Sommaire des Matières pour Artesania Latina French Frigate Hermione
Page 2
Hermione La Fayette Falsa quilla y cuadernas - Fausse quille et couples - False keel and frames - Falscher Kiel und Spanten Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 1: Tome las dos piezas de la falsa quilla 1A y 1B, los dos refuerzos 2, las cuadernas 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12 y las piezas 13, 14 y 15.
Page 3
Hermione La Fayette Falsa quilla y cuadernas - Fausse quille et couples - False keel and frames - Falscher Kiel und Spanten Atar Cortar POPA Attacher Couper POUPE To cut To tie STERN HECK 90º Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 90º...
Page 4
Hermione La Fayette Forrado y lijado de la segunda cubierta - Recouvrement et ponçage du second pont - Veneering and sanding the second deck - Verkleidung und Schleifen des zeiten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte...
Page 5
Hermione La Fayette Detalles y barnizado de la segunda cubierta - Détails et vernissage du second pont - Details and varnishing of the second deck - Details und Lackierung des zweiten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 6
Hermione La Fayette Cuadernas y refuerzos de las cuadernas de la proa y la popa - Couples et renforts des couples de proue et de poupe - Bow and stern frames and stiffeners - Spanten und Verstärkungen der Bug- und Heckspanten Atar Cortar Attacher...
Page 7
Hermione La Fayette Cuadernas y refuerzos de las cuadernas de la proa y la popa - Couples et renforts des couples de la proue et de la poupe- Bow and stern frames and stiffeners - Spanten und Verstärkungen der Bug- und Heckspanten Atar Cortar POPA...
Page 8
Hermione La Fayette Cuadernas y refuerzo de las cuadernas de la popa - Couples et renfort des couples de la poupe - Bow and stern frames and stiffeners - Spanten und Verstärkungen der Heckspanten Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 9
Hermione La Fayette Cuadernas y refuerzo de las cuadernas de la popa - Couples et renfort des couples de la poupe - Bow frames and stiffeners - Spanten und Verstärkungen der Heckspanten Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 10
Hermione La Fayette Lijado de las cuadernas y los refuerzos de proa y de la popa - Ponçage des couples et des renforts de la proue et la poupe - Sanding of bow and stern frames and stiffeners - Schmirgeln der Spanten und der Verstärkungen im Bug und im Heck Atar Cortar...
Page 11
Hermione La Fayette Forrado de la parte superior del casco - Recouvrement de la partie supérieure de la coque - Planking of the top of the hull - Verkleidung des oberen Rumpfbereichs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 12
Hermione La Fayette Forrado de la parte superior del casco - Recouvrement de la partie supérieure de la coque - Planking the top part of the hull - Verkleidung des oberen Rumpfbereichs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 13
Hermione La Fayette Forrado de la parte superior del casco - Recouvrement de la partie supérieure de la coque - Planking the top part of the hull - Verkleidung des oberen Rumpfbereichs PROA Lea detenidamente este paso 5-2 y el siguiente 5-3 para comprender en su conjunto la tarea a realizar. PROUE POPA Foto 47: Coja las piezas 52 (x2) y 53 (x2) que forman la primera cubierta del barco.
Page 14
Hermione La Fayette Forrado de la parte superior del casco - Recouvrement de la partie supérieure de la coque - Planking the top part of the hull - Verkleidung des oberen Rumpfbereichs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 15
Hermione La Fayette Lijado del contorno superior del forro - Ponçage du contour supérieur du recouvrement - Sanding of the upper edge of the planking - Schmirgeln der oberen Kontur der Verkleidung Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 16
Hermione La Fayette Realización de las troneras - Réalisation des sabords - Making the gun ports - Ausführung der Luken Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 59. Con la ayuda de un taco de lija repase suavemente la super cie del forro del casco coloca- do hasta ahora, tanto por el interior como por el exterior.
Page 17
Hermione La Fayette Realización de las troneras - Réalisation des sabords - Making the gun ports - Ausführung der Luken Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 63. Con un portaminas o lápiz a lado marque las troneras sobre el forro del casco. Tras ello, retire la plantilla.
Page 18
Hermione La Fayette Realización de las troneras - Réalisation des sabords - Making the gun ports - Ausführung der Luken Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 67A. Repita la operación en todas las troneras marcadas con la plantilla. Foto 67B.
Page 19
Hermione La Fayette Pintado del interior de las troneras - Peinture de l’intérieur des sabords - Painting the inside of the gun ports - Lackierung der Innenseite der Luken Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 68: Pose el barco como se muestra en la foto.
Page 20
Hermione La Fayette Espejo de popa - Miroir de poupe - Transom - Heckspiegel Foto 73: Tome el espejo del castillo de popa, pieza 34. Antes de montarla en el barco dibuje sobre un folio una plantilla de los huecos de la barandilla, guárdela para usarla posteriormente. Encaje y pegue la pieza 34 a las piezas 28 y 29 y al forro del barco.
Page 21
Hermione La Fayette Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque - Planking the bottom part of the hull -Verkleidung des unteren Rumpfbereichs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte...
Page 22
Hermione La Fayette 10/1 Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque - Planking the bottom part of the hull - Verkleidung des unteren Rumpfbereichs Atar Cortar POPA POUPE Attacher Couper STERN HECK To cut To tie...
Page 23
Hermione La Fayette 10/2 Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque - Planking the bottom part of the hull - Verkleidung des unteren Rumpfbereichs Atar Cortar POPA POUPE Attacher Couper STERN HECK To cut To tie...
Page 24
Hermione La Fayette 10/3 Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque - Planking the bottom part of the hull - Verkleidung des unteren Rumpfbereichs Atar Cortar POPA POPPA POUPE POPA Attacher Couper STERN ACHTERSTEVEN...
Page 25
Hermione La Fayette 10/4 Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque - Planking the bottom part of the hull - Verkleidung des unteren Rumpfbereichs Atar POPPA Cortar POPA POUPE POPA Attacher STERN ACHTERSTEVEN Couper...
