE GAUCHE • Les illustrations ne représentent pas nécessairement le modèle de moto en vente dans votre pays. EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE Le numéro de série du cadre ou le V.I.N. (Numéro d’identification du véhicule) 1 est poinçonné sur la partie droite du tube de la colonne de direction.
La qualité de l’huile est un facteur important pour les performances et la durée de service du moteur. Tou- jours sélectionner une huile-moteur de bonne qualité. Suzuki conseille l’utilisation de SUZUKI PERFOR- MANCE 4 MOTOR OIL ou de type équivalent. Utiliser une huile API de nuance SF/SG ou SH/SJ avec JASO de nuance MA.
Par conséquent, le liquide de refroidissement du moteur doit être utilisé en permanence, même si la température ambiante ne descend pas au point de congélation. Suzuki recommande l’utilisation de l’antigel/liquide de refroidissement de moteur SUZUKI COOLANT. Si ce produit n’est pas disponible, utiliser un produit équivalent, compatible avec un radiateur en aluminium.
GENERALITES PROCEDURES DE RODAGE Des matériaux de la plus haute qualité sont utilisés pour la fabrication de cette motocyclette et toutes les pièces usinées font l’objet d’une finition de plus haut niveau, mais il est malgré tout nécessaire de “RODER” les pièces mobiles avant de soumettre le moteur aux charges maximales.
GENERALITES SPECIFICATIONS DIMENSIONS ET POIDS A VIDE Longueur hors tout ..............2 040 mm Largeur..................715 mm Hauteur hors tout ..............1 125 mm Empattement................1 400 mm Garde au sol................130 mm Hauteur de la selle ..............810 mm Poids à...
1-10 GENERALITES CADRE Suspension avant ..............Télescopique inversée, à ressort hélicoïdal, amortissement à huile Suspension arrière..............Bras oscillant, ressort hélicoïdal, amortisse- ment à huile Débattement de la fourche avant..........120 mm Course de la roue arrière ............130 mm Angle de direction ..............27° Angle de chasse ..............
Page 18
ENTRETIEN PERIODIQUE ENTRETIEN PERIODIQUE TABLE DES MATIERES PROGRAMME D’ENTRETIEN PERIODIQUE ..........2- 2 TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE ..........2- 2 POINTS DE LUBRIFICATION............... 2- 3 PROCEDURES D’ENTRETIEN ET DE MISE AU POINT......2- 4 FILTRE A AIR..................2- 4 BOUGIE ....................2- 5 JEU DES SOUPAPES................
ENTRETIEN PERIODIQUE PROGRAMME D’ENTRETIEN PERIODIQUE Le tableau ci-dessous donne la liste des intervalles conseillés pour toutes les opérations d’entretien périodi- que nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal de la moto tant du point de vue performance que du point de vue économie. Les intervalles d’entretien sont exprimés en termes de kilomètres et de mois, au premier des deux termes atteints.
ENTRETIEN PERIODIQUE POINTS DE LUBRIFICATION Une lubrification adéquate est importante pour le bon fonctionnement et la durée de vie de toutes les pièces de la moto. Les points de graissage principaux sont les suivants. Support de poignée de frein Pivot de pédale de frein et pivot de repose-pied Support de levier d’embrayage Pivot de repose-pied...
ENTRETIEN PERIODIQUE PROCEDURES D’ENTRETIEN ET DE MISE AU POINT Cette section est une description des diverses opérations d’entretien des pièces indiquées dans le tableau d’entretien périodique. FILTRE A AIR Vérifier tous les 6 000 km (12 mois). Changer tous les 18 000 km (36 mois). •...
ENTRETIEN PERIODIQUE BOUGIE Vérifier tous les 6 000 km (12 mois). Changer tous les 12 000 km (24 mois). DEPOSE DE LA BOUGIE ET DE LA BOBINE D’ALLU- MAGE/DU CHAPEAU DE BOUGIE • Déposer la selle avant. (8-7) • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) •...
ENTRETIEN PERIODIQUE ECARTEMENT DE L’ELECTRODE • Mesurer l’écartement de l’électrode à l’aide d’un calibre d’épaisseur. • Régler l’écartement de la bougie si nécessaire. Ecartement de l’électrode: Normal: 0,7 – 0,8 mm 09900-20803: Calibre d’épaisseur ETAT DE L’ELECTRODE • Vérifier l’état de l’électrode. •...
ENTRETIEN PERIODIQUE JEU DES SOUPAPES Vérifier tous les 24 000 km (48 mois). • Déposer le sabot droit. (8-5) • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Déposer le boîtier du filtre à air. (5-14) • Débrancher le coupleur du capteur de CMP 1. •...
Page 25
ENTRETIEN PERIODIQUE • Faire tourner le vilebrequin pour aligner le trait de repère A tracé sur le rotor du capteur de CKP avec la rainure B der- rière le carter d’embrayage et pour amener les encoches A à l’extrémité gauche de chaque arbre à cames (Ech et Adm) dans les positions illustrées.
ENTRETIEN PERIODIQUE REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES Le réglage s’effectue par remplacement de la cale de poussoir en place par une cale plus ou moins épaisse. • Déposer les arbres à cames admission ou échappement. (3-14) • Déposer les poussoirs et les cales à la main ou avec un aimant.
2-12 ENTRETIEN PERIODIQUE HUILE-MOTEUR ET FILTRE A HUILE (HUILE-MOTEUR) Vidanger d’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km (12 mois). (FILTRE A HUILE) Remplacer d’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 18 000 km (36 mois). VIDANGE DE L’HUILE-MOTEUR •...
(pas et diamètre), des performances de filtrage et de durée de vie qui peuvent se traduire par une détérioration du moteur ou des fuites d’huile. Ne pas utiliser non plus sur cette moto les filtres à huile Suzuki pour automobiles.
2-14 ENTRETIEN PERIODIQUE • Déposer les demi-sabots de moteur. (8-5) • Vérifier le serrage des contre-écrous. Si les contre-écrous sont desserrés, régler le jeu du câble et resserrer les con- tre-écrous. CONDUITE DE CARBURANT Vérifier d’abord à 6 000 km (12 mois). •...
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-15 SYNCHRONISATION DU PAPILLON Inspecter d’abord à 1 000 km (2 mois) (seulement E-33) puis tous les 12 000 km (24 mois). • Contrôler la synchronisation du papillon périodiquement. (5-26) SYSTEME DE CONTROLE DE L’EVAPORA- TION DE CARBURANT (E-33 SEULEMENT) Vérifier tous les 12 000 km (24 mois).
2-16 ENTRETIEN PERIODIQUE EMBRAYAGE Vérifier tous les 6 000 km (12 mois). • Soulever et supporter le réservoir de carburant avec son bras d’appui. (5-3) • Visser à fond la molette de réglage 1 dans l’ensemble levier d’embrayage. • Desserrer le contre-écrou 2 et faire tourner le tendeur du câble de l’embrayage 3 pour obtenir le jeu approprié.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-17 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT Vérifier tous les 6 000 km (12 mois). Vidanger le liquide de refroidissement du moteur tous les 2 ans. CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSE- MENT DU MOTEUR • Placer la moto bien droite. •...
2-18 ENTRETIEN PERIODIQUE PURGE DE L’AIR DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT • Faire l’appoint en liquide de refroidissement du moteur jusqu’au point d’entrée du radiateur. • Maintenir la moto bien droite. • Faire basculer lentement la moto de droite à gauche, pour purger l’air prisonnier du circuit de refroidissement.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-19 DURITES DU RADIATEUR • Déposer les demi-sabots de moteur. (8-5) • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Vérifier que les durites du radiateur ne présentent pas de cra- quelures et qu’elles sont en bon état et vérifier l’absence de fuite de liquide de refroidissement du moteur.
2-20 ENTRETIEN PERIODIQUE CHAINE D’ENTRAINEMENT Inspecter d’abord à 1 000 km (2 mois) et tous les 6 000 km (12 mois) ensuite. Nettoyer et graisser tous les 1 000 km. Vérifier visuellement que la chaîne d’entraînement ne montre aucune des défectuosités éventuelles suivantes. (Placer la moto sur un cric et une cale en bois et faire tourner la roue arrière len- tement de la main, boîte de vitesses au point mort.) * Tourillons détériorés...
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-21 • Compter 21 tourillons (20 pas) sur la chaîne et mesurer la dis- tance entre les deux points. Si la distance dépasse la tolé- 1 2 3 19 20 21 rance de service, changer la chaîne. Longueur de la chaîne d’entraînement à 20 articula- tions: Tolérance de service: 319,4 mm REGLAGE...
* Ne pas utiliser une huile de type en vente dans le commerce en guise “huile de chaîne”. Cette huile peut détériorer les joints toriques. * La chaîne d’entraînement standard RK525SMOZ7Y. Suzuki recommande d’utiliser cette chaîne d’entraînement standard lors du remplace- ment.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-23 FREINS (FREINS) Inspecter d’abord à 1 000 km (2 mois) et tous les 6 000 km (12 mois) ensuite. (FLEXIBLE DE FREIN ET LIQUIDE DE FREIN) Vérifier tous les 6 000 km (12 mois). Remplacer les flexibles tous les 4 ans. Vidanger le liquide tous les 2 ans.
2-24 ENTRETIEN PERIODIQUE PLAQUETTES DE FREIN Frein avant L’état d’usure des plaquettes de frein peut être vérifié par obser- vation du repère d’usure limite A sur les plaquettes. Quand l’usure dépasse le trait limite, remplacer les plaquettes par des pièces neuves. (8-65) Changer toutes les plaquettes de frein en même temps, sous peine de moindre performance du freinage.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-25 CONTACTEUR DE FEU STOP • Régler le contacteur de feu stop du frein arrière de telle sorte que le feu stop s’allume juste avant le moment où la pédale fait réaction quand elle est enfoncée. PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE LIQUIDE DE FREIN L’air prisonnier du circuit de liquide de frein agit comme un tampon pour absorber une grande partie de la pression engendrée par le maître-cylindre, entraînant ainsi une réduction de la puissance de freinage de l’étrier de frein.
2-26 ENTRETIEN PERIODIQUE FREIN AVANT (Côté maître-cylindre) • Purger l’air du maître-cylindre de la même façon que pour le frein avant (côté étrier). Purgeur d’air: 6,0 N·m (0,6 kgf-m) NOTE: Si le maître-cylindre contient de l’air, procéder d’abord à la purge de cet air.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-27 PNEUS Vérifier tous les 6 000 km (12 mois). ETAT DE LA BANDE DE ROULEMENT Le fait de conduire avec des pneus très usés réduit la stabilité et présente un risque d’accident. Il est vivement conseillé de chan- ger les pneus quand la profondeur visible de la bande de roule- ment atteint les cotes suivantes.
2-28 ENTRETIEN PERIODIQUE FOURCHE AVANT Vérifier tous les 12 000 km (24 mois). • Vérifier l’absence de fuite d’huile sur la fourche avant, et l’absence d’éraflures ou de rayures sur la surface extérieure des tubes internes. Si nécessaire, remplacer toute pièce défectueuse.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-29 BOULON ET ECROU DE TUYAU D’ECHAP- PEMENT Resserrer d’abord à 1 000 km (2 mois) et tous les 12 000 km (24 mois) ensuite. • Resserrer les boulons du tuyau d’échappement, le boulon et l’écrou de fixation du silencieux au couple spécifié. ...
2-30 ENTRETIEN PERIODIQUE ECROUS ET BOULONS DU CADRE Resserrer d’abord à 1 000 km (2 mois) et tous les 6 000 km (12 mois) ensuite. Vérifier que tous les boulons et écrous du cadre sont serrés au couple spécifié. (Se référer à la page 2-31 pour l’emplacement des écrous et boulons suivants sur la moto.) Pièce N·m...
2-32 ENTRETIEN PERIODIQUE CONTROLE DE LA PRESSION DE COMPRESSION La mesure de la pression de compression dans un cylindre est un bon indicateur de son état interne. La décision de réviser un cylindre est souvent basée sur les résultats de l’essai de compression. Les relevés d’entretien périodique conservés chez le concessionnaire doivent également comprendre les mesures de la compression effectuées lors de chaque révision.
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-33 CONTROLE DE LA PRESSION D’HUILE Vérifier périodiquement la pression d’huile du moteur. Ceci est une bonne indication de l’état des pièces mobiles. SPECIFICATION DE PRESSION D’HUILE 100 – 400 kPa (1,0 – 4,0 kgf/cm ) à 3 000 tr/min, temp. d’huile à 60 °C Si la pression de l’huile est inférieure ou supérieure aux spécifications, la raison peut en être la suivante.
2-34 ENTRETIEN PERIODIQUE CONTROLE DU SDS A l’aide du SDS, prélever un échantillon de données sur la moto neuve et au moment de l’entretien périodi- que chez le concessionnaire. Enregistrer les données dans un ordinateur ou les imprimer et archiver les textes. Les données sauvegar- dées ou archivées sont utiles pour le dépannage car il est alors possible de les comparer périodiquement avec des données prélevées ensuite ou quand la moto est en panne.
Page 52
ENTRETIEN PERIODIQUE 2-35 Données à 3 000 tr/min à vide 3 000 tr/min Vérifier la pression absolue du collecteur. XXXX mmHg Donnée au moment de l’emballement du moteur Papillon: ouverture lente Papillon: ouverture complète rapide Le papillon secondaire s’ouvre se ferme selon le régime du moteur.
Page 53
2-36 ENTRETIEN PERIODIQUE Données de pression négative d’admission pendant le ralenti (100 °C) Vérifier la pression absolue du collecteur. Environ XXXX mmHg Données de fonctionnement du papillon secondaire au moment du démar- rage Se ferme entièrement en XX s.
Page 54
MOTEUR MOTEUR TABLE DES MATIERES DEMONTAGE DES PIECES NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE DU MOTEUR ................3- 2 DEPOSE ET REPOSE DU MOTEUR ............3- 3 DEPOSE DU MOTEUR ................. 3- 3 REPOSE DU MOTEUR ................. 3-10 DEMONTAGE DU MOTEUR................ 3-14 CONTROLE ET ENTRETIEN DES CONPOSANTS DU MOTEUR .....
MOTEUR DEMONTAGE DES PIECES NE DEMANDANT PAS LA DEPOSE DU MOTEUR Les pièces décrites ci-dessous peuvent être démontées et remontées sans déposer le moteur du cadre. Se référer à la page indiquée dans chaque section pour les instructions de dépose et de repose. CENTRE DU MOTEUR PIECE DEPOSE...
MOTEUR 3-3 DEPOSE ET REPOSE DU MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR Avant de déposer le moteur du cadre, le nettoyer à la vapeur. Les opérations de dépose du moteur sont à effectuer dans l’ordre décrit ci-après. Reposer le moteur en procédant en ordre inverse de la dépose.
MOTEUR RADIATEUR • Débrancher la durite de bypass 1 et la durite d’entrée du radiateur 2. • Débrancher le flexible de sortie du refroidisseur d’huile 3. • Débrancher le coupleur du ventilateur de refroidissement 4. • Déposer les boulons de fixation du radiateur. •...
MOTEUR 3-5 TUYAU D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX • Déposer les câbles d’EXCV en même temps que le support • Desserrer le boulon de fixation du silencieux. • Déposer le apteur d’HO2 2 (Pour E-02, 19). (4-107) • Déposer les boulons du tuyau d’échappement. •...
Page 59
MOTEUR • Débrancher les coupleurs suivants. 3 Conducteur du contacteur de GP 4 Conducteur du capteur de CKP 5 Fil de terre 6 Conducteur du démarreur 7 Conducteur du capteur de vitesse 8 Conducteur du capteur d’ECT • Débrancher les coupleurs du conducteur de la bobine d’allu- mage/du chapeau de bougie.
MOTEUR 3-7 PIGNON MOTEUR ET LEVIER DE CHANGEMENT DE VITES- • Désengager le levier de changement de vitesse 1. • Déposer le carter du pignon moteur 2. • Déposer la tige de poussée de l’embrayage 3. • Déposer le rotor du capteur de vitesse 4. •...
MOTEUR • Déposer le pignon moteur 0. FIXATION DU MOTEUR • Placer un cric de moteur sous le moteur. • Déposer le boulon de fixation du moteur A. • Desserrer le boulon de serrage de fixation du moteur 1. • Déposer le boulon de fixation du moteur B.
Page 62
MOTEUR 3-9 • Déposer l’écrou de fixation du moteur 2. • Déposer le contre-écrou du dispositif de réglage de poussée de fixation du moteur 3 avec l’outil spécial. • Desserrer complètement le dispositif de réglage de poussée de fixation du moteur 4. ...
3-10 MOTEUR REPOSE DU MOTEUR Reposer le moteur dans l’ordre inverse de la dépose du moteur. Bien observer les points suivants: NOTE: Attention à ne pas détériorer le cadre et le moteur en reposant le moteur. • Avant de reposer le moteur, reposer les dispositifs de réglage des fixations du moteur 1 et 2.
Page 64
MOTEUR 3-11 LONGUEUR PIECE N·m kgf-m PIECE Boulon Entretoise 30,5 Dispositif de réglage a Gauche b Droite...
Page 65
25 N·m (2,5 kgf-m) • Enduire l’extrémité de la tige de poussée d’embrayage de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Reposer le cache du pignon moteur. • Changer les joints du tuyau d’échappement et le connecteur du silencieux par des pièces neuves.
MOTEUR 3-13 • Serrer les boulons fixation du silencieux, les boulons du tuyau d’échappement et le boulon de raccordement du silencieux au couple spécifié. Boulon de fixation du silencieux: 23 N·m (2,3 kgf-m) Boulon de raccordement du silencieux: 23 N·m (2,3 kgf-m) Boulon du tuyau d’échappement: 23 N·m (2,3 kgf-m) •...
3-14 MOTEUR DEMONTAGE DU MOTEUR Identifier la position de chaque pièce déposée. Dispo- ser les pièces en groupes (admission, échappement par ex.) afin d’en faciliter la repose en position d’ori- gine. • Déposer les bougies. (2-5) DEMARREUR • Déposer le démarreur 1. COUVRE-CULASSE •...
Page 68
MOTEUR 3-15 • Faire tourner le vilebrequin pour aligner le trait A tracé sur le rotor du capteur de CKP avec la nervure B derrière le carter d’embrayage et pour amener les cames dans la position illus- trée. • Déposer la vis borgne du tendeur de la chaîne de distribution 2 et le ressort.
3-16 MOTEUR CULASSE • Déposer le couvercle du thermostat 1. • Déposer le thermostat 2 et le connecteur du thermostat 3. CONTROLE DU THERMOSTAT ( 7-9) • Déposer le capteur d’ECT 4. CONTROLE DU CAPTEUR D’ECT (7-7) • Déposer les boulons de la culasse (M6) 5. •...
Page 70
MOTEUR 3-17 • Retenir le carter d’embrayage avec l’outil spécial. Attention à détériorer plateaux d’embrayage avec l’outil spécial. 09920-53740: Outil d’immobilisation du moyeu de man- chon baladeur • Déposer les ressorts d’embrayage. NOTE: Desserrer progressivement les boulons de fixation des ressorts d’embrayage en procédant en diagonale.
