BEOUI LLE LATERALE
/ COMMUTA-
TEUR O'INTERVERROUILLAGE
D'ALLUMAGE
Vérifier le bon
f
o
nct
ionnement
de
l'interrupteur de verrouillage
de
bé-
quille
latérale/a
llumage
en
procé-
dant
com
me
suit
(1) Enfourcher normalement
la
ma-
chine,
béquille
latérale
relevée.,
(2) Passer
en
première. garder
l'embrayage engagé
et
lancer
le
moteur.
(3) Toul
en
gardant l'embrayage
engagé.
déployer la
béquille
latérale.
SEITENSTANDER
/
ZÜNDSPERRSC-
HALTER
De
n
Sei
t
enstli nde
r/
ZUndsperrsc-
halter wie
fo
lgl auf richtige
Funk-
tion hin überprüfen:
(1) Den
Seite nstl:lnder
nach oben
klappen und das MOlorrad auf-
recht
hall
en.
(2) Den ersten Gang einlegen,
die
Kupplung ausgerUckl hallen
und den Molor
anlassen.
(3) Oie Kupplung weiler
ausge-
rü
ck
l
halten,
und
den Seilen-
stl:lnder
herunterklappen.
188
ZIJSTANDAARD
/ KONTAKT-
ONDERBREKER
Kontroleer ais volgt
of de zijs
ta
n-
daard/
kontakt-onderbreker
ka
r-
rek! werkt:
(1) Ga in
de
normale
rijpositie
op
de motorfiets zitten, met d
e
zijstandaard
omhoog.
(2)
Schakel in de
eerste
versnel
-
rin
g, trek
de
koppeling
in en
start
de motor.
(3)
Houd
de koppeling
ingetrokken
en
duw de zijstandaard
omlaag
.
INTE
RRUTIORE DI
CONTRDLLO
DEl CAVALLETIO LATERALE
E
DELl'AC CENSIDNE
Verificare
il
corretlo
funz ionamento dellïnterruttore di
controllo dei cavallello
laterale e
dell'accensione,
n
e
l
modo
seguente:
(1) Sedersi su lla
motocicletta nella
normale
posizione
di guida,
con
i
cavalletto
solJevato.
(2)
Ingranare la
prima
marcia
,
tenendo
la frizione lira
ta,
ed
avviare
il
motore.
(3) Continuando
a lenere
l
a
frizione
tirala,
spostare verso il
basso il
cavallet
lo
laterale.