Page 26
Hermione La Fayette 10/5 Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque - Planking the bottom part of the hull - Verkleidung des unteren Rumpfbereichs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 27
Hermione La Fayette Lijado del casco - Ponçage de la coque - Sanding the hull - Schmirgeln des Rumpfs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 85: Pose el casco del barco en la posición mostrada en la foto. Tenga especial cuidado con la pieza 34 del castillo de popa, si se hiciera demasiada presión sobre el casco esta pieza se podría romper.
Page 28
Hermione La Fayette Roda, quilla y codaste - Étrave, quille et étambot - Stem, keel and sternpost - Vordersteven, Kiel und Achtersteven Atar Cortar POPA POPPA POUPE POPA Attacher Couper STERN ACHTERSTEVEN HECK To cut To tie PROA PROUE Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte...
Page 29
Hermione La Fayette Enmasillado y lijado del casco - Mastic et ponçage de la coque - Caulking and sanding the hull - Spachteln und Schmirgeln des Rumpfs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 88.
Page 30
Hermione La Fayette Enmascarado e imprimación del casco - Masquage et couche d’apprêt de la coque - Masking and priming the hull - Maskierung und Grundierung des Rumpfs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 91.
Page 31
Hermione La Fayette Pintura del casco - Peinture de la coque - Painting the hull - Lackierung des Rumpfs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 93. Enmascare el casco dejando libre en ambos lados la franja mostrada en la parte superior. Foto 94.
Page 32
Hermione La Fayette 15-1 Enmascarado y línea de flotación - Masquage et ligne de flottaison - Masking and waterline - Maskierung und Wasserlinie Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 98. Proceda a trazar sobre el casco las dos líneas mostradas siguiendo las cotas que se indi- can.
Page 33
Hermione La Fayette 15-2 Enmascarado y pintura del casco - Masquage et peindre la coque - Masking and painting the hull - Maskierung und Lackierung des Rumpfs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 103.
Page 34
Hermione La Fayette 15-3 Enmascarado y pintura del casco - Masquage et peinture de la coque - Masking and painting the hull - Maskierung und Lackierung des Rumpfs Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 107.
Page 35
Hermione La Fayette Forrado de las amuras de la segunda cubierta - Recouvrement des murailles du second pont - Veneering the second deck bow section - Verkleidung der Schanzkleider des zweiten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 36
Hermione La Fayette Pintura del interior de las amuras de la segunda cubierta - Peinture de l’intérieur des murailles du 16/1 second pont - Painting the inside of the second deck bow section - Lackierung des Innenbereichs der Schanzkleider des zweiten Decks Atar Cortar Attacher...
Page 37
Hermione La Fayette 16/2 Marcos de las troneras - Cadres des sabords - Gun port frames - Lukenrahmen Atar Cortar Attacher Couper 0,5 x 2 x 300 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 118, 119. Tome un listón 37 de 0.5 x 2 x 300 mm, píntelo de color rojo y deje secar. Corte piezas de 8 mm de largo aproximadamente y, ajustando y pegando las mismas, realice un marco en cada una de las 30 troneras de la segunda cubierta.
Page 38
Hermione La Fayette Zócalo del interior de la amura de la segunda cubierta - Socle de l’intérieur de la muraille du second pont - Baseboard of the inside of the bow section on the second deck - Sockel des Schwanzkleid-Innenbereichs des zweiten Decks Atar Cortar Attacher...
Page 39
Hermione La Fayette Zócalo del interior de la amura de la segunda cubierta - Socle de l’intérieur de la muraille du second 17/1 pont - Baseboard of the inside of the bow section on the second deck - Sockel des Schwanzkleid-Innenbereichs des zweiten Decks Atar Cortar...
Page 40
Hermione La Fayette Montaje de los cañones de la segunda cubierta - Montage des canons du second pont - Assembly of the second deck cannons - Zusammenbau der Kanonen des zweiten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 41
Hermione La Fayette 18/1 Montaje de los cañones de la segunda cubierta - Montage des canons du second pont - Second deck cannons assembly - Zusammenbau der Kanonen des zweiten Decks Atar Cortar Attacher Couper Ø 0,8 mm 20 mm To cut To tie Kleben...
Page 42
Hermione La Fayette 18/2 Montaje de los cañones de la segunda cubierta - Montage des canons du second pont - Second deck cannons assembly - Zusammenbau der Kanonen des zweiten Decks Foto 136. Tome una cuña de cañón 44. Péguela centrada en el interior del soporte del cañón a 1.5 mm de la parte posterior.
Page 43
Hermione La Fayette Fijación de los cañones de la segunda cubierta - Fixation des canons du second pont - Fixing the second deck cannons - Befestigung der Kanonen des zweiten Decks Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 44
Hermione La Fayette 19/1 Fijación de los cañones de la segunda cubierta - Fixation des canons du second pont - Fixing the cannons to the second deck - Befestigung der Kanonen des zweiten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 45
Hermione La Fayette 19/2 Fijación de los cañones de la segunda cubierta - Fixation des canons du second pont - Fixing the cannons to the second deck - Befestigung der Kanonen des zweiten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 46
Hermione La Fayette Cajas de munición - Caisses de munition - Ammunition boxes - Munitionskisten Atar Cortar Attacher Couper 1 x 3 x 300 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 2 mm 2 mm Foto 157. Tome un listón 49 de 1x3x300 mm. Corte tres piezas de 10 mm de largo. Foto 158.
Page 47
Hermione La Fayette 20/1 Cajas de munición - Caisses de munitions - Ammunition boxes - Munitionskisten Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 162, 163. Pegue la caja de munición terminada en la segunda cubierta, centrada entre dos cañones.
Page 48
Hermione La Fayette Tapas de las bodegas - Trappes des cales - Hold hatch covers - Abdeckungen der Schiffsräume Atar Cortar 2 x 5 x 300 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 164A, 164B. Realice la tapa de bodega A. Tome un listón 33 de 2x5x300mm. Corte 5 piezas iguales de 16 mm de largo.
