Hermione
La Fayette
33
PROA
PROUE
BOW
BUG
PRUA
PROA
BOEG
(
)
1
PROA
PROUE
BOW
BUG
PRUA
21
PROA
BOEG
(
)
3
2 mm
2 mm
2 mm
33
33
POPA
POUPE
STERN
HECK
POPPA
POPA
ACHTERSTEVEN
10/1
Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque -
Planking the bottom part of the hull - Verkleidung des unteren Rumpfbereichs
33
12
80
A
33
23
80
C
POPA
POUPE
STERN
HECK
POPPA
Kleben
POPA
ACHTERSTEVEN
Foto 80: Continúe el forrado, dando forma a las tracas 33que realice. Pegue tres líneas de tracas 33 desde la
proa a la popa siguiendo estas instrucciones:
Foto 80A: A ne las tracas 33 en proa hasta que tengan en su extremo 2mm.
80
Foto 80B - 80C: Las dos primeras tracas 33 en la popa tendrán forma a lada y acabarán al ras de las tracas
33 de la popa. Estas tracas se pegarán copiando la forma curva de la cuaderna 12 y las piezas 22 y 23.
POPA
La última traca 33, en la popa tendrá la forma recta original. Esta traca se pegará copiando la forma curva
POUPE
de la cuaderna 12 y las piezas 22 y 23, acabando al ras del forro de la popa.
STERN
HECK
Realice la misma operación por el otro lado del barco.
POPPA
POPA
ACHTERSTEVEN
Photo 80. Continuez le recouvrement, en donnant forme aux virures 33 que vous réalisez. Collez trois
lignes de virures 33 depuis la proue vers la poupe en suivant ce mode d'emploi :
22
Photo 80A. A nez les virures 33 à la proue jusqu'à ce qu'elles aient au bout 2 mm.
Photo 80B, 80C. Les deux premières virures 33 à la poupe seront taillées et se termineront à ras des virures
23
33 de la poupe. Ces virures seront collées en copiant la forme courbée du couple 12 et les pièces 22 et 23.
La dernière virure 33, à la poupe aura la forme droite d'origine. Cette virure sera collée en copiant la forme
courbée du couple 12 et les pièces 22 et 23, terminant à ras du recouvrement de la poupe.
Faites la même chose de l'autre côté du bateau.
Picture 80: Continue planking, shaping the planks 33 you make. Glue three lines of planks 33 from the bow
80
B
to the stern following these instructions:
Picture 80A: Smooth the planks 33 at the bow until they are 2mm at the end.
Picture 80B - 80C: The rst two planks 33 at the stern will be pointed and end ush with the bow planks 33.
These planks will be glued copying the curved shape of the frame 12 and parts 22 and 23.
The last plank 33, at the stern will be the original straight shape. This plank will be glued copying the
curved shape of the frame 12 and parts 22 and 23, ending up ush with the stern lining.
Do the same operation on the other side of the ship.
Foto 80: Fahren Sie mit der Verkleidung fort, indem Sie den Planken 33 die jeweilige Form geben. Verlei-
men Sie drei Plankenreihen 33 vom Heck aus, befolgen Sie dabei folgende Anweisungen:
Foto 80A: Passen Sie ein Ende der Planken 33 auf 2 mm an.
Foto 80B, 80C: Die ersten beiden Planken 33 am Bug müssen spitzfömig sein und bündig mit den Planken
33 am Bug abschließen. Diese Planken werden so verleimt, dass sie die gebogene Form des Spants 12 und
der Teile 22 und 23 nachbilden.
Der letzte Spant 33 am Bug hat die gerade Originalform. Diese Planken werden so verleimt, dass sie die
gebogene Form des Spants 12 und der Teile 22 und 23 nachbilden und mit der Bugverkleidung bündig
abschließen.
Wiederholen Sie die gleichen Schritte auf der anderen Seite des Schi s.
Atar
Cortar
Attacher
Couper
To cut
To tie
Kleben Sie nicht
Schneiden
Krawatte
L´Hermione, la frégate de la liberté