Page 71
3-18 MOTEUR • Immobiliser le moyeu du manchon baladeur avec l’outil spé- cial. 09920-53740: Outil d’immobilisation du moyeu de man- chon baladeur • Déposer l’écrou du moyeu de manchon baladeur. • Déposer les rondelles C, D et E du moyeu du manchon baladeur.
MOTEUR 3-19 PIGNON DE COMMANDE DE LA POMPE A HUILE • Déposer l’entretoise 1. • Déposer le pignon de commande de la pompe à huile 2 et la chaîne 3. • Déposer la rondelle de butée 4. SYSTEME DE CHANGEMENT DE VITESSES •...
3-20 MOTEUR • Déposer l’arbre 4, le palier 5 et la rondelle de butée 6. • Déposer le couvercle de l’alternateur. • Déposer les goujons d’assemblage et le joint. • Déposer le pignon intermédiaire du démarreur N°2 7 et l’arbre 8. CHAINE DE DISTRIBUTION/TENDEUR DE CHAINE DE DIS- TRIBUTION/GUIDE DE CHAINE DE DISTRIBUTION •...
MOTEUR 3-21 ROTOR D’ALTERNATEUR ET PIGNON MENE DE DEMAR- REUR • Immobiliser le rotor de l’alternateur avec l’outil spécial. 09930-44520: Outil d’immobilisation du rotor • Déposer le boulon du rotor de l’alternateur. • Monter un boulon A de taille appropriée à l’extrémité gauche du vilebrequin.
3-22 MOTEUR CONTACTEUR DE POSITION DES VITESSES • Déposer le contacteur de position des vitesses 1. COUVERCLE DE RENIFLARD DE CARTER (PCV) • Déposer le couvercle du reniflard de carter 1. • Déposer le joint 2. PRESSOSTAT D’HUILE • Déposer le pressostat d’huile 1. FILTRE A HUILE •...
Page 76
MOTEUR 3-23 REFROIDISSEUR D’HUILE • Déposer le refroidisseur d’huile 1. CARTER D’HUILE • Déposer le séparateur et le carter d’huile 1. • Déposer le joint. REGULATEUR DE PRESSION D’HUILE • Déposer le régulateur de pression d’huile 1. CREPINE D’HUILE • Déposer la crépine d’huile 2. POMPE A HUILE •...
Page 77
3-24 MOTEUR • Déposer les boulons du demi-carter-moteur supérieur. • Déposer les boulons (M8) du demi-carter-moteur inférieur. • Déposer les boulons (M9) du tourillon de vilebrequin. • Déposer l’ensemble demi-carter-moteur inférieur. • Déposer les goujons d’assemblage, le joint torique 2 et le chapeau 3.
MOTEUR 3-25 VILEBREQUIN • Desserrer les boulons du chapeau du palier de bielle avec une clé à douille à 12 pans de 10 mm et frapper légèrement les boulons du chapeau de palier avec un maillet en plastique pour déposer le chapeau de palier. •...
3-26 MOTEUR CONTROLE ET ENTRETIEN DES CONPOSANTS DU MOTEUR Identifier la position de chaque pièce déposée. Dispo- ser les pièces en groupes (admission, échappement, N°1 ou N°2) afin de les reposer correctement. COUVRE-CULASSE • Nettoyer et vérifier les gorges de la garniture A et les surfa- ces de contact du joint de la soupape d’injection du système PAIR B du couvre-culasse.
MOTEUR 3-27 CONTROLE • Vérifier l’absence de dépôt de calamine sur la soupape à cla- pet. • En cas de dépôt de calamine sur la soupape d’injection, chan- ger la soupape du système PAIR par une pièce neuve. SOUPAPE A CLAPET DE RENIFLARD DE CARTER-MOTEUR DEPOSE •...
3-28 MOTEUR ARBRE A CAMES IDENTIFICATION DES ARBRES A CAMES L’arbre à cames d’échappement peut être distingué de l’arbre à cames d’admission par les lettres estampées “EX” (échappe- ment) et par les lettres “IN” (admission). USURE DE LA CAME • Vérifier l’état d’usure ou de détérioration de l’arbre à cames. •...
MOTEUR 3-29 NOTE: Ne pas faire tourner l’arbre à cames quand la jauge plastique est en place. • Déposer les supports d’arbre à cames et noter la largeur de la jauge plastique écrasée avec la pochette de mesure. • Cette mesure doit être effectuée à la partie la plus large. •...
3-30 MOTEUR TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION CONTROLE • Déposer la vis borgne du tendeur de la chaîne de distribution et le ressort. • Vérifier que la tige de poussée glisse normalement en libérant la butée 1. • Si ce n’est pas le cas, changer le tendeur de la chaîne de dis- tribution par une pièce neuve.
MOTEUR 3-31 • Monter l’outil spécial 3 entre le ressort de soupape et la culasse. • Avec les outils spéciaux, comprimer le ressort de soupape et déposer les deux moitiés de clavette de la tige de soupape. 09916-14510: Lève-soupape 09916-14530: Accessoire de lève-soupape 09916-84511: Pincettes 09919-28610: Protecteur de manchon...
3-32 MOTEUR FAUX-ROND DE LA TIGE DE SOUPAPE • Placer la soupape sur un support en V et mesurer le faux-rond à l’aide d’un comparateur à cadran comme illustré. • Si le faux-rond dépasse la tolérance de service, changer la soupape.
MOTEUR 3-33 FLECHE DE LA TIGE DE SOUPAPE • Lever la soupape d’environ 10 mm depuis son siège. • Mesurer la flèche de la tige de la soupape dans deux sens “X” et “Y” perpendiculaires l’un par rapport à l’autre et en position- nant le comparateur à...
3-34 MOTEUR • Refroidir les guides de soupape neufs dans un congélateur pendant environ une heure et chauffer la culasse à 100 – 150 °C sur une plaque chauffante. Ne pas chauffer directement le trou du guide de soupape pour éviter de déformer la culasse. •...
MOTEUR 3-35 • Si la largeur du siège W mesurée dépasse la valeur normale, ou si la largeur du siège n’est pas uniforme, rectifier le siège au moyen de la fraise de siège de soupape. Largeur du siège de soupape W: Normal: 0,9 –...
3-36 MOTEUR RESSORT DE SOUPAPE La tension des ressorts hélicoïdaux assure l’étanchéité du siège de la soupape. Un ressort détendu a pour effet de réduire la puissance du moteur et est souvent la cause du broutage prove- nant du mécanisme de la soupape. •...
MOTEUR 3-37 • Remonter l’arrêtoir du ressort de soupape 2 et, à l’aide de l’outil spécial 3, comprimer le ressort, insérer les moitiés de clavette 4 dans la tige et relâcher le lève-soupape pour per- mettre aux demi-clavettes de se caler entre l’arrêtoir et la tige. ...
MOTEUR 3-39 CONTROLE DU RESSORT D’EMBRAYAGE • Mesurer la longueur libre de chaque ressort hélicoïdal avec un pied à coulisse et comparer la longueur avec la limite spé- cifiée. • Changer tous les ressorts si un seul ressort n’est pas con- forme aux cotes.
3-40 MOTEUR REGLAGE DE LA GOUPILLE DU POUSSOIR D’EMBRAYAGE NOTE: Pour le réglage du poussoir d’embrayage, il n’est pas néces- saire de reposer l’embrayage sur l’arbre de renvoi. • Remonter les pièces suivantes dans l’ensemble pignon mené primaire. (3-85 à -88) * Moyeu de manchon baladeur * Siège de rondelle élastique, Rondelle élastique * Plateaux menants d’embrayage, Plateaux menés d’embrayage...
MOTEUR 3-41 CONTROLE DE LA RONDELLE ELASTIQUE ONDULEE • Mesurer la hauteur libre H de chaque rondelle élastique ondulée à l’aide d’un pied à coulisse. • Si la hauteur H d’une rondelle élastique ondulee n’est pas conforme aux cotes, la changer par une pièce neuve. ...
Page 95
3-42 MOTEUR DEMONTAGE • Immobiliser le rotor de l’alternateur avec l’outil spécial et déposer les boulons du rochet de démarrage. 09930-44520: Outil d’immobilisation du rotor • Déposer l’embrayage à roue libre 1 et le guide 2 du rotor. REMONTAGE •...
MOTEUR 3-43 ALTERNATEUR CONTROLE ( 9-10) REMONTAGE • A la repose des boulons d’assemblage du stator de l’alterna- teur, les serrer au couple spécifié. Boulon de fixation de stator d’alternateur: 11 N·m (1,1 kgf-m) NOTE: Ne pas oublier de reposer la virole 1 sur le chapeau de l’alter- nateur.
3-44 MOTEUR • Reposer les pièces suivantes sur l’arbree de changement de vitesses/bras de changement de vitesses comme illustré. 1 Rondelle 5 Ressort de rappel de 2 Jonc d’arrêt plateau 3 Ressort de rappel d’arbre 6 Rondelle 7 Vis de changement de vitesses 4 Plateau menant de came de changement de vitesses REGULATEUR DE PRESSION D’HUILE •...
MOTEUR 3-45 BOITE DE VITESSES DEPOSE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION (3-51) DEMONTAGE Démonter l’arbre de renvoi et l’arbre de transmission. Bien observer les points suivants: • Déposer le jonc d’arrêt du pignon menant de 6ème 1 de son logement et le faire glisser en direction des pignons menants de 3ème/4ème 2.
Page 99
* Avant de reposer les pignons, enduire d’huile-moteur l’arbre de transmission et l’arbre de renvoi. * Pour reposer le joint d’huile, l’enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE “ A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) * Ne jamais réutiliser un jonc d’arrêt.
3-48 MOTEUR CYLINDRE ENTRETIEN DU CARTER-MOTEUR (3-51) GAUCHISSEMENT DU CYLINDRE • Mesurer le gauchissement de la surface jointive du cylindre à l’aide d’une règle droite et d’un calibre d’épaisseur, en pre- nant plusieurs mesures, comme indiqué. • Si la mesure la plus grande sur la règle en un endroit quelcon- que dépasse la limite, changer le carter-moteur.
MOTEUR 3-49 PISTON ET SEGMENT DE PISTON DIAMETRE DU PISTON • Avec un micromètre, mesurer le diamètre externe du piston à 15 mm A de l’extrémité de la jupe du piston. • Si la mesure est inférieure aux cotes, changer le piston. ...
3-50 MOTEUR JEU ENTRE LE SEGMENT DE PISTON ET LA GORGE • Mesurer le jeu axial des 1er et 2ème segments de piston avec le calibre d’épaisseur. • Si l’une quelconque des mesures n’est pas conforme aux cotes, changer le piston et les segments de piston. ...
MOTEUR 3-51 CARTER-MOTEUR ARBRE DE TRANSMISSION ET CAME DE CHANGEMENT DE VITESSES Dépose • Déposer les vis. • Déposer l’axe de la fourchette de changement de vitesses 1, la came de changement de vitesses 2 et les fourchettes de changement de vitesses 3. •...
3-52 MOTEUR • Déposer l’ensemble arbre de transmission 8. JEU ENTRE LA FOURCHETTE DE CHANGEMENT DE VITESSES ET LA GORGE • Avec un calibre d’épaisseur, vérifier le jeu de la fourchette de changement de vitesses dans la gorge de son pignon. •...
MOTEUR 3-53 PALIER ET PARE-POUSSIERE Contrôle • Vérifier que le palier de la came de changement de vitesses 1 ne produit pas de bruit anormal et tourne normalement. • En cas d’anomalie quelconque, changer les paliers. • Vérifier que le palier de la came de changement de vitesses 2 et les paliers de l’arbre de changement de vitesses 3 (G) et 4 (D) ne produisent pas de bruit anormal et tournent sans gripper quand ils sont dans le carter-moteur.
Page 107
3-54 MOTEUR • Vërifier l’état d’usure et de détérioration du pare-poussière du palier gauche de l’arbre de transmission. • En cas d’anomalie quelconque, changer le pare-poussière. Dépose • Déposer le palier de la came de changement de vitesses avec les outils spéciaux. ...
Page 108
• Reposer un joint d’huile neuf à l’aide de l’outil spécial. 09913-70210: Repose-palier (22) • Enduire la lèvre du joint d’huile de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) •...
Vis de butée de palier: 10 N·m (1,0 kgf-m) • Reposer le goujon d’assemblage. • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A” et monter le carter du palier gauche de l’arbre de transmission Changer le joint torique par une pièce neuve.
Boulon de butée de l’arbre de transmission: 12 N·m (1,2 kgf-m) Changer le joint torique par une pièce neuve. • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) Changer le joint torique par une pièce neuve.
Page 111
3-58 MOTEUR • Déposer le gicleur d’huile 2 (pour la boîte de vitesses) du demi-carter-moteur inférieur. • Déposer le gicleur d’huile 3 (pour le tendeur de la chaîne de distribution) de la culasse. Contrôle et nettoyage • Vérifier que les gicleurs d’huile ne sont pas bouchés. •...
Page 112
MOTEUR 3-59 • Reposer le gicleur d’huile (pour boîte de vitesses). • Enduire le joint torique d’huile-moteur . • Reposer le gicleur d’huile (pour le tendeur de la chaîne de distribution). BOUCHON Dépose • Déposer les bouchons de la canalisation d’huile 1 et 2. •...
Page 113
• Enduire les joints toriques des bouchons de la chemise d’eau 5 et 6 de liquide de refroidissement du moteur. 99000-99032-11X: SUZUKI COOLANT (Sauf les Etats-Unis) • Serrer chaque bouchon au couple spécifié.
MOTEUR 3-61 VILEBREQUIN ET BIELLE FAUX-ROND DU VILEBREQUIN • Supporter le vilebrequin avec des supports en V comme indi- qué, avec les deux tourillons posés sur les supports. • Monter le comparateur à cadran comme illustré. • Faire tourner le vilebrequin lentement pour mesurer le faux-rond.
3-62 MOTEUR CONTROLE DU PALIER DE LA TETE DE BIELLE • Vérifier l’absence de tout signe de fusion, piqûre, brûlure ou rayure à la surface des coussinets. En cas de détérioration, les changer par un jeu spécifié de coussinets. SELECTION DU PALIER DE LA TETE DE BIELLE •...
Page 116
MOTEUR 3-63 • Vérifier le numéro de code de Dia. Int. de la bielle correspon- dant A, “1” ou “2”. • Vérifier le numéro de code de Dia. Int. du maneton correspon- dant A, “1”, “2” ou “3”. Tableau de sélection des paliers Dia.
MOTEUR 3-65 PALIER DE TOURILLON DE VILEBREQUIN CONTROLE • Vérifier l’état de détérioration de chaque palier des demis car- ter-moteur supérieur et inférieur. SELECTION • Placer la jauge plastique dans l’axe du tourillon de vilebre- quin, sans recouvrir le trou d’huile, comme illustré. ...
Page 119
3-66 MOTEUR • Vérifier le numéro de code du dia. int. du tourillon de car- ter-moteur A, “A”, “B” ou “C” qui est estampé sur la partie arrière du demi-carter-moteur supérieur. • Vérifier le numéro de code du dia. ext. du tourillon de vilebre- quin correspondant B, “A”, “B”...
3-68 MOTEUR PALIER DE BUTEE DU VILEBREQUIN • Après avoir introduit les paliers de butée de droite et de gau- che dans le demi-carter-moteur supérieur, mesurer le jeu axial sur le côté gauche avec le calibre d’épaisseur. L: Palier de butée gauche R: Palier de butée droit NOTE: Tirer le vilebrequin vers le côté...
Page 122
MOTEUR 3-69 Tableau de sélection des paliers de butée Jeu avant d’introduire le Couleur Epaisseur du palier de Jeu axial palier de butée gauche (N° de pièce) butée Blanc 2,560 – 2,585 mm 2,475 – 2,500 mm 0,060 – 0,110 mm (12228-17E00-0F0) Jaune 2,535 –...
3-70 MOTEUR REMONTAGE DU MOTEUR • Remonter le moteur en procédant en ordre inverse du démontage. • Les opérations suivantes demandent une attention spéciale ou la prise de mesures de précaution. NOTE: Enduire chaque pièce rotative et coulissante d’huile-moteur avant le remontage. •...
Page 124
MOTEUR 3-71 • Le 1er segment 4 et le 2ème segment 3 sont marqués d’un côté par les lettres “IT” et “T”. Vérifier que le côté marqué se trouve en haut quand les segments sont insérés sur le piston. • Positionner les coupes des trois segments comme illustré. ECHAP Avant d’insérer chaque piston dans le cylindre, vérifier si les coupes sont bien positionnées.
Page 125
3-72 MOTEUR • Reposer les pistons et les bielles dans le cylindre par le haut. NOTE: Pour reposer le piston, l’encoche C sur la tête de chaque piston est dirigée vers le côté échappement. Attention à ne pas détériorer la paroi du cylindre et le gicleur de piston avec la bielle.
Page 126
MOTEUR 3-73 • Installer le vilebrequin sur les bielles et dans la moitié supé- rieure du carter-moteur. • Enduire le maneton et la surface du coussinet d’huile motreur. Bien nettoyer la tête de bielle. • Pour installer le chapeau de bielle, s’assurer que le code d’identification A sur chaque bielle est bien dirigé...
Page 127
3-74 MOTEUR • Introduire les paliers de butée de droite et de gauche avec la rainure de graissage B dirigée vers la joue du vilebrequin. NOTE: Le palier de butée de droite porte une marque de peinture verte. ARBRE DE RENVOI •...
Page 128
99000-31110: SUZUKI BOND “1215” (ou agent adhésif équivalent) NOTE: Appliquer le SUZUKI BOND de la manière suivante: * Nettoyer les surfaces de toute trace d’humidité, huile, pous- sière et autres corps étrangers. * Enduire les surfaces d’une couche mince et uniforme et remonter les demis carter-moteur dans les quelques minutes qui suivent.
3-76 MOTEUR • Serrer les boulons (M9) du tourillon de vilebrequin en procé- dant dans l’ordre croissant des chiffres indiqués sur ces bou- lons. Serrer chaque boulon progressivement pour égaliser la force de serrage en procédant en deux fois. Boulon de tourillon de vilebrequin: (M9) Initial : 18 N·m (1,8 kgf-m) Final : 50°...
(ou ciment de verrouillage équivalent) POMPE A HUILE • Reposer le joint torique. • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) Pour éviter toute fuite d’huile utiliser un joint torique neuf.
Attention à ne pas faire couler de SUZUKI BOND dans le trou de l’extrémité filetée. REFROIDISSEUR D’HUILE • Enduire le joint torique et la lèvre du joint d’huile de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) •...
Boulon de couvercle de reniflard de carter: 10 N·m (1,0 kgf-m) CONTACTEUR DE POSITION DES VITESSES • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A”. NOTE: Aligner la goupille du contacteur de position de boîte de vitesses A avec le trou de la came de changement de vitesses B .
Page 133
3-80 MOTEUR POMPE A EAU • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A”. Pour éviter toute fuite d’huile utiliser un joint torique neuf. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Reposer la pompe à eau.
Page 134
MOTEUR 3-81 ROTOR D’ALTERNATEUR ET PIGNON MENE DE DEMAR- REUR • Dégraisser la portion conique A du rotor d’alternateur et éga- lement le vilebrequin B. Utiliser un produit de nettoyage inin- flammable pour essuyer toute trace d’huile ou de graisse et bien sécher ces surfaces.