Page 49
Hermione La Fayette 21/1 Tapas de las bodegas - Trappes des cales - Hold hatch covers - Abdeckungen der Schiffsräume Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie 1 x 3 x 300 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 168A, 168B.
Page 50
Hermione La Fayette 21/2 Tapas de las bodegas - Trappes des cales - Hold hatch covers - Abdeckungen der Schiffsräume Atar Cortar 20 mm Attacher Couper To cut To tie 2 x 5 x 300 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 172, 173.
Page 51
Hermione La Fayette 21/3 Tapas de las bodegas - Trappes des cales - Hold hatch covers - Abdeckungen der Schiffsräume 25 mm Atar Cortar 2 x 5 x 300 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 178, 179.
Page 52
Hermione La Fayette 21/4 Tapas de las bodegas - Trappes des cales - Hold hatch covers - Abdeckungen der Schiffsräume 2 mm Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Ø 1 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 185. Realice en la tapa A los 4 ori cios indicados de ø=1mm. Foto 186.
Page 53
Hermione La Fayette Anillas de la segunda cubierta - Anneaux du second pont - Second deck rings - Ringe des zweiten Decks Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 190A, 190B, 190C.
Page 54
Hermione La Fayette Montaje de la primera cubierta - Montage du premier pont - Assembly of the first deck - Zusammenbau des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 193, 194, 195. Tome las piezas 52 de la primera cubierta. Preséntelas en su posición sin pegarlas para comprobar que el encaje es perfecto.
Page 55
Hermione La Fayette 23/1 Montaje de la primera cubierta - Montage du premier pont - Assembly of the first deck - Zusammenbau des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 198. Enmascare la posición de las cuadernas y la zona restante de la cara inferior de las piezas 52. Aplique una ligera mano de imprimación y pinte de rojo aplicando varias manos ligeras de pintura.
Page 56
Hermione La Fayette Forrado de la primera cubierta - Recouvrement du premier pont - Veneering of the first deck - Verkleidung des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie 0,5 x 4 x 300 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte PROA...
Page 57
Hermione La Fayette 24/1 Forrado de la primera cubierta - Recouvrement du premier pont - Veneering the first deck - Verkleidung des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 211, 212. Comience el forrado de las piezas 53 de la primera cubierta. Siga el mismo procedi- miento llevado a cabo para el forrado de las piezas 52.
Page 58
Hermione La Fayette 24/2 Forrado de la primera cubierta - Recouvrement du premier pont - Veneering the first deck - Verkleidung des ersten Decks Atar Cortar PROA PRUA Attacher Couper PROUE PROA To cut To tie BOEG Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 216.
Page 59
Hermione La Fayette Eliminación de las cuadernas - Suppression des couples - Removing the frames - Eliminierung der Spanten Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 217. Proceda a eliminar los sobrantes de las cuadernas por encima de la primera cubierta. Fotos 218A, 218B, 218C, 218D.
Page 60
Hermione La Fayette Tablazón de la primera cubierta - Planche de bordé du premier pont - Planking the first deck - Plankenwerk des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 220. Lije cuidadosamente la super cie completa de la primera cubierta para asegurarse de obtener una super cie lisa y uniforme.
Page 61
Hermione La Fayette 26/1 Tablazón y barnizado de la primera cubierta - Planche de bordé et vernissage du premier pont - Planking and varnishing the first deck - Plankenwerk und Lackierung des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 62
Hermione La Fayette Realización de las amuras de la primera cubierta - Réalisation des murailles du premier pont - Making the bow section of the first deck - Ausführung der Schanzkleider des ersten Decks Atar Cortar Cortar 2 x 5 x 300 mm Attacher Couper Couper...
Page 63
Hermione La Fayette Realización de las amuras y troneras de la primera cubierta - Réalisation des murailles et sabords du premier pont - Making the bow section and gun ports of the first deck - Estellung der Schanzkleider und Luken des ersten Decks Atar Cortar Attacher...
Page 64
Hermione La Fayette Forrado del interior de las amuras de la primera cubierta - Recouvrement de l’intérieur des murailles du premier pont - Veneering the inside of the bow section of the first deck - Lackierung des Innenbereichs der Schanzkleider des ersten Decks Atar Cortar Attacher...
Page 65
Hermione La Fayette Realización de la amura de proa de la primera cubierta - Réalisation de la muraille de la proue du premier pont - Making the bow section of the first deck - Erstellung des Heckschanzkleids des ersten Decks Atar Cortar 2 x 2 x 300 mm...
Page 66
Hermione La Fayette Pasacabos de la amura de popa - Chaumards de la muraille arrière - Padeyes at the stern section - Klüsen des Heckschanzkleids Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 240. Proceda a realizar los pasacabos de la amura de popa en las zonas indicadas. Foto 241.
Page 67
Hermione La Fayette Pintura de las amuras de la primera cubierta - Peinture des murailles du premier pont - Painting the bow section of the first deck - Lackierung der Schanzkleider des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 68
Hermione La Fayette Moldura exterior de las amuras - Moulure extérieure des murailles - Outer moulding of the bow section - Außenrahmen der Schanzkleider Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper 1x3x300mm To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 247, 248.
Page 69
Hermione La Fayette 33/1 Moldura exterior de las amuras - Moulure extérieure des murailles - Outer moulding of the bow section - Außenrahmen der Schanzkleider Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 252, 253. Corte y remate con lima los sobrantes de las molduras 49 en las troneras de popa. Foto 254.
Page 70
Hermione La Fayette Tapas de regala – Lisses - Cap rails - Dollborddeckel Atar Cortar 2 x 5 x 300 Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 257, 258. Aplique la moldura que se indica a ambos cantos de un listón 33 de 2x5x300 mm. Foto 259.
Page 71
Hermione La Fayette 34/1 Tapas de regala – Lisses - Cap rails - Dollborddeckel Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie 90º Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 263. Repase con lima el sobrante de las molduras en las troneras. Fotos 264, 265, 266.
