LE MOTEUR
CALE
(1) Vérifier
le
niveau
d'essence
dans le
réservoir.
(2) Vérifier si le circuit d'allumage
ne
produit pas une étincelle
intermittente,
(3)
Contrôler
le
régime de
ralenti
du
moteur.
WENN DER MOTOR STOPPT
(1)
Prüfen
Sie
den Kraftstoffstand
im
Benzintank.
(2) Prüfen
Sie
die
Zündanlage im
Hinblick
auf
Funkenunterbre·
chung
,
(3) PrUfen
Sie die
leerlaufdreh-
zahl,
,
AFSLAAN VAN OE MOTOR
(1) Kontroleer
de hoeveelh eid
ben-
zine in
de tank.
(2) Kontroleer het
ontstekingssv·
steem
op
het
korrekt
von
ken.
(3) Kontroleer
het
stationair
toe·
rentaI.
MOTORE IN
STALLO
(1) Verificare
il
IÎvello
dei
carburante
nel
serbatoio,
(2) Controllare
che il
sistema di
accensione
emetta
una
scin
ti
lla
intermittente.
(3) Ve
rifi
ca
re l
a ve
l
ocità
dei
motore
al
minimo.
217