(9)
V
isser
le no uveau
filtr
e
•
"
(9
) Sc hroe
f
het
n
ieuwe o
l ief
ille
r e
r
m
ain
j
usqu'à
ce
que le
joint
m et d
e
hand in t
o
t
dOl
d
e
entre
en contact
avec la surface
f ilte
rp
ak king in kontakt komt
d
'Installation
(le
filt
re alors une
m
et het mo
ntag
e·o ppervlak (u
légère résistance).
voe
lt een
beetje
w eerst and
).
AATTENTION
A VOORZICHTIG
Pour
bien
serrer le
filtre.
huile,
il
est
Dm
het
oliefilter
op
de
juiste wijze
ililn
im,ortant
de
repérer
euctement
,
.
te
drllien,
is
het
van belant om
precies
moment prkis
iluquel
le
joint
du
filtre
te
weten op wetk
puni
de
liltlf,akking
entre
en con
tact
ilveC
le
moteur,
h.t
elfst
in IInraking komt met hel
montage-oppervlak.
(9)
Schraube
n
Sie den neue
n
5 lfil·
19)
Avvitare
a mano
il
nu
ovo filtro
te
r m it
d er
Ha nd
auf,
b
is
die
de
ll
'o
li
o si
n
o
,
quand
o
"
Filte rd ic ht ung
auf
de
r
Pa Bfllj·
g
uarni zione d
e
i f
iltra viene
,
c he
sitzt lein
geringe
r
Wide
r·
con tatto
oon
la
superfi
c ie
di
st and iSI zu spü
ren).
m
o
n
taggi
o
(s
i
no
t
e
r
à
un,
debo le
resistenza).
AVORSICHT
Zum
ri
chligen
Festziehen des Dlfilters
AAVVERTIMENTO
ist
.5
wichtig,
die
Position,
in der
die
Per
awitare in
modo .ppropriato
il filtro
Filteroberflï
che zuerst die PaRflïche
dell
'olio
•
importante
identilicare
blführt. genau
l
esUu5tell.n.
Iccuratamente
,.
posizionh
nella
quale la guamizione dei filtro
V'Ïene
a
contano per
1.
prima
'Iolta
o.,
1.
supl!rficie di
montaggio.
137