CKP: 54 N·m (5,4 kgf-m) PIGNON INTERMEDIAIRE DU DEMARREUR • Reposer le pignon intermédiaire du démarreur N°2 1 et l’axe • Enduire légèrement de SUZUKI BOND les surfaces de con- tact A au point de séparation des demi-carter-moteur supé- rieur et inférieur.
Page 136
6, le palier 7, le pignon intermédiaire N°1 du démarrer 8, la rondelle 9 et la rondelle élastique 0. • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) •...
Page 137
3-84 MOTEUR NOTE: Accrocher l’extrémité du ressort de rappel A à la butée. • Vérifier le bon mouvement de la butée de la came de change- ment de vitesses. • Amener la came de changement de vitesses en position de point mort.
Page 138
MOTEUR 3-85 PIGNON DE COMMANDE DE LA POMPE A HUILE • Reposer la rondelle de butée sur l’arbre de renvoi. NOTE: Le côté chanfreiné A de la rondelle de butée doit regarder côté carter-moteur. • Reposer le pignon de commande de la pompe à huile 1 sur l’arbre de renvoi.
Page 139
3-86 MOTEUR • Reposer les rondelles élastiques ondulées 6, la came menée du poussoir d’embrayage 7 et la came de commande de ce poussoir 8. NOTE: Enduire les surfaces de contact de la came de commande du poussoir d’embrayage 8 et la came menée 7 d’une petite quantité...
Page 140
MOTEUR 3-87 • Reposer proprement la coupelle de la rondelle élastique A et la rondelle élastique B sur le moyeu du manchon d’embrayage. • Reposer la tige de poussée de l’embrayage C sur l’arbre de renvoi. • Reposer le poussoir d’embrayage D, le palier E et la ron- delle de butée F sur l’arbre de renvoi.
Page 141
3-88 MOTEUR *1: Vers l’extérieur *2: Peinture PLATEAU MENANT: a Plateau menant N°2 ... 1 pc. [Peinture noire/Dia. Int. 111 mm] b Plateau menant N°1 ... 6 pcs. [Peinture violette/Dia. Int. 111 mm] c Plateau menant N°3 ... 1 pc. [Néant/Dia. Int. 118 mm] NOTE: Le plateau menant N°3 se différencie par son diamètre interne (Dia.
99000-31140: SUZUKI BOND “1207B” • Reposer une garniture 1 neuve et le goujon d’assemblage. Pour éviter toute fuite d’huile, utiliser un joint neuf. • Enduire légèrement la virole du capteur de CKP de SUZUKI BOND. 99000-31140: SUZUKI BOND “1207B”...
Page 143
3-90 MOTEUR • Reposer le couvercle de l’embrayage et serrer ses boulons au couple spécifié. Boulon du couvercle d’embrayage: 10 N·m (1,0 kgf-m) NOTE: Assujettir une rondelle d’étanchéité neuve aux boulons A . Pour éviter toute fuite d’huile, utiliser une rondelle d’étanchéité...
Page 144
MOTEUR 3-91 • Serrer les boulons de la culasse au couple spécifié. Boulon de culasse (M6): 10 N·m (1,0 kgf-m) • Assujettir le joint 2 et serrer le capteur d’ECT. Capteur d’ECT: 18 N·m (1,8 kgf-m) • Enduire le joint torique de liquide de refroidissement du moteur.
Page 145
3-92 MOTEUR ARBRE A CAMES • Faire tourner le vilebrequin dans le sens horloger avec la clé à tube et aligner le trait A du rotor du capteur de CKP avec la rainure B derrière le carter de l’embrayage tout en tirant la chaîne de distribution vers le haut.
Page 146
MOTEUR 3-93 • Engager le 12ème axe de galet E sur la chaîne de distribu- tion avec la flèche marquée “3” sur le pignon d’admission. • Immobiliser la chaîne de distribution et le pignon avec un col- lier de serrage 2 approprié pour éviter que la chaîne de dis- tribution désengage pendant...
Page 147
3-94 MOTEUR • Reposer les porte-tourillons d’arbre à cames. NOTE: * Chaque porte-tourillon d’arbre à came est identifié par une let- tre estampée. “A” : Cylindres N°1 et N°2 “B”: Cylindres N°3 et N°4 * Vérifier que la lettre estampée sur les faces de chaque porte-tourillon regarde côté...
Page 148
MOTEUR 3-95 TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION • Retirer la tige de poussoir en appuyant sur la butée 1. • Assujetir un joint neuf 2. Pour éviter toute fuite d’huile, utiliser un joint neuf. • Reposer le tendeur de la chaîne de distribution 3 et serrer ses boulons de fixation.
• Reposer un joint neuf sur le couvre-culasse. • Enduire les points de recouvrement côté came du joint de SUZUKI BOND comme illustré. 99104-31140: SUZUKI BOND “1207B” (Etats-Unis) 99000-31140: SUZUKI BOND “1207B” (Autres pays) Pour éviter toute fuite d’huile, utiliser un joint neuf.
Page 151
• Serrer les boulons du couvre-culasse au couple spécifié. Boulon de couvre-culasse: 14 N·m (1,4 kgf-m) DEMARREUR • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Reposer le démarreur 1.
Page 152
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-1 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT L’ENTRETIEN ......4- 3 PIECES ELECTRIQUES ................ 4- 3 FUSIBLE....................4- 4 ECM/CAPTEURS DIVERS ..............4- 4 PROCEDURE DE CONTROLE DU CIRCUIT ELECTRIQUE ....4- 6 UTILISATION DU TESTEUR DE CIRCUITS MULTIPLES ....
Page 153
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI TABLE DES MATIERES PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE STP (P1654-H/L) “C29” ..4-70 PANNE DU CIRCUIT DU CONTACTEUR GP “C31” (P0705) ....4-75 “C32” (P0201), “C33” (P0202), “C34” (P0203) ou “C35” (P0204) PANNE DU CIRCUIT D’INJECTEUR DE CARBURANT .......
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-3 PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT L’ENTRETIEN A la manipulation des pièces constitutives ou pendant l’entretien du système FI, observer les points suivants pour la sécurité du système. PIECES ELECTRIQUES CONNECTEUR/COUPLEUR • Pour raccorder un connecteur, l’enfoncer jusqu’au déclic. Déclic •...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI • Quand on branche la pointe d’essai par le côté borne d’un coupleur (du fait qu’elle ne peut pas être branchée par le côté faisceau), faire très attention à ne pas déformer la borne mâle du coupleur et à ne pas ouvrir sa borne femelle. Pour éviter d’ouvrir la borne femelle, raccorder la pointe d’essai comme illustré.
Page 156
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-5 • Attention à ne pas mettre le contacteur d’allumage 1 sur la position OFF avant de débrancher ou de raccorder les cou- pleurs de l’ECM en branchant , sous peine de détérioration des parties électroniques. INCORRECT •...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI PROCEDURE DE CONTROLE DU CIRCUIT ELECTRIQUE Il existe diverses méthodes pour contrôler un circuit électrique, et celle décrite ci-après est utilisée généralement pour le con- trôle de circuit ouvert ou de court-circuit avec un ohmmètre et un voltmètre.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-7 Contrôle de continuité • Mesurer la résistance entre les bornes du coupleur B (entre A et C sur la figure). S’il n’y a pas continuité (résistance infinie ou supérieure à la limite), cela signifie que le circuit est ouvert entre les bornes A et C.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI CONTROLE DE COURT-CIRCUIT (FAISCEAU DE CABLES A LA TERRE) • Débrancher le câble négatif de la batterie. • Débrancher les connecteurs/coupleurs des deux extrémités du circuit à contrôler. NOTE: Si le circuit à contrôler est connecté à d’autres pièces comme montré, débrancher tous les connecteurs/coupleurs de ces piè- ces.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-9 UTILISATION DU TESTEUR DE CIRCUITS MULTIPLES • Utiliser le multimètre Suzuki (09900-25008). • Utiliser des piles en bon état dans le testeur. • Bien régler le testeur sur la bonne gamme de mesure. UTILISATION DU TESTEUR •...
4-10 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU SYSTEME FI DUREE D’INJECTION (VOLUME D’INJEC- TION) Les facteurs déterminant l’injection incluent la durée de base d’injection du carburant calculée d’après la pression de l’air à l’admission, la vitesse du moteur et l’angle d’ouverture du papillon ainsi que diverses valeurs de compensation.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-11 COMPENSATION DE LA DUREE D’INJECTION (VOLUME) Les signaux différents suivants sont sortis par les capteurs correspondants pour la compensation de la durée d’injection (volume). SIGNAL DESCRIPTION SIGNAL DU CAPTEUR DE PRESSION Quand la pression atmosphérique est basse, le capteur ATMOSPHERIQUE envoie le signal à...
4-12 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI EMPLACEMENT DES PIECES DU SYSTEME FI A Capteur de position de papillon (TPS) B Capteur de position de papillon D Capteur de pression d’air admission (IAPS) secondaire (STPS) C Actionneur de papillon secondaire (STVA) F Capteur d’HO2 (Pour E-02,19) E Actuateur de soupape de régulation H Relais de pompe à...
Page 164
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-13 J Relais de ventilateur de refroidissement K Ventilateur de refroidissement L Capteur de température d’air d’admission M Electrovanne de commande de système PAIR O Bobine d’allumage (IG COIL) (IATS) N Capteur de position d’arbre à cames Q Injecteur de carburant primaire S Capteur de vitesse (CMPS)
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-15 BORNE DE L’ECM (Noir) (Gris) Coupleurs de l’ECM TERMINAL TERMINAL CIRCUIT CIRCUIT N° N° Signal STVA (STVA. 2A) Signal STVA (STVA. 2B) Signal STVA (STVA. 1A) Signal STVA (STVA. 1B) Puissance EXCVA (MO–) Signal de capteur de STP (STP) Signal de contacteur d’allumage Puissance EXCVA (MO+) [Pour E-03, 28, 33]...
Page 167
4-16 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI (Noir) (Gris) Coupleurs de l’ECM TERMINAL TERMINAL CIRCUIT CIRCUIT N° N° — — — — — — Tachymètre — Relais de pompe à carburant (Relais — Communication antivol Communication antivol [Pour E-02, 19, 24] [Pour E-02, 19, 24] Réchauffeur de capteur d’HO2 (OXH) Sélecteur de mode [Pour E-02, 19]...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-17 FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC La fonction d’auto-diagnostic est intégrée à l’ECM. Cette fonction possède deux modes, “Mode utilisateur” et “Mode concessionnaire”. L’utilisateur ne peut être informé que par l’affichage à cristaux liquides (LCD) et par le LED (témoin FI). Le mode concessionnaire est celui permettant de vérifier le fonctionnement des organes individuels du système FI.
4-18 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI MODE CONCESSIONNAIRE La fonction défectueuse est mémorisée dans le microprocesseur. Utiliser le coupleur de l’outil spécial pour connecter le coupleur du mode concessionnaire. Le code d’anomalie mémorisé est indiqué sur le LCD (AFFICHAGE). La panne signifie que l’ECM ne reçoit pas de signal des dispositifs. Les dispositifs affectés sont indiqués sous la forme d’un code.
Page 170
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-19 CODE PIECE DEFECTUEUSE REMARQUES Néant Pas de pièce défectueuse Capteur de position d’arbre à cames (CMPS) Capteur de position de vilebrequin (CKPS) Signal de bobine exploratrice, générateur de signaux Capteur de pression d’air d’admission (IAPS) Capteur de position de papillon (TPS) Capteur de température du liquide de refroidis- sement moteur (ECTS)
4-20 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI REGLAGE DU TPS 1. Régler le régime du moteur à 1 300 tr/min. (2-14) 2. Connecter l’outil spécial (Sélecteur de mode) au coupleur de mode concessionnaire au faisceau de câbles. 3. Si le réglage du capteur de position du papillon est néces- saire, déposer le filtre à...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-21 FONCTION DE SURETE INTEGREE Le système FI est muni d’une fonction de sûreté intégrée qui permet le démarrage du moteur et la conduite de la moto sous les conditions minimales nécessaires même quand une panne est détectée. CAPACITE DE PIECE MODE DE SURETE INTEGREE...
Page 173
4-22 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI CAPACITE DE PIECE MODE DE SURETE INTEGREE DEMARRAGE CONDUITE Signal d’injection secondaire Coupure de carburant N°1 (côté — “OUI” secondaire) Les cylindres N°2, N°3 et N°4 peu- vent entrer en fonction. Coupure de carburant N°2 (côté —...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-23 DEPANNAGE DU SYSTEME FI ANALYSE DE LA RECLAMATION DU CLIENT Noter les détails relatifs au problème (panne, réclamation) et les circonstances de l’apparition du problème décrites par le client. A cet effet, utiliser un questionnaire du type de l’exemple fourni ci-après pour faciliter la collecte des informations nécessaires à...
4-24 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI ETAT DE LA MOTO/ENVIRONNEMENT QUAND LE PROBLEME SE PRODUIT Environnement Temps Beau Nuageux Pluie Neige Toujours Autres Température Très Chaud Chaud Frais Froid ( °C) Toujours Fréquence Toujours Parfois ( fois/ jour, mois) Seulement une fois Dans certaines conditions Route Ville...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-25 PROCEDURES D’AUTO-DIAGNOSTIC NOTE: * Ne pas débrancher les coupleurs de l’ECM, les câbles de batterie de la batterie, le faisceau de câbles de terre de l’ECM du moteur ou le fusible principal avant de contrôler le code d’anomalie (code d’anomalie d’auto-diagnostic) mémorisé.
4-26 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI UTILISATION DES PROCEDURES DE DIA- GNOSTIC SDS * Ne pas débrancher les coupleurs de l’ECM, les câbles de la batterie, le faisceau de câbles de terre de l’ECM du moteur ou le fusible principal avant de contrôler le code d’anomalie (code d’anomalie auto-diagnostic) mémorisé.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-27 UTILISATION DE LA PROCEDURE DE REINI- TIALISATION DE DIAGNOSTIC SDS • Après avoir remédié à la panne, mettre le contacteur d’allu- mage sur OFF puis de nouveau sur ON. • Cliquer sur le bouton de contrôle du DTC 1. •...
4-28 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI INDIQUE DONNEES EN CAS DE PANNE (AFFICHAGE DES DONNEES AU MOMENT DU DTC) Au moment de la détection d’une défaillance, l’ECM entre dans sa mémoire les conditions du moteur et les conditions de conduite (sous la forme de données comme illustré ci-contre). Ceci est indiqué par “Show data when trouble”...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-29 CODE D’ANOMALIE ET PROBLEME ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE PAS DE ––––––––––– ––––––––––– PANNE Capteur de Le signal n’atteint pas l’ECM pendant Câblage du capteur de CMP et 3 secondes ou plus après réception du parties mécaniques signal du démarreur.
Page 181
4-30 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE Capteur d’IAT La tension du capteur doit être comme Capteur d’IAT, connexion con- spécifié ci-dessous. ducteur/coupleur 0,15 V tension du capteur < 4,85 V C21 (P0110) est indiqué dans les autres plages de mesure.
Page 182
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-31 ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE Capteur de La tension du capteur doit être comme Capteur de STP, connexion con- spécifié ci-dessous. ducteur/coupleur 0,15 V tension du capteur < 4,85 V C29 (P1654) est indiqué dans les autres plages de mesure.
Page 183
4-32 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE Capteur La tension de sortie du capteur d’HO2 Circuit du capteur d’HO2 ouvert d’HO2 (Pour n’est pas entrée dans l’ECM quand le ou en court-circuit à la terre E-02, 19) moteur tourne et pendant la conduite.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-33 “C11” (P0340) PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE CMP CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Le signal n’atteint pas l’ECM pendant 3 secondes ou • Particules métalliques ou corps étrangers plus après réception du signal du démarreur. adhérant au capteur de CMP et à...
Page 185
4-34 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 6) Avec le montage ci-dessus, vérifier que la tension indiquée par le testeur change (0,8 V et moins ↔ 4,3 V et plus) quand un tournevis est mis en de’placement sur la surface d’explo- ration du capteur de CMP. La tension est-elle normale? Coupleurs de l’ECM (Côté...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-35 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE CKP “C12” (P0335) CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Le signal n’atteint pas l’ECM pendant 3 secondes ou • Particules métalliques ou corps étrangers plus après réception du signal du démarreur. adhérant au capteur de CKP et à...
4-36 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 5) Si tout est normal, vérifier la continuité entre chaque borne et la terre. Continuité du capteur de CKP: ∞ Ω (Infini) (B – Terre) (G – Terre) 09900-25008: Testeur de circuits multiples ...
Page 188
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-37 La tension est-elle normale? Coupleurs de l’ECM (Côté faisceau de câbles) • Fil G/W ou O/Bl ouvert ou en court-circuit à la (Noir) (Gris) terre. • Faux contact sur le coupleur du capteur de CKP ou le coupleur de l’ECM (borne D ou U).
4-38 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI “C13” (P0105-H/L) PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR D’IAP CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension du capteur d’IAP n’est pas • Passage à dépression obstrué entre le corps du dans la plage de mesure suivante. papillon et le capteur d’IAP. 0,5 V Tension du capteur <...
Page 190
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-39 4) Débrancher le coupleur du capteur d’IAP. 5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 6) Mesurer la tension au fil R et à la terre. 7) Si tout est normal, mesurer la tension au fil R A et au fil B/Br ...
4-40 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 6) Débrancher le coupleur de l’ECM. 7) Vérifier la continuité entre C du fil G/B et la borne 9. 8) Si tout est normal, vérifier la continuité entre B du fil B/Br et la borne S. ...
Page 192
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-41 7) Débrancher le coupleur de l’ECM. 8) Vérifier la continuité entre A du fil R et la borne A. 9) De plus, vérifier la continuité entre C du fil G/B et la borne 9. Continuité du conducteur de l’IAPS: Continuité () ...
Page 193
4-42 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Déposer le capteur d’IAP. 3) Raccorder le dépressiomètre à l’orifice de dépression du cap- teur d’IAP. Monter 3 piles de 1,5 V 1 en série (vérifier que la tension totale est de 4,5 –...
4-44 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE TP (P0120-H/L) “C14” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension de sortie n’est pas dans la • Capteur de TP mal réglé plage de mesure suivante. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de TP La différence entre l’ouverture réelle du •...
Page 196
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-45 Tension d’entrée du capteur de TP: 4,5 – 5,5 V (+ R – - Terre) (+ R – - B/Br) 09900-25008: Testeur de circuits multiples Indication du bouton du testeur: Tension () La tension est-elle normale? Passer à...
4-46 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Y-a-t-il continuité? Passer à l’Opération 2. Fil P/B en court-circuit avec VCC ou fil B/Br ouvert 9) Après la réparation, effacer le DTC avec le SDS. (4-27) Opération 1 (Quand P0120-L est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-47 Opération 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Débrancher le coupleur du capteur de TP. 3) Installer le faisceau d’essai au capteur de TP. 4) Vérifier la continuité entre la borne A et la terre. ...
4-48 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 3 1) Connecter le coupleur du capteur TP 1 au faisceau d’essai. 2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 3) Mesurer la tension de sortie du capteur de TP au coupleur (entre + P/B et - B/Br) en tournant la poignée d’accéléra- teur.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-49 “C15” (P0115-H/L) PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR D’ECT CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension de sortie n’est pas dans la • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur d’ECT plage de mesure suivante. • Panne du capteur d’ECT 0,15 V Tension du capteur <...
