AAVERTISSEMENT
Toujours vérifier que
l'interrupteur
de
verrouillage de
béquille latérale
/allu-
mage lonctionne
correctement avant
d'utilise
r la
machine.
Si !"interrupteur
est
défeetueu.,
la béquille latérale
risque de
gêner
dans
les virages
à
gauche
si elle est
laissée
déployée.
AWARNUNG
Vor dem Fahren
sic herstellen,
daB
der
Seitenstiinder
IZündsperrschalter
rich-
lig
arbeitet.
Wenn
der Schalter nicht
richtig arbeitet
und
es miiglich ist, bei
heruntergeklapptem
Seitenstiinder
lU
lahren, dann bedeutet
die niichste
Linkskur1le
einen
Unfal!.
190
AWAARSCHUWING
Kontroleer
of
de
zijstandaard/kontakt-
onderbreker
oaar
behoren
werkt. al-
vorens te gaan rijden.
Mochl de
onder-
breker
niet
werken wanneet
de
zijstan-
daard
omlaag wordt geklapt.
dan
kan
dit
een
gevaarlijke
s
ituatie
voor
de
motorrijder opleveten
bij hel maken
van
een
bOtht
Olat
links.
AATTENZIONE
Verificare che
l'interruttore di controllo
dei cavalleno
laterale
e
dell'accension
e
lunzioni in modo correno,
prima di
montare in
sella per la
partenza,
Se
lïnterrunore
non funziona,
e si
lucia
il
cilvalleno
abbassato
durante la
corsa,
si
tischia di înterterire con
la
manovra
dei
veicolo,
sopranutto
in
casa
di svolta
a
sinistra.