(3) Installer un récipient
sous le
bouchon de vidange
®
.
(4)
A raide d'une
c
lé,
enlever
le
bouchon de vidange et
vidan-
ger
l'huile
moteur tout
en
main-
tenant la motocyclette
en
posi-
tion
vertica le.
l ,
Cl)
(3) Ste lien
Sie
eine Auffangwanne
unter die
Ablalhchraube
®.
(4) Schrauben
Sie
den Ablal3
-
schraube mit einem
Schlüssel
herau
s und
la
ssen Sie
das
Mo-
torOl
ablaufen.
Dabei mul3 das
Motorrad
aufrecht gehalten
werden
.
133
(3) Plaats
een
aftapblik
onder
de
aftapplug
®
.
(4)
Verwijder
de aftapplug
met
een
moersleutel
en
laat de
moto-
rolie
weglopen.
terwijl
de
motorfiets
vertikaal wordt
gehouden.
(3) Porre
un
con
tenitore per
il
dre-
naggio
sotto
la
spina
di
drena-
ggio
®
.
(4)
Usando una
chiave,
togliere
il
tappo di drenaggio
e
lasciar
scorre
l'olio,
mentre
si
tiene la
motocicletta
in
posiz.ione
verti·
cale.