Page 72
Hermione La Fayette 34/2 Tapas de regala – Lisses - Cap rails - Dollborddeckel Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie 2 x 5 x 300mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 267. Tome 2 listones 33 de 2x5x300 mm. Aplíqueles humedad y calor para poder adaptarlos a la curva mostrada en la zona de proa del barco.
Page 73
Hermione La Fayette 34/3 Tapas de regala – Lisses - Cap rails - Dollborddeckel Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 2 x 2 x 300mm Fotos 272, 273. Tome un listón 38 de 2x2x300 mm. Lije sus caras suavemente. Píntelo de color rojo, preferiblemente a aerógrafo y deje secar.
Page 74
Hermione La Fayette 34/4 Tapas de regala – Lisses - Cap rails - Dollborddeckel Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 275. Use las medidas mostradas como referencia para colocar y repasar las piezas explicadas en la página anterior.
Page 75
Hermione La Fayette 34/5 Tapas de regala – Lisses – Cap rails - Dollborddeckel Atar Cortar 2 x 2 x 300mm POPA POPPA Attacher Couper POUPE POPA STERN ACHTERSTEVEN To cut To tie HECK Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 276.
Page 76
Hermione La Fayette Zócalo de la primera cubierta - Socle du premier pont - First deck baseboard - Sockel des ersten Decks Atar Cortar 1 x 3 x 300mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 280, 281.
Page 77
Hermione La Fayette Tapas de regala de la proa - Lisses de la proue - Bow cap rails - Bugdollborddeckel Atar Cortar Attacher Couper 1,5 x 1,5 x 300mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 287. Dispone de dos parejas de piezas 54, 54A y 54B respectivamente. Tome la pareja que mejor encaje en la forma de la proa de su barco posándolas según se muestra en la foto 290.
Page 78
Hermione La Fayette 36/1 Tapas de regala de la proa - Lisses de la proue - Bow cap rails - Bugdollborddeckel Atar Cortar Attacher Couper PROA To cut To tie PROUE Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 290. Ajuste y pegue ambas piezas en la proa del barco. Retoque la pintura en caso necesario. PRUA PROA BOEG...
Page 79
Hermione La Fayette Columnas de la segunda cubierta - Colonnes du second pont - Second deck columns - Säulen des zweiten Decks Atar Cortar 2 x 2 x 300 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 291, 292.
Page 80
Hermione La Fayette Moldura de la primera cubierta - Moulure du premier pont - First deck moulding - Rahmen des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 295. Tome dos listones 49 de 1x3x300. Aplíqueles la moldura indicada. Foto 296.
Page 81
Hermione La Fayette Cabilleros de las amuras - Râteliers des murailles - Bow section fife rails - Nagelbänke der Luken Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 301, 302.Tome las piezas cortadas por láser 56, 57, 58, 59, 60 y 61. Píntelas todas de rojo y deje secar.
Page 82
Hermione La Fayette Tapa de la bodega de la primera cubierta - Trappe de la cale du premier pont - First deck hold hatch cover - Schiffsraumabdeckung des ersten Decks 1 x 3 x 300mm Atar Cortar 2 x 5 x 300mm Attacher Couper To cut...
Page 83
Hermione La Fayette Cabillas de los cabilleros de las amuras - Cabillots des râteliers des murailles - Belaying pins of the bow section fife rails - Belegnägel der Nagelbänke der Schanzkleider Atar Cortar Ori cio libre Attacher Port Franc Couper To cut To tie Free Port...
Page 84
Hermione La Fayette Montaje de los cañones de la primera cubierta - Montage des canons du premier pont - First deck cannon assembly - Zusammenbau der Kanonen des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 90º...
Page 85
Hermione La Fayette 42-1 Montaje de los cañones de la primera cubierta - Montage des canons du premier pont - First deck cannon assembly - Zusammenbau der Kanonen des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte...
Page 86
Hermione La Fayette Fijación de los cañones de la primera cubierta - Fixation des canons du premier pont - Fixing first deck cannons - Befestigung der Kanonen des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Ø...
Page 87
Hermione La Fayette Accesorios de las amuras de la proa - Accessoires des murailles de la proue - Accessories for the bow sections - Schanzkleidzubehör des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper 2 x 5 x 300 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 88
Hermione La Fayette 44/1 Accesorios de las amuras de la proa - Accessoires des murailles de la proue - Accessories for the bow sections - Schanzkleidzubehör des ersten Decks Atar Cortar 2 x 2 x 300 mm Attacher Couper To cut To tie 1 mm 3 mm...
Page 89
Hermione La Fayette 44/2 Accesorios de las amuras de la proa - Accessoires des murailles de la proue - Accessories for the bow sections - Schanzkleidzubehör des ersten Decks 2 x 5 x 300 mm Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht...
Page 90
Hermione La Fayette Pasamanos de las amuras de la proa - Main courante des murailles de la proue - Handrails for the bow sections - Schanzkleidhandlauf des ersten Decks Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Ø...
Page 91
Hermione La Fayette Pasamanos de las amuras de la proa - Main courante des murailles de la proue - 45/1 Handrails for the bow sections - Schanzkleidhandlauf des ersten Decks Atar Cortar 1 x 3 x 300 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben...
Page 92
Hermione La Fayette Pasamanos de las amuras de la proa - Main courante des murailles de la proue - 45/2 Handrails for the bow sections - Schanzkleidhandlauf des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie PROA PROUE Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 93
Hermione La Fayette Cabilleros del trinquete - Râteliers de la misaine - Foremast fife rail - Nagelbänke des Fockmasts Atar Cortar Attacher Couper 3 x 3 x 300 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 367, 368, 369, 370. Tome un listón 67 de 3x3x300 mm y corte 4 piezas de 13 mm de largo. Deles la forma que se muestra usando limas y píntelas de color rojo.
Page 94
Hermione La Fayette 46/1 Cabilleros del trinquete - Râteliers de la misaine - Foremast fife rail - Nagelbänke des Fockmasts Atar Cortar Attacher Couper 2 x 2 x 300 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 371.
