.. ATTENTION
.. VOORZICHTIG
Ne
pas
actionner
le levier de frein
avant
Trek
oooit
de voouem
aan wanneer de
lorsque la roue
il
'
te
déposée.
Ceci
remklauw van
de
voorvork verwijderd
rendrait l'introduction
des
plaquettes
is,
De
remblokken kuooen
slechls mel
dans
l'étrier
très
difficile
et
pourrait
moeite wetr in de
remklauwen terugg
e-
provoquer une fuile
de
liquide
de frein.
lei
worden
en er
kan hierbij
remvloei-
stoflekkage
optreden.
(3)
Déposer
l'écrou
d'essieu.
13) Verwijder
de
asmaer.
14) Soulever
l'extrém ité
avant
d
e
la
14) Breng de ....
oorka
n!
van
de
mo-
motoc
yclette et
mettre un cric
lorfiets
om hoog
en
plaats
een
ou
un bloc
sous le pot d'échap-
krik of
een
blok onder de
uit-
pement
.
laatpijp
.
.. ATTENTION
"VOORZICHTIG
LOfS de
la
mise
sur cric
de la
moto-
Pla
ais
de
kop
van
de krik
voor
hot
cyclette, ne pas mettre la tête du cric
omhooghouden van de motorfiets niet
sur
la pièct de
car~nage
inférieur.
onder
enig
deel van de
afdekking.
"VORSICHT
"AVVERTI MENTO
Niemals den Handbremshebel
bei
ent·
Non ti,ue
mai
Il len
dei freno
ilnteriore
!erntem Bremsklotz ziehen. Es ist
seh,
quando
Il
pinzii
li
stilta
toltil.
p.,chi
cio
schwierig,
den Bremsklotz
wieder
in
,end8rebbe Ififficile
rimette,e le
!llnuee
sul
den Bremssattelzurückzuzwingen,
und
complesso
della
pinn, e
potrebb8
inoltre
wenn es
versucht
wird,
kinnte
Brems·
cauure
unil perdita
dei liquida
utiliuilto.
flüssigkeit austreten.
(3(
rogliere il dado
delrasse.
14)
Sollevare
la
pane
davanti
della
moto·
13)
De,
Sp
li
nts
tift
durch
einen
ciclena e
porre un cricco 0
un
blocco
neuen ersetzen.
sotta
il
tuba di scappamento. Solle-
14)
Oas
Vorderende des
Motorrads
vare
la
parte anteriore della
anheben
und eien
Hebe
r
oder
motocicletta
e
porre
un
maninetto
Bock
unte, die
Auspuffrohre
a un
blocco di
sostegno sotta il
stellen
.
motore
a
i tubi
dello
chassis.
"VORSICHT
"AVVERTIMENTO
Non ilPplieue
1
.
teSla
dei martinetto
sullil
Beim Aufbocken des Motorrads nicht
p.rte inle,iore
dellil
Cilrtnlturl
per
soUeviI,e
die Unterverkleidung
beschiidigen.
la motocide"
•.
192