DEPOSE DU CARENAGE ET
PROTE-
CION
DU
CADRE
la pièce
de
carénage
inférieure
ainsi que
les
protections du
cadre
doivent
être
déposées lors de l'en-
tretien de la motocyclette,
comme
la vidange d'hui
le.
Déposer ces
pièces de la
fa
çon suivante.
PleCE INFERIEURE DE CARENAG
(1) Enlever
les vis
CD
/côtés
droit el
gauche)
(2) Enlever les vis
®
(côtés droit
et
gauche)
et
enlever la
pi
èce
infé-
ri
eure
de carénage
.
AUSBAU VON RAHMEN UND RAH-
MENABDECKUNG
Der
untere
Teil
der
Verkleidung
und
die Ra
h
menabdeckunge
n
mUssen ausgebaut
werden,
wenn
~artungsmaBnahmen
wie
etwa
Olwechsel vorgenommen werden.
Di
ese
Teile
werd
en auf
f
o
lgende
Wei
se ausgebaut.
UNTERER TEil DER
VERKlEIDUNG
(11 Die
Schrauben
CD
(rechls und
l
inks) entfernen.
(2)
Die
Sch
ra
uben
®
(rech
l
s
u
nd
l
inks) entfernen und dann
den
unteren Teil der Verkleidung
abnehmen.
VERWIJDEREN VAN STROO
M-
LlJNKAP EN FRAMEKAPPEN
Bij
o nderhoudsbeurten,
bijv.
het
verversen van
de
motorolie, diene
n
het
onderste gedeelte van de
stroom
lij
nkap en
de framekappe
n
verwijderd te worden
.
Verwijde
r
deze onderdelen
volgens
onder-
staande
procedure
.
ONDERSTE
GEDEELTE VAN D
E
STROOMlIJNKAP
(
1) Verwijde
r
de schroeven
(f
(links
en
re
chls.)
(2) Verwijder de
sc
h
roeven
<l'
(links
en
rechts)
en haa
l
het
onderste
gedee
l
le
van
d
e
stroomlijnkap
van de
motor-
fiets.
RIMOZIONE OElLA
CARENATURA
E
DEI COPERCHI
Del TELAIO
la parte
inferiore
d
ella carena
tu
ra
e
i
coperch
i
dei
l
el
aio
devono
es-
sere
rimossi
per le
operazioni
di
manutenzione della
motocicletta,
come
quelle riguardanti rolio dei
m
otore. Tog licre
queste
parti
nel
modo
sequ
ente.
PARTE
INFERIORE
DEllA
CARE-
NATURA
(
1) T
ogl
iere le vi
t
i
CD
(Iato destro
e
sinistro).
(2)
Togliere
le viti
®
(Iato
destro
e
si
nistro)
e
rimuov
ere
la
parte
inferiore della
ca rena
tura.
112