Page 95
Hermione La Fayette 46/2 Cabilleros del trinquete - Râteliers de la misaine - Foremast fife rail - Nagelbänke des Fockmasts Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 377, 378. Tome la pieza cortada por láser 68. Aplíquele tapaporos y píntela de rojo. Foto 379.
Page 96
Hermione La Fayette Polea del trinquete - Poulie de la misaine - Foremast pulley - Fockmastrolle Atar Cortar 4 x 6x 300 mm Attacher Couper 2 mm To cut To tie 2 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 385, 386, 387, 388, 389. Corte una pieza de 14 mm de largo de un listón69 de 4x6x300 mm. Marque y realice con limas las formas que se muestran.
Page 97
Hermione La Fayette 47/1 Polea del trinquete - Poulie de la misaine - Foremast pulley - Fockmastrolle Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 392. Con la misma broca de ø=1mm, realice cuidadosamente canales para unir los ori cios realizados anteriormente en ambas caras de la pieza.
Page 98
Hermione La Fayette Cabrestante de la primera cubierta - Cabestan du premier pont - First deck winch - Spill des ersten Decks Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 395, 396, 397.
Page 99
Hermione La Fayette 48/1 Cabrestante de la primera cubierta - Cabestan du premier pont - First deck winch - Spill des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper Ø 0,8 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 399.
Page 100
Hermione La Fayette 48/2 Cabrestante de la primera cubierta - Cabestan du premier pont - First deck winch - Spill des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 403. Pinte las piezas 42 de color madera. Fotos 404, 405.
Page 101
Hermione La Fayette Escaleras de las cubiertas - Échelles des ponts - Deck staircases - Decktreppen Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 406. Se explica el montaje de una escalera, pero debe realizar 4 escaleras iguales. Tome dos piezas 72 simétricas entre sí.
Page 102
Hermione La Fayette 49/1 Escaleras de las cubiertas - Échelles des ponts - Deck stairs - Decktreppen Atar Cortar 1x5x300xmm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 410. Tome un listón 73 de 1x5x300mm. Corte del mismo 5 piezas de 10 mm de largo. Foto 411.
Page 103
Hermione La Fayette 49/2 Escaleras de las cubiertas - Échelles des ponts - Deck staircases - Decktreppen Atar Cortar 2 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 415, 416. Desbaste con lija la parte superior de la escalera. 90º...
Page 104
Hermione La Fayette Barandillas del campanario de proa - Garde-corps du clocher de la proue - Banisters for the bow bell tower - Geländer des Bugglockenturms 2x2x300xmm Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 421, 422, 423.
Page 105
Hermione La Fayette 50/1 Barandillas del campanario de proa - Garde-corps du clocher de la proue - Banisters for the bell tower in the bow - Geländer des Bugglockenturms Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 106
Hermione La Fayette 50/2 Barandillas del campanario de proa - Garde-corps du clocher de la proue - Banisters for the bell tower in the bow - Geländer des Bugglockenturms Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte PROA...
Page 107
Hermione La Fayette 50/3 Barandillas del campanario de proa - Garde-corps du clocher de la proue - Banisters for the bell tower in the bow - Geländer des Bugglockenturms Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Ø 0,8 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 108
Hermione La Fayette Campanario de proa - Clocher de la proue - Bow bell tower - Bugglockenturm 3 x 3 x 300 mm Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 444. De un listón 67 de 3x3x300mm corte dos piezas de 40 mm de largo. 40 mm Foto 445.
Page 109
Hermione La Fayette 51/1 Campanario de proa - Clocher de la proue - Bow bell tower - Bugglockenturm 1 x 3 x 300 mm 2 mm Foto 451. De un resto de listón 49 de 1x3x300mm corte una pieza de 6 mm de largo. Foto 452.
Page 110
Hermione La Fayette 51/2 Campanario de proa - Cloche avant - Bow bell tower - Bugglockenturm Atar Cortar Attacher Couper PROA PROUE To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte PRUA Foto 462. Pegue el conjunto completado en el paso anterior en el barco. PROA BOEG Photo 462.
Page 111
Hermione La Fayette Barandillas de las escaleras - Garde-corps des échelles - Staircase banisters - Treppengeländer Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 463, 464. De una varilla de latón 42 de ø=0.8mm corte 12 piezas de 13 mm de largo. Aplí- Ø...
Page 112
Hermione La Fayette 52/1 Barandillas de las escaleras - Garde-corps des échelles - Staircase banisters - Treppengeländer Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 470. Complete con las piezas 42 y 49 adicionales las barandillas de las tres escaleras restantes. Photo 470.
Page 113
Hermione La Fayette Barandillas de las cubiertas - Garde-corps des ponts - Deck banisters - Deckgeländer Atar Cortar Cortar 14 mm Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte x 12 x 12 Fotos 471, 472.
Page 114
Hermione La Fayette 53/1 Barandillas de las cubiertas - Garde-corps des ponts - Deck banisters - Deckgeländer Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 479, 480. De la redecilla 77 corte las piezas necesarias para cubrir las partes inferiores de las 4 barandillas realizadas anteriormente y péguelas a las piezas 42.
Page 115
Hermione La Fayette 53/2 Barandillas de las cubiertas - Garde-corps des ponts - Deck banisters - Deckgeländer Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie 22 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 482. Realice el montaje mostrado, tome como referencia las páginas 50, 50-1, 50-2, 50-3, 51, 51-1 anteriores. Realice 6 piezas 38A.
Page 116
Hermione La Fayette Colocación de los falsos cañones - Mise en place des faux canons - Placement of false cannons - Einbau der falschen Kanonen Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 30 mm Foto 488.
Page 117
Hermione La Fayette 54/1 Colocación de los falsos cañones - Mise en place des faux canons - Placement of false cannons - Einbau der falschen Kanonen Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 492.
Page 118
Hermione La Fayette Enjaretado de la primera cubierta - Caillebottis du premier pont - Grating of the first deck - Gräting des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 494, 495, 496, 497. Tome las piezas 82 para montar el enjaretado. Encájelas y péguelas suce- sivamente hasta obtener un enjaretado cuadrado como el que se muestra.