Page 201
4-50 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 1 (Quand P0115-H est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur d’ECT. Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur d’ECT.
Page 202
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-51 Opération 1 (Quand P0115-L est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur d’ECT. Si tout est normal, mesurer la résistance de sortie. 4) Débrancher le coupleur du capteur d’ECT.
4-52 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Débrancher le coupleur du capteur d’ECT. 3) Mesurer la résistance du capteur d’ECT. Résistance du capteur d’ECT: Environ 2,45 kΩ à 20 °C (Borne – Borne) ...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-53 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR D’IAT (P0110-H/L) “C21” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension de sortie n’est pas dans la • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur d’IAT plage de mesure suivante. • Panne du capteur d’IAT 0,15 V Tension du capteur <...
Page 205
4-54 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 1 (Quand P0110-H est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur d’IAT. Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur d’IAT.
Page 206
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-55 Opération 1 (Quand P0110-L est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur d’IAT. Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur d’IAT.
4-56 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Mesurer la résistance du capteur d’IAT. Résistance de l’injecteur: Environ 2,45 kΩ à 20 °C (Borne – Borne) 09900-25008: Testeur de circuits multiples ...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-57 “C22” (P1450-H/L) PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR D’AP CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension du capteur d’AP n’est pas • Passage à dépression obstrué par des poussières dans la plage de mesure suivante. • Circuit ouvert ou court-circuit à la terre du capteur 0,5 V Tension du capteur <...
Page 209
4-58 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4) Débrancher le coupleur du capteur d’AP. 5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 6) Mesurer la tension au fil R et à la terre. 7) Si tout est normal, mesurer la tension au fil R A et au fil B/Br ...
Page 210
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-59 6) Débrancher le coupleur de l’ECM. 7) Vérifier la continuité entre C du fil G/Y et la borne P. 8) Si tout est normal, vérifier la continuité entre B du fil B/Br et la borne S. ...
Page 211
4-60 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 7) Débrancher le coupleur de l’ECM. 8) Vérifier la continuité entre A du fil R et la borne A. 9) Si tout est normal, vérifier la continuité entre C du fil G/Y et la borne P. ...
Page 212
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-61 Opération 3 1) Déposer le capteur d’AP. 2) Raccorder le dépressiomètre à l’orifice de dépression du cap- teur d’AP. Monter 3 piles de 1,5 V 1 en série (vérifier que la tension totale est de 4,5 – 5,0 V) et raccorder la borne - à la borne de terre 2 et la borne + à...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-63 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE TO (P1651-H/L) “C23” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension du capteur doit être à la • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de TO valeur suivante pendant plus de 2 •...
4-64 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 1 (Quand P01651-H est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Déposer le cache du cadre. (8-8) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur de Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur de TO.
Page 216
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-65 Opération 1 (Quand P1651-L est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Déposer le cache du cadre. (8-8) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur de Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur de TO.
4-66 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 2 1) Raccorder le coupleur du capteur de TO et le coupleur de l’ECM. 2) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du conducteur. 3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 4) Mesurer la tension entre les fils B et B/Br. ...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-67 PANNE DU CIRCUIT D’ACTIONNEUR STV “C28” (P1655) CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension d’excitation ne passe pas au STVA. • Panne du STVA L’ECM ne reçoit pas le signal du STVA. • Circuit ouvert ou court-circuit du STVA •...
4-68 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Débrancher le coupleur du conducteur du STVA. 3) Vérifier la continuité entre chaque borne et la terre. Continuité du STVA: ∞ Ω (Infini) (Borne – Terre) 4) Si tout est normal, mesurer la résistance du STVA (entre les bornes A et B) et (entre les bornes C et D).
Page 220
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-69 CONTROLE SOUS COMMANDES ACTIVES 1) Installer le SDS. (Pour plus de détail, voir le mode d’emploi du SDS.) 2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 3) Cliquer sur “Secondary throttle operating control” (Contrôle d’entraînement du carburateur secondaire) 1. 4) Cliquer sur chaque bouton 2.
4-70 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR DE STP (P1654-H/L) “C29” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension de signal n’est pas dans la • Capteur de STP mal réglé plage de mesure suivante. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de STP La différence entre l’ouverture réelle du •...
Page 222
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-71 Opération 1 (Quand P1654-H est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur de STP. Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur de STP.
Page 223
4-72 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 1 (Quand P1654-L est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur de STP. Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur de STP.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-73 Opération 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Débrancher le coupleur du capteur de STP. 4) Vérifier la continuité entre chaque borne et la terre. ...
4-74 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Raccorder le coupleur du capteur de STP. 3) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du capteur de STP. 4) Débrancher le coupleur du conducteur du STVA. 5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-75 PANNE DU CIRCUIT DU CONTACTEUR GP “C31” (P0705) CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Pas de tension du contacteur de position des • Court-circuit ou circuit ouvert du contacteur de vitesses position des vitesses La tension du contacteur n’est pas dans la plage de •...
Page 227
4-76 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI La tension est-elle normale? Coupleurs de l’ECM (Côté faisceau de câbles) • Circuit du fil P ouvert ou en court-circuit à la (Noir) (Gris) terre • Si le fil et la connexion sont normaux, problème intermittent ou ECM défectueux.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-77 “C32” (P0201), “C33” (P0202), “C34” (P0203) ou “C35” (P0204) PANNE DU CIRCUIT D’INJECTEUR DE CARBURANT CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Le signal du CKP est produit mais le signal de • Circuit ouvert ou court-circuit de l’injecteur l’injecteur de carburant est interrompu 4 fois de suite •...
Page 229
4-78 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 5) Si tout est normal, vérifier la continuité entre chaque borne et la terre. Continuité de l’injecteur: ∞ Ω (Infini) 09900-25008: Testeur de circuits multiples Indication du bouton du testeur: Résistance (Ω) La résistance et la continuité...
Page 230
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-79 La tension est-elle normale? Coupleurs de l’ECM (Côté faisceau de câbles) • Fil Gr/W ouvert ou en court-circuit à la terre, ou (Noir) (Gris) mauvaise connexion h (côté cylindre N°1) • Fil Gr/B ouvert ou en court-circuit à la terre, ou mauvaise connexion g (côté...
4-80 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI “C36” (P1764), “C37” (P1765), “C38” (P1766) ou “C39” (P1767) PANNE DU CIRCUIT D’INJECTEUR DE CARBURANT SECONDAIRE CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Il existe certains problèmes dans le signal de • Circuit ouvert ou court-circuit de l’injecteur l’injecteur de carburant à...
Page 232
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-81 5) Si tout est normal, vérifier la continuité entre chaque borne et la terre. Continuité de l’injecteur: ∞ Ω (Infini) 09900-25008: Testeur de circuits multiples Indication du bouton du testeur: Résistance (Ω) La résistance et la continuité...
Page 233
4-82 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI La tension est-elle normale? Coupleurs de l’ECM (Côté faisceau de câbles) • Fil Lg ouvert ou en court-circuit à la terre, ou (Noir) (Gris) mauvaise connexion x (côté cylindre N°1) • Fil Lg/W ouvert ou en court-circuit à la terre, ou mauvaise connexion w (côté...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-83 “C41” (P0230-H/L) PANNE DU CIRCUIT DU RELAIS DE FP CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Pas de tension appliquée à la pompe à • Circuit ouvert ou court-circuit du relais de la carburant bien que le relais de la pompe pompe à...
Page 235
4-84 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Le relais FP est-il normal? Coupleurs de l’ECM (Côté faisceau de câbles) • Fil Y/B ou O/W ouvert ou en court-cuicuit, ou (Noir) (Gris) mauvaise connexion de ] • Fil Y/R ou R/Bl ouvert, en court-circuit ou mauvaise connexion W •...
Page 236
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-85 Opération 1 (Quand P0230-L est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du relais de Si tout est normal, vérifier alors le relais de FP. (5-7) Le relais FP est-il normal? Coupleurs de l’ECM (Côté...
4-86 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI PANNE DU CIRCUIT DU CONTACTEUR IG (P01650) “C42” CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Le signal du contacteur d’allumage n’est pas entré • Circuit ouvert ou court-circuit du système dans l’ECM. d’allumage • Panne de l’ECM Quand l’accord d’identification n’est pas confirmé. •...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-87 PANNE DU CIRCUIT DU CAPTEUR D’HO2 (HO2S) “C44” (P0130/P0135) (Pour E-02, 19) CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension de sortie du capteur d’HO2 • Circuit du capteur d’HO2 ouvert ou court-circuit à (P0130) n’est pas entrée dans l’ECM quand le la terre.
Page 239
4-88 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 7) Débrancher le coupleur de l’ECM. 8) De plus, vérifier la continuité entre A du fil W/G et la borne 9) De plus, vérifier la continuité entre B du fil B/Br et la borne S. ...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-89 La tension est-elle normale? Coupleurs de l’ECM (Côté faisceau de câbles) • Fil W/G ou B/Br ouvert ou en court-circuit à la terre, ou mauvaise connexion B ou S. • Si le fil et la connexion sont normaux, problème intermittent ou ECM défectueux.
Page 241
4-90 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 2 (Quand C44/P0135 est indiqué:) 1) Raccorder le coupleur du capteur d’HO2. 2) Introduire la pointe d’essai dans le coupleur du capteur d’HO2. 3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et mesurer la tension du réchauffeur entre le fil W (O/W) et la terre.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-91 “C46” (P1657-H/L ou P1658) PANNE DU CIRCUIT DE L’ACTUATEUR DE L’EXCV CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Le signal de fonctionnement n’arrive • EXCVA mal réglé pas à l’actionneur de l’EXCV. • Circuit ouvert ou court-circuit de l’EXCVA Tension du capteur d’EXCVA basse ou •...
Page 243
4-92 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 1 (Quand P01657-H est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Déposer le cache du cadre. (5-8) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur de position de l’EXCVA. Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur de position de l’EXCVA.
Page 244
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-93 Opération 1 (Quand P1657-L est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Déposer le cache du cadre. (5-8) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du capteur de position de l’EXCVA. Si tout est normal, vérifier la continuité du conducteur du cap- teur de position de l’EXCVA.
Page 245
4-94 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 1 (Quand P1658 est indiqué:) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Déposer le cache du cadre. (5-8) 3) Vérifier l’absence de faux contact au coupleur du moteur de l’EXCVA. Le contact est-il normal? Passer à...
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-95 Opération 3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Vérifier la continuité entre le fil Y et la terre. Continuité du capteur de position: ∞ Ω (Infini) 3) Si tout est normal, mesurer la résistance du capteur de posi- tion.
Page 247
4-96 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 4 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Raccorder le coupleur du capteur de position. 3) Mesurer la tension de sortie du capteur de position en posi- tion complètement fermée et complètement ouverte. 4) Introduire les pointes d’essai par l’arrière dans le coupleur du conducteur du capteur de position.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-97 Opération 5 1) Si la tension de sortie du capteur de position est de 0,5 V ou moins en position entièrement fermé, régler à la valeur spéci- fiée par rotation du tendeur de câble N°1 1. 2) Répéter l’opération précédente (Opération 4) jusqu’à...
Page 249
4-98 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI Opération 6 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 2) Débrancher le coupleur du conducteur du moteur de l’EXCVA. 3) Appliquer 12 V à la borne et vérifier le fonctionnement de l’EXCVA. 12 V 4) Ensuite, inverser les fils sous 12 volts et vérifier le fonction- nement de l’EXCVA.
Page 250
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-99 CONTROLE SOUS COMMANDES ACTIVES 1) Installer le SDS. (Pour plus de détail, voir le mode d’emploi du SDS.) 2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 3) Cliquer sur “Exhaust valve operating control” (Contrôle d’entraînement de la vanne d’échappement) 1. 4) Cliquer sur chaque bouton 2.
4-100 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI PANNE DE L’ELECTROVALVE DE COMMANDE DU SYSTEME PAIR “C49” (P1656) CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE La tension de l’électrovalve de commande du • Circuit ouvert ou court-circuit de l’électrovalve de système PAIR n’est pas entrée dans l’ECM. commande du système PAIR •...
Page 252
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-101 Opération 2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. 2) Mesurer la tension entre le fil O/W et la terre. Tension de la valve du système PAIR: Tension de batterie (+ O/W – - Terre) ...
Page 253
4-102 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4) Cliquer sur chaque bouton 2. A ce moment, si l’électrovalve de commande du système PAIR émet un bruit, le fonctionnement est normal.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-103 “C60” (P0480) PANNE DU CIRCUIT DU RELAIS DE FP CONDITION DETECTEE CAUSE PROBABLE Le signal du relais du ventilateur de refroidissement • Circuit du relais du ventilateur de refroidissement n’est pas entré dans l’ECM. ouvert ou en court-circuit •...
Page 255
4-104 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI CONTROLE SOUS COMMANDES ACTIVES 1) Installer le SDS. (Pour plus de détail, voir le mode d’emploi du SDS.) 2) Mettre le moteur en route et le laisser tourner au ralenti. 3) Cliquer sur “Cooling fan relay control” (Cntr relais du venti. refroid) 1.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-105 CAPTEURS CONTROLE DU CAPTEUR DE CMP Le capteur de position d’arbre à cames est installé sur le cou- vre-culasse. (4-33) DEPOSE ET REPOSE DU CAPTEUR DE CMP • Déposer le capteur de CMP. (3-26) • Reposer le capteur de en procédant en ordre inverse de la dépose.
4-106 DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI CONTROLE DU CAPTEUR D’ECT Le capteur de température du liquide de refroidissement du moteur est installé sur la culasse. (4-49) DEPOSE ET REPOSE DU CAPTEUR D’ECT • Déposer le capteur d’ECT. (7-7) • Reposer le capteur d’ECT en procédant en ordre inverse de la dépose.
DIAGNOSTIC DU SYSTEME FI 4-107 CONTROLE DU CAPTEUR DE STP DEPOSE ET REPOSE DU CAPTEUR DE STP Le capteur de position du papillon secondaire est monté à droite du corps du papillon N°4. • Déposer le boîtier du filtre à air et relever le porte-papillon. (5-14) •...
Page 259
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON TABLE DES MATIERES SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT........5- 2 SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT........5- 3 LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT ........5- 3 DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT........5- 4 REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT........5- 4 CONTROLE DE LA PRESSION DE CARBURANT......
5-2 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT Le système d’alimentation en carburant est constitué du réservoir de carburant, de la pompe à carburant, des filtres à carburant, de la canalisation d’amenée du carburant (avec les injecteurs de carburant) et du régula- teur de pression de carburant.
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT • Déposer les selles. (8-7 et -8) • Enlever la console de support du réservoir de carburant 1. • Déposer le boulon du réservoir de carburant. • Soulever et supporter le réservoir de carburant avec son bras d’appui.
5-4 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT • Soulever supporter réservoir carburant. (ci-dessus) • Débrancher le coupleur du conducteur de la pompe à carbu- rant 1. • Débrancher le boyau du renflard du réservoir de carburant 2 et le flexible de vidange du réservoir de carburant 3.
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON • Monter les outils spéciaux entre le réservoir de carburant et la canalisation d’amenée du carburant. 09940-40211: Adaptateur de manomètre de pression de carburant 09940-40220: Adaptateur de flexible de manomètre de pression de carburant 09915-77331: Manomètre de pression d’huile 09915-74521: Flexible de manomètre de pression d’huile Mettre le contacteur d’allumage sur ON et vérifier la pression de...
5-6 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON CONTROLE DE LA QUANTITE DE CARBU- RANT REFOULE L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. Tenir à l’écart de la chaleur, des étincelles et du feu. • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON • Raccorder un fil approprié au coupleur du conducteur de la pompe à carburant (côté pompe à carburant) et appliquer une tension de 12 V à la pompe à carburant (entre le fil Y/R et le fil B/W) pendant 10 secondes et mesurer le volume de carbu- rant refoulé.
5-8 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON DEPOSE DE LA POMPE ET DU FILTRE A CARBURANT CONSTRUCTION 1 Jauge de carburant 5 Support Carter de pompe à carburant/cartouche 6 Filtre tamis à carburant PIECE N·m kgf-m de filtre à carburant 3 Pompe à carburant 7 Joint torique Boulon de fixation de pompe à...
Page 267
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON DEPOSE • Déposer le réservoir de carburant. (5-4) • Déposer l’ensemble pompe à carburant 1 en enlevant ses boulons de fixation en diagonale. L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. Tenir à l’écart de la chaleur, des étincelles et du feu. •...
5-10 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON • Déposer le tamis filtre à carburant 7. • Déposer la pompe à carburant 8 du carter de pompe à car- burant/cartouche de filtre à carburant 9. CONTROLE ET NETTOYAGE DU FILTRE METALLIQUE A CARBURANT Si le filtre métallique à...
Page 269
• Bien raccorder les fils aux bornes correspondantes. A (Bl) ..... Borne + pour pompe à carburant B (R)....Borne + pour jauge de carburant • Reposer un joint torique neuf et l’enduire de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 270
5-12 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON • A la repose de l’ensemble pompe à carburant, serrer d’abord légèrement tous les boulons de fixation de la pompe à carbu- rant puis serrer au couple spécifié, dans l’ordre croissant des numéros. Boulon de fixation de la pompe à carburant: 10 N·m (1,0 kgf-m) NOTE: Enduire légèrement de THREAD LOCK les filetages des bou-...
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON 5-13 PORTE-PAPILLON CONSTRUCTION Pour E-33 uniquement 1 Capteur de TP 8 Vis de réglage de ralenti rapide 2 Capteur de STP 9 Vis de butée de papillon 3 STVA 0 Flexible à dépression Canalisation d’amenée du Vis de fixation de la canalisation PIECE N·m kgf-m...
5-14 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON DEPOSE ET REPOSE DU BOITIER DE FIL- TRE A AIR DEPOSE • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Débrancher le relais de la pompe à carburant 1, le relais du ventilateur de refroidissiment 2 et le coupleur du conducteur du capteur d’IAT 3.
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON 5-15 DEPOSE DU PORTE-PAPILLON • Déposer le boîtier du filtre à air. (5-14) • Débrancher les câbles d’accélérateur de leur tambour. Après avoir débranché les câbles d’accélérateur, ne pas amener le papillon de la position d’ouverture complète à...
5-16 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON • Déposer l’ensemble porte-papillon. DEMONTAGE DU PORTE-PAPILLON Identifier la position de chaque pièce déposée. Disposer les pièces en groupes afin d’en faciliter la repose en position d’origine. • Débrancher les flexibles à dépression respectifs 1 de chaque porte-papillon.
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON 5-17 • Déposer le capteur de TP et le capteur de STP à l’aide de l’outil spécial. 09930-11950: Clé à pointe à six lobes NOTE: Avant de procéder au démontage, marquer la position de mon- tage de chacun des capteurs à...
5-18 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON • Nettoyer tous les passages avec un produit en aérosol spé- cial pour carburateur puis les sécher à l’air comprimé. Ne pas utiliser de fil métallique pour nettoyer les passages. Cela pourrait les détériorer. Si les pièces ne peuvent pas être nettoyées avec un produit spécial en aérosol, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une solution de trempage.
