Hermione
La Fayette
PROA
PRUA
POPA
POPPA
PROUE
PROA
POUPE
POPA
STERN
ACHTERSTEVEN
BOW
BOEG
HECK
(
)
BUG
17
17
16
Forrado de las amuras de la segunda cubierta - Recouvrement des murailles du second pont -
Veneering the second deck bow section - Verkleidung der Schanzkleider des zweiten Decks
17
17
0,5 x 4 x 300 mm
17
112
17
17
17
Kleben
Foto 112. En adelante trabaje con especial cuidado para no estropear el trabajo de pintura realizado en el
casco. Proceda a forrar el interior de las amuras según se explica a continuación.
Foto 113. Tome chapas de forro 17 de 0.5 x 4 x 300 mm. Lije suavemente sus cantos para un acabado
perfecto antes de cortar las piezas a la medida necesaria.
Foto 114. Marque y corte una primera pieza 17 con un largo igual a la distancia entre las cuadernas. Pégue-
la en la amura sobre la cubierta.
Foto 115. Complete el forrado de la amura con piezas 17 cortadas a medida. Corte y repase suavemente
con lima los sobrantes de las piezas 17 para dejar libres las troneras. Repita la operación de forrado en la
amura del otro lado del barco.
113
Photo 112. Maintenant, travaillez en veillant à ne pas abîmer le travail de peinture e ectué sur la coque.
Recouvrez l'intérieur des murailles d'après les instructions ci-dessous.
Photo 113. Prenez les plaques de recouvrement 17 de 0,5 x 4 x 300 mm. Poncez délicatement les bords
pour une nition parfaite avant de découper les pièces aux dimensions nécessaires.
Photo 114. Marquez et découpez une première pièce 17 d'une longueur égale à la distance entre les
couples. Collez-la à la muraille sur le pont.
Photo 115. Complétez le recouvrement de la muraille avec les pièces 17 découpées sur mesure. Découpez
et retouchez légèrement à l'aide d'une lime ce qui dépasse des pièces 17 pour laisser les sabords libres.
Faites à nouveau l'opération de recouvrement sur la muraille de l'autre côté du bateau.
Picture 112. From now on work with special care so as not to smudge the paintwork on the hull done so
far. Place the veneering on the inside of the bow as explained below.
Picture 113. Take veneering strips 17 measuring 0.5 x 4 x 300 mm. Lightly sand their edges for a perfect
nish before cutting the parts to the required size.
Picture 114. Mark and cut the rst part 17 to the same length as the distance between the frames. Glue it
on the bow deck.
Picture 115. Complete the bow veneering with parts 17 cut to size. Cut and lightly le the surplus from
114
parts 17 leaving the gun ports free. Repeat the veneering operation on the bow of the other side of the
ship.
Foto 112: Arbeiten Sie am jetzt mit besonderer Sorgfalt, um den Lack nicht zu beschädigen. Verkleiden Sie
den Innenbereich der Schanzkleider, wie im Folgenden beschrieben.
Foto 113: Nehmen Sie die Verkleidungsbleche 17 mit den Abmessungen 0,5x4x300 mm. Schmirgeln Sie
die Kanten sanft rund, bevor Sie die Teile auf die erforderlichen Abmessungen zuschneiden.
Foto 114: Markieren Sie die Länge des ersten Teils 17 entsprechend dem Abstand zwischen den Spanten
und schneiden Sie es zu. Verleimen Sie das Teil mit dem Schanzkleid auf dem Deck.
Foto 115: Vervollständigen Sie die Verkleidung des Schanzkleids mit den auf Maß geschnittenen Teilen 17.
Schneiden Sie die Überstände der Teile 17 ab, um die Luken frei zu lassen, und runden Sie die Enden mit
Schleifpapier sanft ab. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit dem Schanzkleid auf der anderen Seite des
Schi s.
115
Atar
Cortar
Attacher
Couper
To cut
To tie
Kleben Sie nicht
Schneiden
Krawatte
L´Hermione, la frégate de la liberté