Page 119
Hermione La Fayette 55/1 Enjaretado de la primera cubierta - Caillebottis du premier pont - Grating of the first deck - Gräting des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 499. Repase con lija los cantos de ambas piezas de enjaretado. Foto 500.
Page 120
Hermione La Fayette 55/2 Enjaretado de la primera cubierta - Caillebottis du premier pont - Grating of the first deck - Gräting des ersten Decks Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 504. Tome un listón 67 de 3x3x300mm y aplíquele la moldura indicada. Tras ello, tiña el listón de sapeli.
Page 121
Hermione La Fayette Cajas de munición de la primera cubierta, ventilación - Caisses de munition du premier pont, ventilation - Ammunition boxes on the first deck, ventilation - Munitionskisten des ersten Decks, Belüftung Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden...
Page 122
Hermione La Fayette Mesas de guarnición - Porte-haubans - Channels - Beschlagtische Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 509. Tome las piezas 83, 84 y 85 mostradas. Foto 510.
Page 123
Hermione La Fayette 57/1 Mesas de guarnición - Porte-haubans - Channels - Beschlagtische Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 512. Por el otro lado de las piezas 83 y 84 pegue piezas 85 adicionales, alineadas con las colocadas anteriormente.
Page 124
Hermione La Fayette 57/2 Mesas de guarnición - Porte-haubans - Channels - Beschlagtische Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 20,5 Fotos 515, 516, 517. Pegue los refuerzos 87 y 88 a la pareja de mesas de guarnición 86 siguiendo las cotas e imágenes mostradas.
Page 125
Hermione La Fayette 57/3 Mesas de guarnición - Porte-haubans - Channels - Beschlagtische Atar Cortar PROA PRUA Attacher PROUE PROA Couper BOEG To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 519. Pegue la mesa de guarnición del palo trinquete 83. ¡Preste atención a la posición de las muescas del canto! 1 mm Foto 520.
Page 126
Hermione La Fayette Detalles adicionales del casco - Détails supplémentaires de la coque - Additional details of the hull - Zusätzliche Rumpfdetails Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 522, 523. Tome un listón 89 de 1.5x3x300. Realice en el mismo la moldura indicada y píntelo de amarillo.
Page 127
Hermione La Fayette Detalles adicionales del casco - Détails supplémentaires de la coque - Additional details of the hull - 58/1 Zusätzliche Rumpfdetails Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 526. Repita las instrucciones de la página anterior de forma simétrica en el otro lado del barco. Foto 527.
Page 128
Hermione La Fayette Detalles adicionales del casco - Détails supplémentaires de la coque - Additional details of the hull - 58/2 Zusätzliche Rumpfdetails Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 529. Pinte las piezas 90 y 91 para dar en las mismas continuidad a los colores del casco. Péguelas.
Page 129
Hermione La Fayette 58/3 Detalles adicionales del casco - Détails supplémentaires de la coque - Additional details of the hull - Zusätzliche Rumpfdetails Atar 11 mm Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 531. Tome un listón 38 de 2x2x300mm. Aplíquele la moldura indicada. Foto 532.
Page 130
Hermione La Fayette Pala del timón – Safran - Rudder - Ruderblatt Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie 1,5 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 535. Tome la pala del timón, pieza 92. Fotos 536, 537, 538. Marque a ambos lados de la pieza 92 con lápiz las líneas mostradas, a 1.5 mm del canto.
Page 131
Hermione La Fayette 59/1 Pala del timón – Safran - Rudder - Ruderblatt Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie 3 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 540. Corte dos puntas 94 dejándolas con 3 mm de longitud total. Clávelas jando la bisagra 93 en la pieza 92.
Page 132
Hermione La Fayette 59/2 Pala del timón – Safran - Rudder - Ruderblatt Atar Cortar 4 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 545. De la varilla de latón 95 de ø=2mm corte una pieza de 4 mm de largo. Encájela y pégue- la en una bisagra 93.
Page 133
Hermione La Fayette Casetones de cubierta - Caissons du pont - Deck coffers - Deckshäuser Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 549. Tome las piezas cortadas por láser que se muestran. Foto 550.
Page 134
Hermione La Fayette 60/1 Casetones de cubierta - Caissons du pont - Deck coffers - Deckshäuser Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 554. Pinte el conjunto de color rojo, preferiblemente a aerógrafo. Tras dejar secar, pinte los pequeños detalles de negro.
Page 135
Hermione La Fayette 60/2 Casetones de cubierta - Caissons du pont - Deck coffers - Deckshäuser Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 559. Tome las piezas cortadas por láser y de metal que se muestran. Foto 560.
Page 136
Hermione La Fayette 60/3 Casetones de cubierta - Caissons du pont - Deck coffers - Deckshäuser Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 567. Tome las piezas cortadas por láser que se muestran. Foto 568.
Page 137
Hermione La Fayette 60/4 Casetones de cubierta - Caissons du pont - Deck coffers - Deckshäuser Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 572. Con un alicate de corte y una lima plana elimine los sobrantes de las piezas 42. Foto 573.
Page 138
Hermione La Fayette 60/5 Casetones de cubierta - Caissons du pont - Deck coffers - Deckshäuser Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 576. Pinte el conjunto de rojo, preferiblemente a aerógrafo. Deje secar. Pinte los detalles de negro, use un pincel no.
Page 139
Hermione La Fayette 60/6 Casetones de cubierta - Caissons du pont - Deck coffers - Deckshäuser Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 6 x 6 x 12 mm Foto 582. Corte una pieza de 12 mm de largo de un listón 124 de 6x6x300mm. Tome asimismo la pieza cortada por láser 125.
Page 140
Hermione La Fayette Portas de las troneras - Mantelets des sabords - Gun port porthole hatches - Lukentüren Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 585. De un listón 49 de 1x3x300mm corte tres piezas de 9 mm de largo. Péguelas por sus cantos más largos (use papel en la parte posterior si lo desea).