* Aligner l’extrémité de l’axe de papillon secondaire A avec la rainure B du capteur de STP. * Si nécessaire, enduire l’extrémité de l’axe de papillon secon- daire A de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) ...
Page 278
5-20 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON • Reposer l’injecteur de carburant 5 en l’introduisant bien droit dans la canalisation d’amenée 6. NOTE: Aligner le bossage E de l’injecteur avec la rainure F de la canalisation d’amenée. Ne jamais faire tourner l’injecteur en l’introduisant. •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON 5-21 REPOSE DU PORTE-PAPILLON La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. Bien observer les points suivants: • Connecter les coupleurs d’injecteur de carburant aux injec- teurs de carburant. Vérifier que les coupleurs sont bien remontés en bonne position.
5-22 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON REGLAGE DU CAPTEUR DE STP Si le réglage du capteur de STP est nécessaire, mesurer la ten- sion du capteur et régler la position du capteur de STP comme suit: • Déposer le boîtier du filtre à air. (5-14) •...
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON 5-23 DEPOSE DE L’INJECTEUR DE CARBURANT • Déposer le boîtier du filtre à air. (5-14) • Après avoir débranché le câble négatif de la batterie, débran- cher les coupleurs d’injecteur. • Déposer les ensembles canalisation d’amenée du carburant. (5-16) •...
5-24 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON RALENTI RAPIDE Le système de ralenti rapide est automatique. Quand la came de ralenti rapide est tournée par la commande de papillon secondaire, la came repousse le levier sur l’axe de papillon et ouvre le papillon pour accélérer le régime du moteur. Quand le moteur est chaud, en fonction de la température de l’eau, de la température ambiante et de la durée de marche, le ralenti rapide est arrêté...
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON 5-25 • Calculer la différence de tension entre la tension de sortie du capteur de TP au ralenti et la tension de sortie du capteur de TP quand le STV est ouvert à fond. Exemple: Tension de sortie du capteur de TP quand le STV est ouvert à...
5-26 CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON SYNCHRONISATION DU PAPILLON Vérifier et régler la synchronisation du papillon entre les quatre cylindres. Opération 1 • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il soit chaud.
CIRCUIT D’ALIMENTATION ET PORTE-PAPILLON 5-27 Opération 3 • Visser toutes les vis de réglage d’air de ralenti sur la position complètement fermée. • Vérifier la différence de dépression entre le N°1 et le N°2. • Egaliser la dépression entre les deux en dévissant progressi- vement la vis de réglage d’air du côté...
Page 286
SYSTEME D’ECHAPPEMENT SYSTEME D’ECHAPPEMENT TABLE DES MATIERES SYSTEME D’ECHAPPEMENT ..............6- 2 SYSTEME DE REGULATION DES GAZ D’ECHAPPEMENT ....6- 2 FONCTIONNEMENT ................6- 3 EXCVA (ACTIONNEUR DE SOUPAPE DE CONTROLE DES GAZ D’ECHAPPEMENT) et EXCV (SOUPAPE DE CONTROLE DES GAZ D’ECHAPPEMENT) ..................
SYSTEME D’ECHAPPEMENT SYSTEME D’ECHAPPEMENT SYSTEME DE REGULATION DES GAZ D’ECHAPPEMENT Le système de régulation des gaz d’échappement (EXCS) est constitué de la soupape de régulation des gaz d’échappement (EXCV), de l’actionneur de la soupape de régulation des gaz d’échappement (EXCVA) et des câbles de la soupape de régulation des gaz d’échappement (câbles EXCV).
SYSTEME D’ECHAPPEMENT FONCTIONNEMENT L’EXCS est commandé par le signal transmis par l’ECM. L’ouverture/fermeture de l’EXCV est commandée par l’EXCVA qui est contrôlé par l’ECM par changement le sens du courant du moteur de l’actionneur. Le capteur de position (incorporé dans l’EXCVA) détecte le mouvement de l’EXCVA en mesurant la tension et l’ECM détermine l’angle d’ouverture de l’EXCV en fonc- tion du régime du moteur et du rapport en prise.
SYSTEME D’ECHAPPEMENT EXCVA (ACTIONNEUR DE SOUPAPE DE CONTROLE DES GAZ D’ECHAPPEMENT) et EXCV (SOUPAPE DE CONTROLE DES GAZ D’ECHAPPEMENT) DEPOSE DE L’EXCVA • Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Déposer le cache du cadre. (8-8) • Raccorder l’outil spécial (Sélecteur de mode) au coupleur de mode concessionnaire.
SYSTEME D’ECHAPPEMENT • Immobiliser la poulie de l’EXCVA avec une clé à molette, et desserrer le boulon de fixation de la poulie. * Au desserrage ou au resserrage du boulon de la poulie, ne pas oublier d’immobiliser la poulie avec une clé...
SYSTEME D’ECHAPPEMENT • Serrer les boulons de fixation de l’EXCVA au couple spécifié. Boulon de fixation de l’EXCVA: 6,0 N·m (0,6 kgf-m) • Visser à fond les deux molettes de réglage des câbles. • Raccorder le câble N°1 1 (01H0CL) et le câble N°2 2 (01H0OP) sur la poulie de l’EXCVA.
SYSTEME D’ECHAPPEMENT REMPLACEMENT DU CABLE DE L’EXCV • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Vérifier la position de réglage de l’EXCVA. (6-4) Avant de raccorder les câbles de l’EXCV, s’assurer que l’EXCVA se trouve dans la position de réglage ADJUSTMENT.
SYSTEME D’ECHAPPEMENT • Raccorder le câble N°1 1 et le câble N°2 2 à la poulie de l’EXCVA. Câble N˚ 1 • Desserrer le contre-écrou 9 et visser ou dévisser la molette de réglage du câble N°2 0 pour obtenir une longueur du câble D de 11,0 –...
SYSTEME D’ECHAPPEMENT • Pour mettre l’EXCV sur la position complètement fermé, appliquer une tension de 12 V aux bornes A et B. Borne + de la batterie –– Borne A (Conducteur rose) Borne - de la batterie –– Borne B (Conducteur gris) Pour éviter une détérioration du moteur, couper la tension de 12 V dès que l’EXCV est complètement 12 V...
6-10 SYSTEME D’ECHAPPEMENT Mesurer la tension de sortie du capteur de position en position complètement ouvert. Tension de sortie du capteur de position EXCV est complètement ouverte : tension de sortie 4,5 (V) (+ du fil Jaune – - du fil B/Br) Si la tension mesurée est supérieure à...
Page 296
SYSTEME D’ECHAPPEMENT 6-11 • Desserrer le boulon du connecteur du tuyau d’échappement • Déposer les boulons de fixation du silencieux 6. • Desserrer les boulons du tuyau d’échappement 7. • Déposer le corps du silencieux A. • Déposer les boulons du tuyau d’échappement 7. •...
6-12 SYSTEME D’ECHAPPEMENT CONTROLE DE L’EXCV • Faire tourner l’EXCV à la main et vérifier si elle tourne norma- lement. • Si elle grippe en tournant, changer l’EXCV en même temps que le silencieux. • Décalaminer l’EXCV si nécessaire. * Ne pas tenter de démonter l’EXCV. * L’EXCV est intégrée dans le tuyau d’échappement.
Page 298
SYSTEME D’ECHAPPEMENT 6-13 • Serrer les boulons de fixation du radiateur au couple spécifié. Boulon de fixation du radiateur: 10 N·m (1,0 kgf-m) • Reposer les câbles de l’EXCV. (6-7)
Page 299
6-14 SYSTEME D’ECHAPPEMENT "# * Lors du réglage des câbles N˚ 1 et N˚ 2, les encoches de câble de la poulie EXCVA doivent être sur la position de réglage. * Ne pas utiliser une clé à molette pour tourner la poulie EXCVA afin de ne pas détériorer l’engrenage interne du EXCVA.
Page 300
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE 7-1 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE TABLE DES MATIERES LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR........7- 2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT.............. 7- 3 CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT......7- 3 RADIATEUR ET DURITES ................7- 4 DEPOSE DU RADIATEUR..............
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR A la sortie d’usine, le plein du circuit de refroidissement est fait avec un mélange 50:50 d’eau distillée et d’antigel au glycol. Ce mélange 50:50 fournit la protection optimale contre la corrosion, assure une excel- lente dissipation de la chaleur et protège le système de refroidissement contre le gel à...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT THERMOSTAT BOITIER D’EAU CAPTEUR ECT CULASSE CYLINDRE RADIATEUR POMPE A EAU Refroidisseur d’huile CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSE- MENT Avant de déposer le radiateur et de vidanger le réfrigérant moteur, vérifier l’étanchéité du circuit de refroidissement. •...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE RADIATEUR ET DURITES DEPOSE DU RADIATEUR • Déposer les demi-sabots de moteur. (8-5) • Vidanger le liquide de refroidissement du moteur. (2-17) • Déposer le radiateur. (3-4) • Déposer la cuve réservoir 1 et le ventilateur de refroidisse- ment 2 du radiateur.
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE Réparer les ailettes tordues ou déformées en les redressant avec la lame d’un petit tournevis. REPOSE DU RADIATEUR • Reposer le ventilateur de refroidissement. Boulon de fixation du ventilateur de refroidissement: 8 N·m (0,8 kgf-m) •...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT DEPOSE (7-4) CONTROLE • Déposer le sabot droit. (8-5) • Débrancher le coupleur du ventilateur de refroidissement 1. • Tester le courant de charge du moteur du ventilateur de refroidissement avec un ampèremètre connecté comme illus- tré.
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE CONTROLE DU RELAIS DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Le relais du ventilateur de refroidissement se trouve sur le boî- tier du filtre à air (celui du côté gauche). • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (8-3) •...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE • Si la valeur ohmique du capteur d’ECT ne change pas dans les proportions indiquées, changer le capteur par une pièce neuve. Spécification de capteur de température Température Résistance standard 20 °C Environ 2,45 kΩ 50 °C Environ 0,811 kΩ...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE THERMOSTAT DEPOSE • Vidanger le liquide de refroidissement moteur. (2-17) • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Mettre un chiffon sous le couvercle du thermostat. • Déposer le couvercle du thermostat 1. •...
7-10 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE • Continuer à chauffer l’eau pour en élever la température. • Quand la température de l’eau atteint la valeur spécifiée, le clapet du thermostat doit être ouvert d’au moins 8 mm. Levée du clapet de thermostat A Normal: 8,0 mm et plus à...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE 7-11 POMPE A EAU DEPOSE ET DEMONTAGE NOTE: Avant de vidanger l’huile-moteur et le liquide de refroidissement du moteur, vérifier l’absence de toute fuite d’huile-moteur et de liquide de refroidissement entre la pompe à eau et le car- ter-moteur.
Page 311
7-12 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE • Déposer la bague de la garniture mécanique 4 et le joint en caoutchouc 5 de la turbine. • Déposer l’arbre de la turbine 6 et la rondelle 7. • Déposer la garniture mécanique avec l’outil spécial. ...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE 7-13 CONTROLE GARNITURE MECANIQUE • Procéder à un contrôle visuel de l’état de la garniture mécani- que, en particulier au niveau de la face d’étanchéité. • Changer une garniture mécanique montrant des signes de fuite.
09913-70210: Repose-palier (22) NOTE: Le repère estampé sur le joint d’huile doit faire face à la garni- ture mécanique. • Enduire légèrement la lèvre du joint d’huile de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) •...
Page 314
NOTE: * Enduire le joint torique 6 de liquide de refroidissement du moteur. * Enduire le joint torique 7 de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Serrer les vis du couvercle de la pompe à eau au couple spé- cifié.
Page 315
7-16 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE • Reposer la pompe à eau. NOTE: Fixer l’extrémité de l’arbre de la pompe à eau F sur l’arbre de la pompe à huile G comme illustré. • Serrer les boulons de fixation de la pompe à eau au couple spécifié.
REPOSE Reposer le refroidisseur d’huile dans l’ordre inverse de la dépose. Bien observer les points suivants: • Enduire le joint torique de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) Changer le joint torique par une pièce neuve.
Page 317
7-18 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE PRESSION D’HUILE 2-33 FILTRE A HUILE 2-13 REGULATEUR DE PRESSION D’HUILE 3-44 CREPINE D’HUILE 3-44 GICLEUR D’HUILE 3-58 POMPE A HUILE 3-41 PRESSOSTAT D’HUILE 9-34...
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE 7-19 SCHEMA DE GRAISSAGE DU MOTEUR ARBRE A CAMES TOURILLONS D’ARBRE A CAMES, D’ADMISSION FACES DE CAME ET POUSSOIRS DISPOSITIF DE GICLEUR REGLAGE DE ARBRE A CAMES D’ECHAPPEMENT CHAINE DE D’HUILE (N˚8) TENSION DE CHAINE DISTRIBUTION DE DISTRIBUTION PORTE-TOURILLON...
7-20 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE SYSTEME DE GRAISSAGE DU MOTEUR...
Page 320
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ET DE GRAISSAGE 7-21...
Page 321
CADRE CADRE TABLE DES MATIERES PARTIES EXTERIEURES................8- 3 DEPOSE ET REPOSE DES ATTACHES..........8- 3 PROTECTION DU CARENAGE DE CARROSSERIE ET PROTECTION DU SUPPORT INFERIEUR........... 8- 5 SABOT DE MOTEUR INTERNE ............8- 5 SABOT DE MOTEUR ................8- 5 PARE-BRISE ..................
Page 322
CADRE CADRE TABLE DES MATIERES DEPOSE ....................8-49 CONTROLE ................... 8-51 PROCEDURE DE MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR ARRIERE.. 8-51 REPOSE ....................8-52 REGLAGE DE LA SUSPENSION ............8-53 SUSPENSION ARRIERE ................8-54 CONSTRUCTION .................. 8-54 DEPOSE ....................8-55 CONTROLE ................... 8-56 DEMONTAGE..................
CADRE PARTIES EXTERIEURES DEPOSE ET REPOSE DES ATTACHES ATTACHE (Type A) Dépose • Appuyer sur la tête au centre de l’attache 1. • Retirer l’attache a. Repose • Laisser ressortir le centre de l’attache vers la tête de telle sorte que les griffes 2 se ferment. •...
Page 324
CADRE Repose • Introduire l’attache dans le trou de montage. NOTE: Pour éviter que la griffe ne soit détériorée, introduire l’attache 2 à fond dans le trou de montage. • Appuyer sur la tête au centre de l’attache.
CADRE PROTECTION DU CARENAGE DE CARROS- SERIE ET PROTECTION DU SUPPORT INFE- RIEUR DEPOSE • Déposer la protection du carénage 1 par dépose des vis et des attaches. • Déposer la protection du support inférieur 2 par dépose des boulons. REPOSE •...
CADRE PARE-BRISE DEPOSE • Déposer le pare-brise 1 par dépose des vis. REPOSE • Reposer les deux écrous (ceux du milieu) comme illustré. • Reposer le pare-brise. CARENAGE DEPOSE • Déposer les demi-sabots de moteur gauche et droit. (8-5) • Déposer le pare-brise. (Ci-dessus) •...
CADRE CANALISATION D’ADMISSION D’AIR DEPOSE • Déposer le carénage. (8-6) • Déposer les attaches. • Déposer les canalisations d’admission d’air 1. (D/G) REPOSE • Reposer les canalisations d’admission d’air en procédant en ordre inverse de la dépose. RENFORT DE CARENAGE DEPOSE •...
CADRE SELLE ARRIERE/CAPOT DE SELLE DEPOSE • Déposer la selle arrière (capot de selle) à l’aide de la clé de contact. REPOSE • Insérer le crochet de la selle dans le guide et appuyer ferme- ment sur la selle (capot de selle) pour verrouiller la selle (capot de selle) en position.
CADRE ROUE AVANT CONSTRUCTION 1 Disque de frein 6 Axe de roue avant 2 Collier 7 Roue avant PIECE N·m kgf-m 3 Pare-poussière A Boulon d’axe de roue avant 10,0 4 Roulement B Boulon de disque de frein 5 Entretoise...
8-10 CADRE DEPOSE ET DEMONTAGE • Déposer les étriers de frein. Ne pas actionner la poignée de frein pendant la dépose des étriers. • Desserrer les deux contre-écrous de l’axe de roue 1 sur le montant de fourche avant droit. •...
Page 331
CADRE 8-11 • Déposer les disques de frein, gauche et droit. • Déposer les pare-poussières des deux côtés à l’aide de l’outil spécial. 09913-50121: Arrache-joint d’huile Changer les pare-poussière déposés par des pièces neuves. • Déposer les roulements de roue avec l’outil spécial. ...
8-12 CADRE CONTROLE CONTROLE DU PNEU ( 8-85) CONTROLE DU DISQUE DE FREIN (8-70) ARBRE DE ROUE • Mesurer le faux-rond de l’arbre de roue avec un comparateur à cadran et le changer si le faux-rond est hors cotes. 09900-20607: Comparateur à cadran (1/100) 09900-20701: Support magnétique 09900-21304: Support en V (100 mm) ...
Bien observer les points suivants: Gauche Droite 23 N·m (2,3 kgf-m) 23 N·m (2,3 kgf-m) 100 N·m (10,0 kgf-m) ROULEMENT DE ROUE • Enduire les roulements de roue de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente)
Droite Entretoise • Reposer le pare-poussière à l’aide de l’outil spécial. 09913-70210: Outil de pose roulement • Enduire la lèvre du pare-poussière de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) DISQUE DE FREIN •...
CADRE 8-15 • Reposer le collier 1 de côté droit. ROUE • Reposer la roue avant avec l’axre de roue avant et serrer pro- visoirement l’axe de roue avant à la main. Les flèches sur le pneu doivent être dirigées dans le sens de rotation de la roue, après avoir reposé...
Page 336
8-16 CADRE • Serrer les deux contre-écrous de l’axe de roue sur le montant de la fourche avant gauche au couple spécifié. Contre-écrou d’axe de roue avant: 23 N·m (2,3 kgf-m)
CADRE 8-17 FOURCHE AVANT CONSTRUCTION 1 Tige de réglage 9 Bague d’arrêt de joint d’huile 2 Arrêtoir de ressort 0 Pare-poussière 3 Entretoise A Tube interne 4 Ressort A Boulon bouchon de fourche avant PIECE N·m kgf-m Tige interne/tige d’amortisseur B Contre-écrou (cartouche) 6 Tube externe...
8-18 CADRE DEPOSE ET DEMONTAGE • Déposer la protection du sabot de moteur et la protection du support inférieur. (8-5) • Déposer la roue avant. (8-10) • Débrancher le flexible de frein des guides de flexible de frein sur le garde-boue avant. •...
Page 339
CADRE 8-19 • Déposer le boulon du chapeau de fourche avant de la tige interne en desserrant le contre-écrou. • Comprimer le ressort de fourche avec l’outil spécial et enlever l’outil spécial. • Déposer le boulon bouchon de la fourche avant 5, la tige de réglage 6, la butée du ressort 7, l’entretoise 8 et le ressort 9.
Page 340
8-20 CADRE • Déposer le boulon de la tige d’amortisseur à l’aide de l’outil spécial et d’une clé à six pans. 09940-30221: Outil de montage de fourche avant • Déposer la tige interne/la tige d’amortisseur (cartouche) B. Ne pas démonter la tige interne/tige d’amortisseur (cartouche).