Page 141
Hermione La Fayette 61/1 Portas de las troneras - Mantelets des sabords - Gun port porthole hatches - Lukentüren Atar Cortar PROA PRUA PROUE PROA Attacher Couper BOEG To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 590. Repita la operación anterior para añadir la atadura a las portas restantes. Foto 591.
Page 142
Hermione La Fayette 61/2 Portas de las troneras - Mantelets des sabords - Gun port porthole hatches - Lukentüren Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 596. Complete la porta cortando el sobrante de hilo 48. Foto 597.
Page 143
Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper 9 mm To cut To cut To tie 4 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 598, 599, 600. Tome una vigota 126, píntela de color negro y deje secar. Tome hilo de latón de ø=0.5 mm 127;...
Page 144
62/1 Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar PROA PRUA PROUE PROA Attacher Couper Couper BOEG To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 603, 604, 605. Trabaje sobre el lado izquierdo del barco. Encaje y pegue en las mesas de guarnición vigotas con sus cadenotes.
Page 145
62/2 Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar 80 mm Attacher Couper Couper To cut To cut To tie 2x2x300 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 606. Siga trabajando sobre el lado izquierdo del barco. De un listón 38 de 2x2x300 mm corte una pieza unos milímetros mayor que el largo de la mesa de guarnición mostrada.
Page 146
62/3 Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 609. Repita todo el proceso de colocación de vigotas y nalización de las mesas de guarni- ción de forma totalmente simétrica en el lado derecho del barco.
Page 147
62/4 Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar PROA PRUA PROUE PROA Attacher Couper Couper BOEG To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 613. Marque los puntos de anclaje de los cadenotes en el casco para la mesa de guarnición del palo mayor, en el lado derecho del barco.
Page 148
62/5 Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 617. Realice el ori cio de ø=1mm mostrado en la marca correspondiente a la vigota del extremo derecho.
Page 149
62/6 Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 620. Corte el sobrante de hilo de latón para nalizar el cadenote. Pinte de negro los elemen- tos.
Page 150
62/7 Cadenotes – Cadènes - Chainplates - Ketten Atar Cortar Cortar POPA POPPA PROA POUPE POPA PROUE Attacher Couper Couper STERN ACHTERSTEVEN HECK To cut To cut To tie PRUA Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte PROA Foto 623A. Complete los anclajes de las vigotas de la mesa de guarnición del palo mayor del lado BOEG derecho del barco.
Page 151
Montaje de la popa I - Montage de la poupe I - Stern assembly I - Zusammenbau des Hecks I Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 625. Trabaje sobre el espejo de popa 34 del barco. Enmasille y lije cuidadosamente los enca- jes señalados.
Page 152
63/1 Montaje de la popa I - Montage de la poupe I - Stern assembly I - Zusammenbau des Hecks I Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 630. Pegue la pieza PE3 sobre el espejo de popa. Foto 631.
Page 153
63/2 Montaje de la popa I - Montage de la poupe I - Stern assembly I - Zusammenbau des Hecks I Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper PE5L PE5R To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 634.
Page 154
63/3 Montaje de la popa I - Montage de la poupe I - Stern assembly I - Zusammenbau des Hecks I Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 636, 637. Añada las molduras 49 mostradas al espejo de popa. Foto 638.
Page 155
Hermione La Fayette Escudo de popa - Écusson de poupe - Stern coat of arms - Heckwappen Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 639. Tome la pieza de metal 129. Elimine sus rebabas y marcas de molde. Retoque con lima su parte posterior para asegurar un perfecto encaje en la posición mostrada en la foto 648.
Page 156
Hermione La Fayette Montaje de la popa II - Montage de la poupe II - Stern assembly II - Zusammenbau des Hecks II Atar Cortar Attacher Couper 130L To cut To tie 130R 130R Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 130L Foto 649.
Page 157
Hermione La Fayette 65/1 Montaje de la popa II - Montage de la poupe II - Stern assembly II - Zusammenbau des Hecks II Atar Cortar POPA POPPA Attacher Couper POUPE POPA STERN ACHTERSTEVEN PE8L PE8R To cut To tie HECK Kleben Kleben Sie nicht...
Page 158
Hermione La Fayette 65/2 Montaje de la popa II - Montage de la poupe II - Stern assembly II - Zusammenbau des Hecks II Atar Cortar 25 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 657.
Page 159
Hermione La Fayette Red de seguridad de popa - Filet de sécurité poupe - Stern safety net - Sicherheitsnetz am Heck Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 660. Retome la plantilla de la barandilla del espejo de popa que realizó antes de montar la pieza 34 en la página 9.
Page 160
Hermione La Fayette 66/1 Red de seguridad de popa - Filet de sécurité poupe - Stern safety net - Sicherheitsnetz am Heck Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 663. Resultado del proceso visto desde la cara anterior. Foto 664.
Page 161
Hermione La Fayette 66/2 Red de seguridad de popa - Filet de sécurité poupe - Stern safety net - Sicherheitsnetz am Heck Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 667, 668. Partiendo desde el centro, pegue la red de seguridad en la popa del barco. Corte los sobrantes de hilo 78.
Page 162
Hermione La Fayette 66/3 Red de seguridad de popa - Filet de sécurité poupe - Stern safety net - Sicherheitsnetz am Heck Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 669. Tome 14 puntas 94. Córtelas para dejarlas en un largo total de 2 mm. Posiciónelas como sujeción de la red de seguridad.
Page 163
Hermione La Fayette Placa L’HERMIONE - Plaque L’HERMIONE - L’HERMIONE plate - Schild L’HERMIONE PE20A Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper PE20A To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 671. Tome las piezas de fotograbado PE20A y PE20B. Pegue la primera sobre la segunda, perfectamente alinea- das, para darle el doble de grosor.
Page 164
Hermione La Fayette Cadenas del timón - Chaînes du gouvernail - Rudder chains - Ruderketten Atar Cortar Attacher Couper 12 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 674. Realice con hilo de latón 127 de ø=0.5mm la pieza mostrada, píntela de negro. Añada a la misma dos trozos de hilo 78 y dos anillas 51 y dos cáncamos 47 pintados de negro.