CADRE 8-21 • Déposer le joint d’huile E à l’aide de l’outil spécial. 09913-50121: Arrache-joint d’huile Changer le joint d’huile déposé par une pièce neuve. • Déposer l’arrêtoir du joint d’huile F. CONTROLE TUBES INTERNE ET EXTERNE • Vérifier l’absence de rayures à la surface externe du tube interne et à...
8-22 CADRE TIGE D’AMORTISSEUR • Faire glisser la tige interne à la main pour examiner si elle est lisse. • En cas d’anomalie quelconque, changer la tige interne/tige d’amortisseur (cartouche) par une pièce neuve. REMONTAGE Remonter la fourche avant dans l’ordre inverse du démontage. Bien observer les points suivants: JOINT D’HUILE ET PARE-POUSSIERE •...
• Mettre la fourche avant verticalement sans le ressort. • La comprimer à fond. • Verser de l’huile de fourche avant spécifiée jusqu’au niveau supérieur du tube externe. Capacité (chaque montant): 413 ml 99000-99001-SS5: SUZUKI FORK OIL SS-05 ou huile de fourche équivalente...
Page 344
8-24 CADRE • Faire glisser la tige interne lentement avec l’outil spécial plus de dix fois jusqu’à ce qu’aucune bulle d’air ne ressorte de l’huile. 09940-52841: Support de tige interne NOTE: Remplir d’huile de fourche avant jusqu’au rebord du tube externe afin que les bulles soient visibles pendant la purge d’air.
CADRE 8-25 BOULON BOUCHON DE FOURCHE AVANT • Retirer la tige interne avec l’outil spécial A. • Comprimer le ressort avec l’outil spécial B et introduire l’outil spécial C entre le contre-écrou et l’entretoise. 09940-52841: Support de tige interne A 09940-94930: Support d’entretoise de fourche avant B 09940-94922: Plaque d’arrêt C •...
8-26 CADRE REPOSE Reposer la fourche avant dans l’ordre inverse de la dépose. Bien observer les points suivants: • Régler la hauteur A de la surface supérieure du tube externe à 5,0 mm de la surface supérieure du support supérieur de l’axe de la fourche et serrer les boulons de fixation inférieurs de la fourche avant 1 au couple spécifié.
CADRE 8-27 REGLAGE DE LA SUSPENSION Après la repose de la fourche avant, régler la précharge du res- sort et la force d’amortissement comme suit. REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT Tourner à fond la molette de réglage de force d’amortissement 1 dans le sens contraire au sens horloger.
8-28 CADRE AMORTISSEUR DE DIRECTION CONSTRUCTION 1 Amortisseur de direction Le côté convexe de la rondelle doit 2 Pare-poussière regarder vers le bas. PIECE N·m kgf-m 3 Ecrou de tête d’axe de fourche A Boulon de tige d’amortisseur B Ecrou de tige d’amortisseur...
Bien observer les points suivants: • Enduire les roulements et les pare-poussières de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Reposer l’amortisseur de direction et serrer le boulon 1 et l’écrou 2.
8-30 CADRE DIRECTION CONSTRUCTION Support supérieur d’axe de Support inférieur d’axe de la fourche flourche 2 Guidon A Ecrou de tête d’axe de fourche PIECE N·m kgf-m 3 Equilibreur de guidon B Contre-écrou d’xe de fourche Ecrou d’axe de fourche Boulon de fixation supérieur de la fourche avant 5 Couvercle de pare-poussière...
CADRE 8-31 DEPOSE • Déposer le sabot. (8-5) • Placer la machine sur un cric ou un bloc de bois. Ne pas utiliser la béquille latérale. Ne pas supporter la moto avec le tuyau d’échappement. S’assurer que la moto est bien supportée. •...
8-32 CADRE • Déposer le couvercle du pare-poussière 1, le pare-poussière 2, la bague interne de roulement supérieur de l’axe de four- che 3 et le roulement 4. CONTROLE ET DEMONTAGE Vérifier ce qui suit sur les pièces déposées. * Déformation du guidon * Bagues usées ou marquées * Usure ou détérioration du roulement * Bruit anormal du roulement...
Bien observer les points suivants: ROULEMENT • Enduire les roulements et les bagues de roulement de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Reposer le roulement inférieur sur le support inférieur de l’axe de fourche.
8-34 CADRE • Faire tourner le support inférieur de l’axe de fourche cinq ou six fois environ vers la gauche et la droite de manière que les 1/4 – 1/2 tour roulements à billes à contact oblique s’ajustent correctement. • Desserrer l’écrou de l’axe de 1/4 – 1/2 tour. NOTE: Ce réglage varie d’une moto à...
CADRE 8-35 REGLAGE DE LA TENSION DE LA DIREC- TION Vérifier le mouvement de la direction en procédant de la manière suivante. • Supporter la moto avec un cric, et lever la roue avant de telle sorte qu’elle soit à 20 – 30 mm du sol. •...
CADRE 8-37 • Déposer le contacteur de guidon gauche 5 et débrancher le conducteur du contacteur de la poignée d’embrayage. • Déposer l’équilibreur de guidon 6. • Déposer la poignée de guidon gauche 7. • Débancher le câble d’embrayage 8. •...
Page 358
8-38 CADRE • Introduire l’ergot A du guidon dans le trou B du support supérieur de l’axe de la fourche. • Sserrer les boulons de fixation supérieurs de la fourche avant 1 et les boulons de fixation du guidon 2 au couple spécifié. ...
Page 359
8-39 • Enduire les câbles d’accélérateur et le tambour de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Pour reposer les commodos de droite et de gauche, engager la butée avec le trou sur le guidon.
8-40 CADRE ROUE ARRIERE CONSTRUCTION 1 Arbre de roue arrière 0 Tambour de fixation de pignon 2 Disque de frein A Pignon 3 Collier B Roulement 4 Pare-poussière C Pare-poussière 5 Roue arrière D Collier 6 Entretoise A Boulon de disque de frein PIECE N·m kgf-m...
CADRE 8-41 DEPOSE • Déposer la goupille fendue. (Pour E-03, 28, 33) • Desserrer l’écrou de l’axe de roue 1. • Déposer le sabot. (8-5) • Soulever la roue arrière du sol et soutenir la moto avec un cric ou une cale en bois. •...
8-42 CADRE • Déposer le pare-poussière à l’aide l’outil spécial. 09913-50121: Arrache-joint d’huile Changer le pare-poussière déposé par une pièce neuve. • Déposer le pare-poussière à l’aide l’outil spécial. 09913-50121: Arrache-joint d’huile Changer le pare-poussière déposé par une pièce neuve.
Page 363
CADRE 8-43 PIGNON • Vérifier l’état d’usure de la denture du pignon. • Si les pignons sont usés comme illustré, changer les deux pignons et la chaîne d’entraînement en même temps. A Usure normale B Usure excessive ROULEMENTS • Vérifier le jeu du roulement de roue et du roulement de tam- bour de fixation du pignon à...
8-44 CADRE REMONTAGE ET REPOSE Remonter et reposer la roue arrière dans l’ordre inverse de la dépose et du démontage. Bien observer les points suivants: Gauche Droite 93 N·m 35 N·m (9,3 kgf-m) (3,5 kgf-m) 100 N·m (10,0 kgf-m) E-02, 19, 24 E-03, 28, 33 100 N·m (10,0 kgf-m)
Page 365
CADRE 8-45 ROULEMENTS • Enduire les roulements de SUZUKI SUPER GREASE “A” avant la repose. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) • Reposer le roulement neuf sur le tambour de fixation de pignon avec l’outil spécial. 09913-70210: Outil de pose roulement •...
JOINTS ANTIPOUSSIERES • Reposer le pare-poussière neuf à l’aide de l’outil spécial. 09913-70210: Outil de pose roulement • Enduire la lèvre du pare-poussière de SUZUKI SUPER GREASE “A” avant de remonter la roue arrière. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Page 367
CADRE 8-47 DISQUE DE FREIN • Enduire les boulons du disque de THREAD LOCK et les ser- rer au couple spécifié. NOTE: S’assurer que le disque de frein est propre et exempt de graisse. 99000-32130: THREAD LOCK SUPER “1360” ...
CADRE 8-49 DEPOSE • Déposer la selle avant. (8-5) • Déposer le réservoir de carburant. (5-4) • Débrancher le coupleur du conducteur du capteur d’HO2. (10-40) • Déposer le sabot. (8-5) • Déposer le silencieux d’échappement. (6-10) • Desserrer l’écrou de l’arbre de roue. •...
Page 370
8-50 CADRE • Déposer le boulon de fixation du réservoir de liquide de frein. • Desserrer le support de l’amortisseur arrière. • Déposer les boulons et écrous de fixation supérieurs et infé- rieurs de l’amortisseur arrière. • Déposer l’amortisseur arrière.
CADRE 8-51 CONTROLE Vérifier l’état de détérioration et l’absence de fuites d’huile du corps de l’amortisseur et de la bague. En cas d’anomalie quelconque, changer l’amortisseur par une pièce neuve. Ne pas tenter de démonter l’ensemble amortisseur arrière. Cette pièce n’est pas réparable. PROCEDURE DE MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR ARRIERE * L’amortisseur arrière contient de l’azote sous haute...
8-52 CADRE • Appuyer sur la valve avec la pointe d’un tournevis pour purger l’azote. * La libération du gaz sous haute pression se trouvant dans l’amortisseur arrière peut s’avérer opération dangereuse. Ne jamais procéder à une opération d’entretien quelconque tant que l’azote n’a pas été...
CADRE 8-53 REGLAGE DE LA SUSPENSION Après la repose de la suspension arrière, régler la précharge du ressort et la force d’amortissement comme suit. REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT La longueur pré-réglée à 176,4 mm correspond à la précharge de ressort maximum.
8-54 CADRE SUSPENSION ARRIERE CONSTRUCTION 1 Amortisseur arrière 0 Plateau 2 Tige d’amortisseur arrière Boulon/écrou de fixation d’amortisseur arrière 3 Levier amortisseur arrière PIECE N·m kgf-m 4 Entretoise B Boulo/écrou du levier d’amortisseur arrière 5 Roulement C Boulon/écrou de tige d’amortisseur arrière 6 Couvercle de chaîne D Axe de pivot de bras oscillant...
CADRE 8-55 DEPOSE • Couper la chaîne d’entraînement. (8-89 et -90) NOTE: Il n’est pas nécessaire de couper la chaîne d’entraînement sauf au remplacement de la chaîne ou du bras oscillant. • Déposer l’amortisseur arrière. (8-49 et -50) • Déposer le boulon/écrou de fixation du levier amortisseur 1. •...
8-56 CADRE • Déposer le plateau 0. CONTROLE AXE DE PIVOT DU BRAS OSCILLANT • Mesurer le faux-rond de l’axe du pivot avec un comparateur à cadran et le changer si le faux-rond est hors cotes. Faux-rond d’axe de pivot de bras oscillant: Tolérance de service: 0,3 mm ...
CADRE 8-57 BRAS OSCILLANT • Vérifier l’état de détérioration du bras oscillant. En cas de détérioration quelconque, changer le bras oscillant par une pièce neuve. BIELLE D’AMORTISSEUR • Vérifier l’état de détérioration et de déformation de la bielle d’amortisseur. • En cas d’anomalie quelconque, changer la bielle d’amortis- seur par une pièce neuve.
8-58 CADRE ROULEMENT DU BRAS OSCILLANT • Introduire l’entretoise dans le roulement et vérifier le jeu en déplaçant l’entretoise de haut en bas. • Si un jeu excessif est noté, changer le roulement par une pièce neuve. PALIER DE BIELLE D’AMORTISSEUR •...
CADRE 8-59 DEMONTAGE ROULEMENT DU BRAS OSCILLANT • Déposer les paliers du pivot de bras oscillant à l’aide de l’outil spécial. 09921-20240: Arrache-palier (28 mm) Changer les roulements déposés par des pièces neuves. • Déposer l’entretoise centrale. PALIER DE BIELLE D’AMORTISSEUR •...
50 N·m (5,0 kgf-m) 1 mm 1 mm Enduire les roulements, les rondelles 78 N·m et les joint cache-poussière de graisse (7,8 kgf-m) SUZUKI SUPER GREASE “A”. 50 N·m (5,0 kgf-m) 78 N·m (7,8 kgf-m) 1 mm 1 mm 98 N·m...
Page 381
09924-84521: Outil de pose roulement NOTE: A la repose du roulement, la marque estampée sur le roulement doit regarder vers l’extérieur. • Enduire les roulements et les entretoises de graisse SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente)
8-62 CADRE • Démonter le plateau 1. • Remonter les carters de la chaîne 2, le butoir de chaîne 3 et le garde-boue arrière (inférieur) 4. REGLAGE DU JEU AXIAL DU PIVOT DE BRAS OSCILLANT Régler le jeu axial du pivot de bras oscillant en procédant de la manière suivante.
8-64 CADRE FREIN AVANT CONSTRUCTION 1 Poignée de frein A Boulon de fixation de maître-cylindre 2 Soufflet pare-poussière B Boulon raccord de flexible de frein PIECE N·m kgf-m 3 Piston C Boulon de fixation d’étrier 4 Joint de piston D Purgeur d’air d’étirier 5 Pare-poussière E Boulon de carter d’étrier...
CADRE 8-65 * Le plein de ce circuit de frein est fait avec un liquide de frein DOT 4 à base d’éthylène glycol. Ne pas utiliser un type de liquide de frein différent et n’effectuer aucun mélange, tel que liquide de frein au silicone ou au pétrole. * Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé...
8-66 CADRE • Reposer le ressort sur l’étrier, le côté le plus large du cliquet A doit regarder vers le haut. • Reposer les plaquettes de frein neuves. • Reposer l’étrier de frein. • Serrer chaque boulon au couple spécifié. ...
CADRE 8-67 DEPOSE DE L’ETRIER • Déposer le flexible de frein de l’étrier par dépose du boulon raccord 1 et recueillir le liquide de frein dans un récipient approprié. NOTE: Mettre un chiffon sous le boulon raccord de l’étrier de frein pour recueillir tout liquide de frein renversé.
8-68 CADRE • Déposer les pare-poussières 4 et les joints de piston 5. Pour éviter toute fuite de liquide, ne pas réutiliser les pare-poussières et les joints de piston. CONTROLE DE L’ETRIER ETRIER DE FREIN • Vérifier l’absence d’entailles, rayures ou autre détérioration de la paroi du cylindre de l’étrier de frein.
CADRE 8-69 JOINT DE PISTON • Reposer les joints de piston comme illustré. Pare-poussière Corps d’étrier Etanchéité du piston JOINT TORIQUE • Reposer le joint torique neuf 1 et remonter les moitiés d’étrier. Changer le joint torique par une pièce neuve. •...
8-70 CADRE CONTROLE DU DISQUE DE FREIN • Vérifier visuellement l’absence de détérioration ou de fissure sur le disque de frein. • Mesurer l’épaisseur avec un micromètre. • Changer le disque si l’épaisseur est inférieure à la tolérance de service ou en cas de détérioration. ...
CADRE 8-71 DEPOSE ET DEMONTAGE DU MAI- TRE-CYLINDRE • Vidanger le liquide de frein. (8-66) • Débrancher les conducteurs du contacteur de frein avant 1. • Mettre un chiffon sous le boulon raccord 2 du maître-cylindre pour recueillir tout liquide de frein renversé. Déposer le bou- lon raccord et débrancher le flexible de frein.
8-72 CADRE • Déposer le soufflet pare-poussière 9, la tige de poussée 0 et le jonc d’arrêt A. • Déposer les pièces suivantes. B Coupelle secondaire C Piston D Coupelle primaire E Ressort de rappel F Guide de ressort de rappel G Purgeur d’air •...
Spécification et classification: DOT 4 • Reposer le joint torique sur le connecteur de flexible de frein. Pour éviter toute fuite d’huile, utiliser un joint torique neuf. • Enduire la tige de poussée de SUZUKI SILICONE GREASE. 99500-25100: SUZUKI SILICONE GREASE...
8-74 CADRE • Enduire le boulon du pivot de la poignée de frein de SUZUKI SILICONE GREASE. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE Boulon de pivot de poignée de frein: 1 N·m (0,1 kgf-m) Contre-écrou de poignée de frein: 6 N·m (0,6 kgf-m) •...
CADRE 8-75 FREIN ARRIERE CONSTRUCTION 1 Pédale de frein A Purgeur d’air d’étirier 2 Ensemble B Boulon raccord de flexible de frein PIECE N·m kgf-m piston/coupelle 3 Flexible de réservoir C Boulon de fixation d’étrier de frein 0,75 4 Flexible de frein D Boulon de fixation de maître-cylindre de frein 5 Plaquette de frein E Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein...
8-76 CADRE * Le plein de ce circuit de frein est fait avec un liquide de frein DOT 4 à base d’éthylène glycol. Ne pas utiliser un type de liquide de frein différent et n’effectuer aucun mélange, tel que liquide de frein au silicone ou au pétrole. * Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé...
CADRE 8-77 VIDANGE DU LIQUIDE DE FREIN • Déposer le boulon de fixation du réservoir de liquide de frein • Placer un chiffon sous le réservoir de liquide de frein pour recueillir les coulures de liquide de frein éventuelles. Déposer le bouchon du réservoir de liquide de frein 2.
Page 398
8-78 CADRE • Déposer le ressort de la plaquette de frein. • Déposer le purgeur d’air de l’étrier 4. • Déposer l’entretoise 5 et le soufflet en caoutchouc 6 de l’étrier. • Placer un chiffon sur le piston pour éviter que celui-ci soit éjecté...
CADRE 8-79 CONTROLE DE L’ETRIER ETRIER DE FREIN ET PISTON D’ETRIER DE FREIN • Vérifier l’absence d’entailles, rayures et autre détérioration sur la paroi du cylindre de l’étrier de frein. En cas de détério- ration quelconque, changer l’étrier par une pièce neuve. •...
Corps d’étrier Etanchéité du piston GOUPILLE COULISSANTE • Reposer le soufflet en caoutchouc 1. • Enduire l’intérieur du soufflet de SUZUKI SILICONE GREASE. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Reposer l’entretoise 2. • Déposer le purgeur d’air de l’étrier. • Reposer le ressort de la plaquette de frein.
CADRE 8-81 REPOSE DE L’ETRIER Reposer l’étrier dans l’ordre inverse de la dépose. Bien observer les points suivants: • Serrer chaque boulon au couple spécifié. Boulon raccord de flexible de frein 1: 23 N·m (2,3 kgf-m) Boulon de fixation de l’étrier de frein 2: 17 N·m (1,7 kgf-m) Ergot d’étrier de frein 3: 32 N·m (3,2 kgf-m) •...
Page 402
8-82 CADRE • Déposer le bouchon du réservoir 7, l’isolateur 8, le diaphragme 9 et la cuve réservoir 0. • Déposer le jonc d’arrêt A à l’aide de l’outil spécial. 09900-06108: Pinces pour jonc d’arrêt • Déposer le conneteur B. •...
* Ne pas essuyer les pièces avec un chiffon. * Enduire l’alésage du cylindre et tous les pièces qu’il contient de liquide de frein. Spécification et classification: DOT 4 • Enduire l’extrémité de la tige poussoir de SUZUKI SILICONE GREASE. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE...
8-84 CADRE REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE Reposer le maître-cylindre dans l’ordre inverse de la dépose. Bien observer les points suivants: • Enduire les boulons de fixation du maître-cylindre de THREAD LOCK. 99000-32110: THREAD LOCK SUPER “1322” (ou ciment de verrouillage équivalent) •...
CADRE 8-85 PNEU ET ROUE DEPOSE DU PNEU Le point le plus sensible d’un pneu sans chambre à air est le joint d’étanchéité entre la jante de roue et le talon du pneu. Pour cette raison, il est recommandé d’utiliser un dispositif de mon- tage de pneus qui permet d’assurer une bonne étanchéité...
8-86 CADRE CONTROLE DE LA VALVE • Vérifier la valve après avoir déposé le pneu de la jante. • Changer la valve par une neuve si le caoutchouc d’étanchéité A est décollé ou détérioré. NOTE: Si l’aspect externe de la valve n’est pas anormal, il n’est pas nécessaire de déposer la valve.
CADRE 8-87 REPOSE DU PNEU • Enduire les talons de lubrifiant pour pneu. • Lors du montage du pneu sur la roue, observer les points sui- vants. * Ne pas réutiliser une valve usagée. * Ne jamais appliquer d’huile, de graisse ou d’essence sur les talons à...
8-88 CADRE • Vérifier la marque de contour de jante B sur les flancs du pneu. Cette marque doit être équidistante de la jante de roue sur tout le pourtour. Si la distance entre le contour de jante et la jante de roue varie, cela signifie que le talon n’est pas cor- rectement ajusté.
CADRE 8-89 CHAINE D’ENTRAINEMENT Couper et reconnecter la chaîne d’entraînement en procédant à l’aide de l’outil spécial et de la manière suivante. 09922-22711: Outil de coupe et de raccordement de chaîne NOTE: Avant d’utiliser l’outil spécial, enduire légèrement de graisse le filetage de l’outil spécial.
8-90 CADRE • Placer le maillon de chaîne à couper sur le support 8 de l’outil. • Tourner chaque boulon de réglage 6 et le boulon de pression “A” 3 de telle sorte que l’extrémité soit bien ajustée sur le tourillon de chaîne.
CADRE 8-91 Ne pas utiliser une chaîne d’entraînement à joints. Les joints risquent de se détacher et ceci présente un risque de détérioration de la moto et de blessure pour le conducteur. • Graisser l’intérieur du support de plaque latérale 3 et fixer la plaque latérale 0.
8-92 CADRE • Agrafer la cheville d’articulation par rotation (approximative- ment 7/8 de tour) du boulon de pression “A” 3 avec la barre pour obtenir le diamètre spécifié à l’extrémité de la cheville. Diamètre spécifié de l’extrémité de la cheville D 5,45 –...
Page 413
SYSTEME ELECTRIQUE SYSTEME ELECTRIQUE TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS A OBSERVER PENDANT L’ENTRETIEN ....... 9- 3 CONNECTEUR..................9- 3 COUPLEUR ................... 9- 3 COLLIER DE SERRAGE............... 9- 3 FUSIBLE....................9- 3 PIECES A SEMI-CONDUCTEURS ............9- 4 BATTERIE ..................... 9- 4 RACCORDEMENT DE LA BATTERIE ..........
Page 414
SYSTEME ELECTRIQUE SYSTEME ELECTRIQUE TABLE DES MATIERES RELAIS ......................9-37 RELAIS DE CLIGNOTANT/BEQUILLE LATERALE ......9-37 RELAIS DU DEMARREUR ..............9-37 RELAIS DE LA POMPE A CARBURANT..........9-37 RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT ......9-37 DEPOSE DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE ........9-38 REPOSE DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE ........
SYSTEME ELECTRIQUE PRECAUTIONS A OBSERVER PENDANT L’ENTRETIEN CONNECTEUR • Pour raccorder un connecteur, l’enfoncer jusqu’au déclic. • Vérifier que le connecteur ne montre pas de trace de corro- Déclic sion ou d’encrassement et que son chapeau n’est pas fendu. COUPLEUR Déclic •...
SYSTEME ELECTRIQUE PIECES A SEMI-CONDUCTEURS • Attention à ne pas laisser tomber les pièces à semi-conduc- INCORRECT teur du type ECM. • Pour vérifier ce type de pièce, se conformer strictement aux instructions. Le non respect des bonnes marches à suivre va se traduire par une détérioration de ces pièces.
SYSTEME ELECTRIQUE UTILISATION DU TESTEUR DE CIRCUITS MULTIPLES • Attention à l’utilisation des pointes d’essai positive + et néga- tive - du testeur de circuits multiples. Un usage erroné peut résulter en détérioration de la moto et du testeur. • Si les valeurs de la tension et du courant ne sont pas con- nues, commencer par mesurer dans la gamme la plus élevée.
SYSTEME ELECTRIQUE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ELECTRIQUES 1 Relais de pompe à carburant (5-7) 9 Pompe à carburant (5-8) 2 Capteur d’IAT (4-53) 0 Régulateur/redresseur 3 Relais du ventilateur de refroidissement (7-7) A Pressostat d’huile 4 Electrovalve de commande du système PAIR B Alternateur C Capteur de vitesse (11-7)
Page 419
SYSTEME ELECTRIQUE 1 Batterie 0 Capteur de STP (4-70) 2 Capteur d’AP (4-57) A Capteur de TP (4-44) 3 Coupleur de sélecteur de mode (4-18) B Capteur d’IAP (4-38) 4 Boîte à fusibles C Relais de démarreur/Fusible principal 5 ECM (Module de commande du moteur) D Relais de clignotant/béquille latérale 6 Injecteur de carburant secondaire (4-80) E EXCVA (6-4)
SYSTEME ELECTRIQUE SYSTEME DE CHARGE Contacteur Régulateur/redresseur d’allumage Alternateur DIAGNOSTIC DE PANNES La batterie se décharge rapidement Opération 1 1) Vérifier les accessoires qui utilisent de grandes quantités d’électricité. Est-ce que le véhicule est pourvu de ce type d’accessoires? Déposer les accessoires. Passer à...
SYSTEME ELECTRIQUE Opération 5 1) Mesurer la performance à vide de l’alternateur. (9-11) Est-ce que la performance à vide de l’alternateur est normale? Passer à l’Opération 6. Génératrice défectueuse Opération 6 1) Vérifier le régulateur/redresseur. (9-11) Le régulateur/redresseur est-il normal? Passer à...
Page 422
9-10 SYSTEME ELECTRIQUE TENSION REGULEE • Déposer la selle avant. (8-7) • Démarrer le moteur et le faire tourner à 5 000 tr/min avec le feu de croisement sur la position HI. • Mesurer la tension CC entre les bornes de la batterie + et - à...
Page 423
SYSTEME ELECTRIQUE 9-11 PERFORMANCE DE LA GENERATICE A VIDE • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Débrancher le coupleur de la génératrice. • Démarrer le moteur et le faire tourner à 5 000 tr/min. • Mesurer la tension entre les trois conducteurs à l’aide du tes- teur de circuits multiples.
9-12 SYSTEME ELECTRIQUE SYSTEME DE DEMARREUR ET SYSTEME DE VERROUILLAGE DE L’ALLUMAGE/BEQUILLE LATERALE Interrupteur Contacteur d’arrêt du moteur d’allumage Fusible (30 A) Vers bobine d’allumage Démarreurmotor Fusible Contacteur de (10 A) GP (Point mort) Relais de Bouton de démarreur Relais de démarreur clignotant/ Contacteur...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-13 Opération 3 1) Mesurer la tension du relais du démarreur aux connecteurs du relais du démarreur (entre Y/G + et B/Y -)en appuyant sur le bouton du démarreur. La tension est-elle normale? Passer à l’Opération 4. • Interrupteur d’arrêt du moteur défectueux •...
9-14 SYSTEME ELECTRIQUE DEMONTAGE DU DEMARREUR • Démonter le démarreur comme indiqué sur l’illustration. 1 Joint torique 4 Induit 2 Flasque (intérieur) 5 Flasque (extérieur) PIECE N·m kgf-m 3 Carcasse de démarreur A Boulon de fixation du conducteur CONTROLE DU DEMARREUR BALAIS EN CHARBON Vérifier que les balais ne sont pas anormalement usés, fissurés ou présentent des parties lisses sur le porte-balais.
En cas de détérioration, changer le flasque. REMONTAGE DU DEMARREUR Remonter le démarreur dans l’ordre inverse du démontage. Bien observer les points suivants: • Enduire la lèvre du joint d’huile de SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (ou graisse équivalente) •...
9-16 SYSTEME ELECTRIQUE • Resserrer le boulon de fixation du conducteur du démarreur au couple spécifié. Boulon de fixation du conducteur: 6 N·m (0,6 kgf-m) CONTROLE DU RELAIS DE DEMARREUR • Déposer la selle avant. (8-7) • Débancher le câble - de la batterie. •...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-17 CONTROLE DES PIECES DU SYSTEME DE VERROUILLAGE ALLUMAGE/BEQUILLE LATERALE Vérifier le bon fonctionnement du système de verrouillage de l’allumage. Si le système de verrouillage de l’allumage ne fonc- tionne pas correctement, vérifier l’état et les anomalies sur cha- que pièce.
Page 430
9-18 SYSTEME ELECTRIQUE CONTACTEUR DE POSITION DES VITESSES • Déposer la selle avant. • Débancher le câble - de la batterie. • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Débrancher le coupleur du contacteur de position des vites- ses et vérifier la continuité...
Page 431
SYSTEME ELECTRIQUE 9-19 RELAIS DE CLIGNOTANT/BEQUILLE LATERALE Le relais de clignotant/béquille latérale est constitué du relais du clignotant, du relais de la béquille latérale et de la diode. • Déposer la selle avant. (8-7) • Débancher le câble - de la batterie. •...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-21 ANTIVOL (Sauf pour E-03, 28, 33) DESCRIPTION Le système antivol est monté en série. Le système antivol vérifie la concordance du code d’identification de la clé avec celui de l’ECM par commu- niation radio via l’antenne de l’antivol. Quand la concordance est vérifiée, le système autorise le démarrage du moteur.
Page 434
9-22 SYSTEME ELECTRIQUE Fonctionnement Quand le contacgeur d’allumage est mis sur ON, le contacteur d’arrêt du moteur se trouvant en position ON, l’antenne du système antivol et l’ECM sous mis sous tension. L’ECM envoie un signal au transpondeur via l’antenne du système antivol afin de permettre la comparaison des codes d’identification de la clé...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-23 DIAGNOSTIC DE PANNES Pas de formation d’étincelles ou étincelles trop faibles NOTE: S’assurer que la boîte de vitesses est au point mort et que l’interrupteur d’arrêt du moteur est sur la position “RUN”. Serrer le levier d’embrayage. Avant de procéder au diagnostic, vérifier que le fusible n’a pas fondu et que la batterie est bien chargée.
Page 436
9-24 SYSTEME ELECTRIQUE Opération 5 1) Vérifier la bobine d’allumage/chapeaux de bougie. (9-26) La bobine d’allumage/chapeau de bougie est-il normal? Passer à l’Opération 6. • Mauvais contact de la bobine d’allumage/chapeau(x) de bougie • Bobine d’allumage/chapeau(x) de bougie défectueux. Opération 6 1) Mesurer la tension de crête et la résistance du capteur de CKP.
SYSTEME ELECTRIQUE 9-25 CONTROLE TENSION DE CRETE PRIMAIRE DE LA BOBINE D’ALLU- MAGE • Déposer le boîtier du filtre à air. (5-14) • Débrancher tous les coupleurs de conducteur de bobine d’allumage/chapeau de bougie avant de déposer la bobine d’allumage/les chapeaux de bougie. •...
9-26 SYSTEME ELECTRIQUE Mesurer la tension de crête primaire de chaque bobine d’allu- mage au coupleur de la bobine d’allumage/chapeau de bougie. • Raccorder le testeur de circuits multiples à l’adaptateur de tension de crête comme suit. Bobine d’allumage/chapeau de bougie N°1: Borne W/Bl (Pointe d’essai +) –...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-27 TENSION DE CRETE DU CAPTEUR DE CKP • Déposer la selle avant. (8-7) NOTE: S’assurer que tous les coupleurs et la bougie sont connectés correctement et que la batterie est bien chargée. • Débrancher les deux coupleurs 1. •...
9-28 SYSTEME ELECTRIQUE Si la tension de crête est inférieure à la valeur standard, vérifier la tension de crête au coupleur de conducteur du capteur de Noir CKP. • Déposer la selle avant. (8-7) • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) •...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-29 COMPTEUR COMBINE DESCRIPTION Ce commodo d’instruments est constitué d’un moteur pas-à-pas, d’un LCD (affichage à cristaux liquides) et d’une LED (diode à lueurs). Ce commodo d’instruments est léger, mince et à haute réponse, comparé à ceux utilisés à présent, du fait de sa composition. L’aiguille d’indication du régime est entraînée par le moteur pas-à-pas.
9-30 SYSTEME ELECTRIQUE DEPOSE ET DEMONTAGE • Déposer les vis 1. • Avec les parties accrochées 2 du commodo d’instruments détachées du boîtier de phare, débrancher le coupleur du conducteur du commodo d’instruments. • Déposer le commodo d’instruments. Avant de débranchee ou rebrancher les coupleurs du commodo d’instruments, bien mettre le contacteur d’allumage en position OFF, sous peine d’endomma- ger les pièces électroniques.
SYSTEME ELECTRIQUE 9-31 CONTROLE LED (DIODE A LUEURS) Vérifier que les LED (témoin injection, témoin de niveau de carburant, témoin de régime moteur et témoin antivol) (Pour E-02, 19, 24) s’allument immédiatement une fois le contact mis. Par ailleurs, les autres LED (témoin de point mort, témoin de feu route et témoin de clignotant) peuvent être vérifiées en fonction de la position de chaque contacteur.
9-32 SYSTEME ELECTRIQUE TEMOIN ET INDICATEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Contrôle du capteur d’ECT (7-7) • Déposer la selle avant.(8-7) • Soulever et supporter le réservoir de carburant. (5-3) • Débrancher le coupleur du capteur d’ECT 1. Avant de débrancher ou de raccorder le coupleur du conducteur de capteur de température de liquide de refrodissement du moteur, s’assurer que le contacteur...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-33 CONTROLE DE LA JAUGE DE CARBURANT • Déposer l’ensemble pompe à carburant. (5-9) • Mesurer la résistance pour chaque position du flotteur de la jauge de niveau du carburant. Si la résistance est incorrecte, changer la jauge de niveau de carburant par une pièce neuve. Position du flotteur Résistance 182 ±...
9-34 SYSTEME ELECTRIQUE COMPTEUR DE VITESSE Si le compteur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totali- sateur partiel ne fonctionne pas correctement, vérifier le capteur du compteur de vitesse et la connexion du coupleur. Si le cap- teur de vitesse et les contacts sont bons, changer le compteur par une pièce neuve.
SYSTEME ELECTRIQUE 9-35 FEUX PHARE, FEU STOP/DEU ARRIERE, FEU D’ECLAIRAGE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION ET CLIGNOTANT PHARE 12 V 55 W H7 1 12 V 65 W H9 2 FEU DE POSITION 3 12 V 5 W × 2 FEU STOP/FEU ARRIERE: LED FEU D’ECLAIRAGE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION 4 12 V 5 W...
9-36 SYSTEME ELECTRIQUE Si vous touchez l’ampoule avec les mains, nettoyer l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou d’eau savonneuse afin d’éviter que l’ampoule ne saute prématurément. REGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE • Régler le faisceau du phare. NOTE: * Régler A et B à l’aide d’un tournevis cruciforme ( + ). * Pour régler le faisceau de phare, régler le faisceau horizontal en premier, puis le faisceau vertical.
SYSTEME ELECTRIQUE 9-37 RELAIS RELAIS DE CLIGNOTANT/BEQUILLE LATE- RALE Le relais de clignotant/béquille latérale est constitué du relais du clignotant, du relais de la béquille latérale et de la diode. CONTROLE Avant de déposer le relais de clignotant/béquille latérale, vérifier le bon fonctionnement du clignotant.
9-38 SYSTEME ELECTRIQUE DEPOSE DU CONTACTEUR D’ALLUMAGE • Déposer le boîtier du filtre à air. (5-14) • Débrancher le coupleur du conducteur du contacteur d’allu- mage (Vert) 1. • Débancher le coupleur du conducteur de l’antivol (Noir) 2. (Pour E-02, 19, 24) •...
SYSTEME ELECTRIQUE 9-39 CONTROLE DES CONTACTEURS BOUTON DE DEMARREUR Inspecter chaque contacteur pour continuité avec un testeur. En cas d’anomalie, remplacer le Couleur Position contacteur défectueux par un neuf. PUSH CONTACTEUR DE FEU DE DETRESSE BOUTON DE KLAXON Couleur Position Couleur B/Bl (OFF)
9-40 SYSTEME ELECTRIQUE BATTERIE SPECIFICATIONS Désignation du type FTX9-BS Capacité 12V, 28,8kC (8Ah)/10 HR 1 Couvercle supérieur 5 Borne 6 Soupape de sûreté reniflard 2 Plaques de cathode 7 Plaques d’anode 3 Obturateur 8 Séparateur 4 Filtre (Plaque de fibre de verre) CHARGE INITIALE Plein d’électrolyte •...
Page 453
SYSTEME ELECTRIQUE 9-41 • S’assurer que les bulles d’air 5 ressortent de chaque réci- pient d’électrolyte, et laisser reposer pendant environ plus de 20 minutes. NOTE: Si des bulles d’air ne sortent pas d’un orifice de remplissage, frapper deux ou trois fois sur le fond du récipient d’électrolyte. Ne jamais enlever le récipient de la batterie.
9-42 SYSTEME ELECTRIQUE ENTRETIEN Procéder à un contrôle visuel du boîtier de la batterie. En cas de traces de craquelures ou de fuite d’électrolyte sur les côtés de la batterie, cahnger la batterie par une pièce neuve. Si les bornes de la batterie sont recouvertes de rouille ou d’une poudre blan- che acide, les nettoyer au papier de verre.
Page 455
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-1 INFORMATIONS D’ENTRETIEN TABLE DES MATIERES DIAGNOSTIC DE PANNES ............... 10- 2 CODE D’ANOMALIE DU SYSTEME FI ET ANOMALIE..... 10- 2 MOTEUR....................10- 6 RADIATEUR (CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT) ......10-12 CADRE ....................10-13 FREINS ....................10-14 CIRCUIT ELECTRIQUE ..............10-15 BATTERIE ...................
10-2 INFORMATIONS D’ENTRETIEN DIAGNOSTIC DE PANNES CODE D’ANOMALIE DU SYSTEME FI ET ANOMALIE ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE PAS DE ––––––––––– ––––––––––– PANNE Capteur de Le signal n’atteint pas l’ECM pendant Câblage du capteur de CMP et 3 secondes ou plus après réception du parties mécaniques signal du démarreur.
Page 457
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-3 ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE Capteur d’IAT La tension du capteur doit être comme Capteur d’IAT, connexion con- spécifié ci-dessous. ducteur/coupleur 0,15 V tension du capteur < 4,85 V C21 (P0110) est indiqué dans les autres plages de mesure.
Page 458
10-4 INFORMATIONS D’ENTRETIEN ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE Capteur de La tension du capteur doit être comme Capteur de STP, connexion con- spécifié ci-dessous. ducteur/coupleur 0,15 V tension du capteur < 4,85 V C29 (P1654) est indiqué dans les autres plages de mesure.
Page 459
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-5 ELEMENT DTC N° ANOMALIE DETECTEE CONTROLER DETECTE Capteur La tension de sortie du capteur d’HO2 Circuit du capteur d’HO2 ouvert d’HO2 (Pour n’est pas entrée dans l’ECM quand le ou en court-circuit à la terre E-02, 19) moteur tourne et pendant la conduite.
10-6 INFORMATIONS D’ENTRETIEN MOTEUR Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur ne Compression insuffisante démarre pas ou 1. Jeu des soupapes mal réglé Régler. démarrage difficile. 2. Guides de soupape usés ou mauvaise étanchéité Réparer ou changer. des soupapes 3.
Page 461
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-7 Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur tourne 1. Jeu des soupapes mal réglé Régler. mal au ralenti. 2. Fuites aux soupapes Changer ou réparer. 3. Guides de soupape défectueux Changer. 4. Arbres à cames usés Changer.
Page 462
10-8 INFORMATIONS D’ENTRETIEN Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur est Broutage excessif des soupapes bruyant 1. Jeu des poussoirs de soupape excessif Régler. 2. Ressorts de soupape affaiblis ou brisés Changer. 3. Poussoirs ou cames usés Changer. 4. Tourillon d’arbre à cames usé et brûlé Changer.
Page 463
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-9 Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur tourne Pièces internes du moteur/électriques mal à haut régime. défectueuses 1. Ressorts de soupape affaiblis Changer. 2. Arbres à cames usés Changer. 3. Distribution mal réglée Régler. 4. Ecartement insuffisant des électrodes de bougie Régler.
10-10 INFORMATIONS D’ENTRETIEN Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Puissance Pièces internes du moteur/électriques insuffisante du défectueuses moteur. 1. Jeu des poussoirs mal réglé Régler. 2. Ressorts de soupape affaiblis Changer. 3. Distribution mal réglée Régler. 4. Segments de piston ou cylindres usés Changer.
Page 465
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-11 Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur surchauffe Pièces internes du moteur défectueuses 1. Têtes de piston fortement calaminées Nettoyer. 2. Pas assez d’huile dans le moteur Faire l’appoint d’huile. 3. Pompe à huile défectueuse ou circuit d’huile bouché Changer ou nettoyer.
10-12 INFORMATIONS D’ENTRETIEN RADIATEUR (CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT) Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Le moteur 1. Manque de réfrigérant du moteur Faire l’appoint en surchauffe réfrigérant moteur. 2. Faisceau du radiateur encrassé ou bouché Nettoyer. 3. Système de refroidissement défectueux Réparer ou changer.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-13 CADRE Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes La direction est dure 1. Ecrou l’axe de fourche trop serré Régler. 2. Roulement cassé dans l’axe de la fourche Changer. 3. lAxe de fourche déformé Changer. 4. Pression de gonflage insuffisante Régler.
10-14 INFORMATIONS D’ENTRETIEN FREINS Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes Puissance de 1. Fuite de liquide de frein au système hydraulique Réparer ou changer. freinage 2. Plaquettes usées Changer. insuffisante 3. Huile adhérant à la surface de contact des Nettoyer le disque et les plaquettes/segment plaquettes.
10-16 INFORMATIONS D’ENTRETIEN BATTERIE Problèmes Symptômes et causes probables Remèdes “Sulfatation”, subs- 1. Bac de batterie fissuré Changer la batterie. tance poudreuse 2. La batterie est restée déchargée pendant une Changer la batterie. blanche acide ou durée prolongée. taches sur la sur- face des plaques La batterie se 1.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-17 IMPLANTATION DES FAISCEAUX DE CABLES, DES CABLES ET DES FLEXIBLES IMPLANTATION DES FAISCEAUX DE FILS Collier Faisceau de câbles Contacteur de feu stop Capteur de HO2 (E-02, 19) Faisceau de câbles Câble de démarreur Collier 1 Attache intégrée 8 Protecteur 2 Relais de ventilaeur de refroidissement *1 Vers le capteur d’ECT...
Page 472
10-18 INFORMATIONS D’ENTRETIEN 6 N·m Guide (0,6 kgf-m) Contacteur de guidon Contacteur d’allumage Collier Faisceau de câbles Câble de batterie Faisceau de câbles Feu de position (G) Clignotant (D) Collier 1 Commodo de lumières arrière 8 Contacteur de feu stop 2 EXCVA 9 Avertisseur 3 Capteur d’AP...
Page 473
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-19 6 N·m (0,6 kgf-m) 10 N·m (1,0 kgf-m) 5 N·m (0,5 kgf-m) 11 N·m (1,1 kgf-m) 7 N·m (0,7 kgf-m) 14 N·m (1,4 kgf-m) Conducteur - de la batterie Fixer le collier parallèlement à la surface du couvercle.
10-20 INFORMATIONS D’ENTRETIEN IMPLANTATION DU FAISCEAU DU CAPTEUR D’HO2 (Pour E-02, 19) 48 N·m (4,8 kgf-m) 1 Capteur d’HO2 Fixer le conductur du capteur d’HO2 de sorte à ne 2 Câble d’embrayage pas couvrir le regard d’inspection de l’huile. 3 Carter d’huile Faire passer le conducteur du capteur d’HO2 entre 4 Sabot de moteur le cadre et le moteur.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-21 IMPLANTATION DES CABLES 0 mm 0 mm 0 mm 1 Câble d’embrayage *1 Le câble d’embrayage doit être fixé à la virole. 2 Câble d’accélérateur N°1 *2 Faire passer les câbles des gaz sur le câble d’embrayage. Faire passer le câbles des gaz N°2 à...
10-22 INFORMATIONS D’ENTRETIEN CHEMIN DE FLEXIBLE A CARBURANT Faire passer le flexible de vidange du réservoir de Flexible de vidange de l’eau du réservoir de carburant et le boyau de reniflard derrière le flexible carburant de PCV. Boyau de reniflard de réservoir de Disposer le flexible de vidange et le boyau de reniflard carburant en ménageant une certaine longueur vers l’arrière.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-23 IMPLANTATION DU FLEXIBLE DE PORTE-PAPILLON 18 N . m (1,8 kgf-m) 1 Flexible PCV 5 Capteur d’ECT 2 Flexible d’alimentation en carburant *1 Vers le capteur d’IAP 3 Capteur d’IAP *2 Vers cartouche (E-33) 4 Capteur d’IAT...
10-24 INFORMATIONS D’ENTRETIEN IMPLANTATION DU FLEXIBLE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 90˚ 90˚ 90˚ 1 Flexible de trop-plein du réservoir de carburant *1 Le collier doit regarder vers le bas. 2 Flexible d’entrée du réservoir de carburant *2 Le collier doit regarder vers la droite. 3 Flexible de sortie de refroidisseur d’huile *3 Marque jaune 4 Battement...
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-25 IMPLANTATION DU FLEXIBLE DE FREIN AVANT 1 – 2 mm 14˚ 42˚ 42˚ 1 Guide de flexible de frein *4 Fixer soigneusement le flexible de frein. Après avoir positionner le collier de serrage *1 Le collier doit regarder vers le bas. avec la butée, serrer le boulon de fixation.
10-26 INFORMATIONS D’ENTRETIEN IMPLANTATION DU FLEXIBLE DE FREIN ARRIERE 28˚ 23 N . m (2,3 kgf-m) 28˚ 28˚ 23 N . m (2,3 kgf-m) 1 Flexible de frein arrière *2 Faire passer le flexible du réservoir sur le flexible de frein. 2 Flexible du réservoir de liquide de *3 Positionner le raccord du frein avec sa butée avant de ser- frein...
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-27 REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT Caoutchouc amortisseur de réservoir de 1 Attache velcro carburant 2 Caoutchouc amortisseur de cache de cadre Enduire d’un agent adhésif. 3 Protection avant du réservoir de carburant (équivalent à ARONALPHA 201)
10-28 INFORMATIONS D’ENTRETIEN INSTALLATION DU CARENAGE Cache de prise d’air (D) Vers le phare Tuyau de prise d’air (G) Carénage latéral (G) Plaque de carénage inférieur (D) Cache de prise d’air (G) Vers le châssis Tuyau de prise d’air (D) Vers le carter d’huile Parebrise Plaque de...
10-32 INFORMATIONS D’ENTRETIEN REPOSE DU REPOSE-PIED AVANT 18 N . m (1.8 kgf-m 18 N . m (1,8 kgf-m) 10 N . m (1,0 kgf-m) 46 N . m (4,6 kgf-m) 23 N·m 23 N·m (2,3 kgf-m) (2,3 kgf-m) 1 Repose-pied 7 Support N°2 de repose-pied avant (D) 2 Capteur de gîte 8 Support N°2 de repose-pied avant (G)
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-33 REPOSE DU RETROVISEUR 1 Carénage 5 Coupleur du conducteur de clignotant 2 Support de carénage 6 Cache du miroir 3 Caoutchouc amortisseur 7 Corps du miroir Placer le coupleur du conducteur du clignotant 5 4 Conducteur de clignotant entre le cache-miroir 6 et le corps du miroir 7.
10-34 INFORMATIONS D’ENTRETIEN OUTILS SPECIAUX 09900-06107 09900-06108 09900-18740 09900-20101 09900-20202 Pinces pour jonc Pinces pour jonc Douille à six pans 09900-20102 Micromètre d’arrêt d’arrêt (24 mm) Pied à coulisse (25 – 50 mm) 09900-20602 09900-20508 Comparateur à 09900-20605 09900-20203 09900-20205 Comparateur à...
Page 489
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-35 09910-20115 09913-50121 09913-70210 09915-40610 Outil de blocage 09913-10750 Arrache-joint Outil de pose roule- Clé pour filtre à de bielle Adaptateur d’huile ment huile 09915-74521 09915-74540 09915-77331 Flexible de mano- Adaptateur de Compteur 09916-10911 09915-64512 mètre de pression manomètre de (pour haute pres- Jeu de rodoirs de...
Page 490
10-36 INFORMATIONS D’ENTRETIEN 09920-53740 09919-28610 09920-34830 Outil d’immobilisa- 09917-47011 Protecteur de man- Support de rochet tion du moyeu de 09921-20210 Dépressiomètre chon de démarrage manchon baladeur Arrache-palier 09922-22711 Outil de coupe et 09921-20240 de raccordement 09924-84510 09924-84521 Jeu d’arra- de chaîne de trans- 09923-74511 Outil de pose rou- Outil de pose rou-...
Page 491
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-37 09940-14940 09940-14990 09940-40211 09940-40220 Clé à douille de Clé à douille de Adaptateur de Raccord de flexible dispositif de dispositif de 09940-30221 manomètre de de manomètre de réglage de pous- réglage de pou- Outil de montage pression de carbu- pression de carbu- sée de pivot de sée de fixation du...
10-38 INFORMATIONS D’ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE MOTEUR PIECE N·m kgf-m Boulon de tuyau d’échappement Boulon de raccordement de silencieux Boulon de fixation de silencieux Boulon de rotor de capteur de vitesse Boulon de capteur de vitesse 0,45 Ecrou de pignon moteur 11,5 Boulon de fixation du moteur (Cylindre) Ecrou de fixation du moteur (Carter-moteur)
10-40 INFORMATIONS D’ENTRETIEN CADRE N·m kgf-m PIECE Ecrou de tête d’axe de fourche Contre-écrou d’xe de fourche Boulon et écrou d’amortisseur de direction Boulon de fixation supérieur de la fourche avant Boulon de fixation inférieur de la fourche avant Boulon bouchon de fourche avant Contre-écrou de tige interne de fourche avant Boulon de tige d’amortisseur de fourche avant Boulon d’axe de roue avant...
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-41 N·m kgf-m PIECE Boulon de glissière de selle Ecrou de rétroviseur TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE Pour les écrous et les boulons non indiqués dans les pages précédentes, voir le tableau ci-après: Diamètre du boulon Boulon conventionnel ou marqué “4” Boulon marqué...
10-44 INFORMATIONS D’ENTRETIEN EMBRAYAGE Unité: mm PIECE VALEUR NOMINALE LIMITE Jeu du levier d’embrayage 10 – 15 — Vis de débrayage Dévissée de 1/2 tour — Epaisseur de plateau menant N° 1, 2 et 3 2,72 – 2,88 2,42 Largeur de griffe de plateau N°...
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-45 THERMOSTAT + RADIATEUR + VENTILATEUR + REFRIGERANT MOTEUR PIECE VALEUR NOMINALE/SPECIFICATIONS NOTE Température d’ouverture du clapet Environ 82 °C — du thermostat Levée du clapet du thermostat Plus de 8 mm à 95 °C — Résistance du capteur d’ECT 20 °C Environ 2,45 kΩ...
Page 500
10-46 INFORMATIONS D’ENTRETIEN PIECE SPECIFICATION NOTE Tension d’entrée du capteur d’ECT 4,5 – 5,5 V Tension de sortie du capteur d’ECT 0,15 – 4,85 V Résistance du capteur d’ECT Environ 2,45 kΩ à 20 °C Tension d’entrée du capteur d’IAT 4,5 –...
INFORMATIONS D’ENTRETIEN 10-47 EQUIPEMENT ELECTRIQUE Unité: mm PIECE SPECIFICATION NOTE Orde d’allumage 1.2.4.3 Bougie NGK: CR9E Type DENSO: U27ESR-N Ecarteme 0,7 – 0,8 Performance des bougies Plus de 8 à 1 atm. 142 – 194 Ω Résistance du capteur de CKP Tension de crête du capteur de 0,28 V et plus Résistance de la bobine d’allumage...
Page 502
10-48 INFORMATIONS D’ENTRETIEN CONSOMMATION EN WATTS Unité: W VALEUR NOMINALE/SPECIFICATIONS PIECE E-03, 28, 33 Autres ← Phare ROUTE ← CODE ← Feu de position/Stationnement 5 × 2 ← Feu stop/Feu arrière ← Clignotant 21 × 4 Eclairage de plaque ← d’immatriculation Eclairage de commodo ←...
Page 503
Niveau d’huile de fourche avant (sans ressort, tube externe com- — primé à fond) Type d’huile de fourche avant SUZUKI FORK OIL SS-05 ou huile de fourche — équivalente Contenance en huile pour fourche 413 ml — avant (chaque montant) Dia.
Page 504
10-50 INFORMATIONS D’ENTRETIEN CARBURANT + HUILE PIECE SPECIFICATION NOTE Type de carburant N’utiliser que de l’essence sans plomb avec un indice d’octane à la pompe de 87 (R/2 + M/2) ou un indice d’octane 91 ou plus d’après la méthode recherche.
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 11-1 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS TABLE DES MATIERES SYSTEMES DE REGULATION DES EMISSIONS........11- 2 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT ........11- 2 SYSTEME D’ASPIRATION DES GAZ DU CARTER......11- 3 SYSTEME DE REGULATION DES GAZ D’ECHAPPEMENT (SYSTEME PAIR)..................11- 4 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS DE BRUIT....11- 5 CONTROLE DU SYSTEME PAIR (ALIMENTATION D’AIR) ET DU SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS ......11- 6...
SYSTEMES DE REGULATION DES EMISSIONS SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Les motos GSX-R600 sont dotées d’un système d’injection de carburant pour la régulation des émissions polluantes. Ce système d’injection de carburant est conçu, fabriqué et réglé avec précision pour se confor- mer aux limites concernant les gaz d’échappement.
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 11-3 SYSTEME D’ASPIRATION DES GAZ DU CARTER Le moteur est pourvu d’un système de PCV qui prévient l’émission des gaz de carter à l’atmosphère. Les fuites de gaz dans le moteur sont aspirées en permanence dans le carter-moteur et renvoyées à la chambre de combustion via le flexible PCV (reniflard), le filtre à...
11-4 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS SYSTEME DE REGULATION DES GAZ D’ECHAPPEMENT (SYSTEME PAIR) Le système de régulation des émissions comprend le système PAIR, le système de régulation des gaz d’échappement et le système à catalyseur à trois voies. L’air frais est aspiré dans la lumière d’échappement par l’électrovalve de commande du système PAIR et la soupape d’injection d’air secondaire du système PAIR.
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 11-5 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS DE BRUIT IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS DE BRUIT: La régle- mentation locale ou nationale en vigueur interdit: 1. La dépose ou la modification, autre que dans le but de l’entretien, de la réparation ou du remplacement, de tout élément ou pièce constituant le système de protection contre le bruit sur un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à...
11-6 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS CONTROLE DU SYSTEME PAIR (ALIMENTATION D’AIR) ET DU SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS FLEXIBLES DU SYSTEME PAIR • Vérifier l’état d’usure ou de détérioration des flexibles du sys- tème PAIR. • Vérifier le bon raccordement des flexibles du système PAIR. SOUPAPE D’INJECTION DU SYSTEME PAIR •...
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 11-7 ELECTROVANNE DE COMMANDE DU SYS- TEME PAIR • Déposer le boîtier du filtre à air. (5-14) • Débrancher le coupleur du conducteur de l’électrovalve de commande du système PAIR 1 et les flexibles du système PAIR.
11-8 SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS IMPLANTATION DU FLEXIBLE DU SYSTEME PAIR (ALIMENTATION D’AIR) Environ 0˚ Environ 0˚ Environ 0˚ 1 Electrovalve de commande du système PAIR *1 Marque blanche 2 Soupape d’injection d’air secondaire du système PAIR *2 Marque jaune (côté opposé)
SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS 11-9 CONTROLE DU CAPTEUR D’HO2 (Pour E-02, 19) Le coupleur du capteur d’HO2 1 se trouve sous le réservoir de carburant. • Vérifier le capteur d’HO2 et son circuit par référence au tableau des codes de panne (C44) (P0130/P0135). •...
Page 514
SCHEMA DE CABLAGE E-02, 19, 24 Pour la couleur des fils, voir en section “COULEUR DES FILS”. SOLENOIDE BOBINE BOBINE BOBINE BOBINE DE COMMANDE D’ALLUMAGE D’ALLUMAGE D’ALLUMAGE D’ALLUMAGE DE SYSTEME N˚2 N˚3 N˚4 N˚1 PAIR COMMUTATEUR DE GUIDON (D) COMMU- CONTACTEUR TATEUR : TEMOIN LUMINEUX DE CHANGEMENT...
Page 515
E-03, 28, 33 SOLENOIDE BOBINE BOBINE BOBINE BOBINE DE COMMANDE D’ALLUMAGE D’ALLUMAGE D’ALLUMAGE D’ALLUMAGE DE SYSTEME N˚1 N˚2 N˚3 N˚4 PAIR COMMUTATEUR DE GUIDON (D) COMMU- CONTACTEUR TATEUR : TEMOIN LUMINEUX DE CHANGEMENT CONTACTEUR DE FREIN D’ARRET BOUTON DE DIRECTION DE BEQUILLE DEMARREUR AVANT...
Page 516
Prepared by January, 2006 Part No. 99500-35100-01F Printed in Japan...