Page 165
Hermione La Fayette Montaje de la proa I - Montage de la proue I - Bow assembly I - Zusammenbau des Bugs I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 678. Tome las piezas cortadas por láser que se muestran. Foto 679.
Page 166
Hermione La Fayette 69/1 Montaje de la proa I - Montage de la proue I - Bow assembly I - Zusammenbau des Bugs I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 682.4 mm detrás de la pieza 134, adapte y pegue una pieza 133. Repita la operación con la pieza 133 restante en el otro lado del barco.
Page 167
Hermione La Fayette Mascarón de proa - Figure de la proue - Figurehead - Galionsfigur am Bug Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 683. Tome las piezas de metal mostradas. Compruebe el perfecto encaje de la pieza 138 en la parte posterior de la pieza 137;...
Page 168
Hermione La Fayette 70/1 Mascarón de proa - Figure de la proue - Figurehead - Galionsfigur am Bug Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 686, 687, 688, 689. Continúe el proceso de pintura del mascarón de proa siguiendo los pasos mostrados.
Page 169
Hermione La Fayette 70/2 Mascarón de proa - Figure de la proue - Figurehead - Galionsfigur am Bug Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 690, 691. Complete la pintura del mascarón de proa. Encaje y pegue en su parte posterior la pieza 138.
Page 170
Hermione La Fayette Montaje de la proa II - Montage de la proue II - Bow assembly II - Zusammenbau des Bugs II Atar Cortar Attacher 141R 141R Couper 141L 141L To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 693.
Page 171
Hermione La Fayette 71/1 Montaje de la proa II - Montage de la proue II - Bow assembly II - Zusammenbau des Bugs II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 696. De nida la posición exacta de la pieza 141R, péguela sobre el casco. Foto 697.
Page 172
Hermione La Fayette 71/2 Montaje de la proa II - Montage de la proue II - Bow assembly II - Zusammenbau des Bugs II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 699. Corte dos piezas de hilo de latón de ø=2mm 95 de aprox. 47 mm de largo. Debe ajustar- las en forma y longitud para que se adapten a la posición mostrada en la imagen: apoyo en el casco, paso a través de las piezas 133, 134 y 135, y apoyo en el encaje correspondiente de la pieza 138.
Page 173
Hermione La Fayette 71/3 Montaje de la proa II - Montage de la proue II - Bow assembly II - Zusammenbau des Bugs II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 701. Retome la pieza 136. Con una lima redonda desbaste las zonas marcadas (!) con el ángulo adecuado para dejar paso a las piezas 95.
Page 174
Hermione La Fayette Pescantes de las anclas - Bossoirs des ancres - Anchor davits - Ankerdavits Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 704. Tome las piezas cortadas por láser 144 y 145. Pegue las piezas 145 sobre las 144 para formar los pescantes.
Page 175
Hermione La Fayette 72/1 Pescantes de las anclas - Bossoirs des ancres - Anchor davits - Ankerdavits Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 708. Pegue sobre la cubierta los pescantes en la posición indicada. Fotos 709, 710.
Page 176
Hermione La Fayette 72/2 Pescantes de las anclas - Bossoirs des ancres - Anchor davits - Ankerdavits Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 712. Prepare una pareja de cáncamos 47 con anillas 51. Posicione los cáncamos en los pes- cantes.
Page 177
Hermione La Fayette Montaje de la proa III - Montage de la proue III - Bow assembly III - Zusammenbau des Bugs III Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 713. Tome las piezas cortadas por láser 147. Píntelas de amarillo y deje secar. Foto 714, 715.
Page 178
Hermione La Fayette 73/1 Montaje de la proa III - Montage de la proue III - Bow assembly III - Zusammenbau des Bugs III Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 716. Pegue la pieza 147. Foto 717.
Page 179
Hermione La Fayette 73/2 Montaje de la proa III - Montage de la proue III - Bow assembly III - Zusammenbau des Bugs III Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 720. Repita de forma simétrica la eliminación de parte de la moldura. Foto 721.
Page 180
Hermione La Fayette 73/3 Montaje de la proa III - Montage de la proue III - Bow assembly III - Zusammenbau des Bugs III Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 724. Corte el hilo para nalizar la pieza 148R. Repita la operación sobre la pieza 148L. Foto 725.
Page 181
Hermione La Fayette Redes de seguridad de la proa - Filets de sécurité de la proue - Bow safety nets - Sicherheitsnetze am Bug Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 726. De un listón 49 de 1x3x300mm corte una pieza de 45 mm de largo y tíñala de color sapeli.
Page 182
Hermione La Fayette 74/1 Redes de seguridad de la proa - Filets de sécurité de la proue - Bow safety nets - Sicherheitsnetze am Bug Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 729. Elimine los sobrantes de hilo 78. Pose la plantilla bajo el listón 49 y corte la red 77 siguiendo la forma de la plantilla.
Page 183
Hermione La Fayette Bombas de achique - Pompes de vidange - Bilge pumps - Lenzpumpen Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 731. Tome las piezas de metal 149 y 150, una punta 94 y corte una pieza de 4 mm de largo de hilo de latón 42.
Page 184
Hermione La Fayette Cabilleros adicionales - Râteliers supplémentaires - Additional fife rails - Zusätzliche Nagelbänke Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie 25 mm Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 734, 735, 736. Realice un cabillero como el de la imagen (realice las piezas 67 como se expli- ca en la página 46).
Page 185
Hermione La Fayette 76/1 Cabilleros adicionales - Râteliers supplémentaires - Additional fife rails - Zusätzliche Nagelbänke Atar Cortar Attacher Couper 31 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 737. Realice un cabillero como el de la imagen con la pieza cortada por láser 151, dos piezas 67 y 8 piezas de 7 mm de largo cortadas de una varilla de latón 42.
Page 186
Hermione La Fayette Soporte de las chalupas - Support des chaloupes - Lifeboat cradle - Schaluppenhalterung Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 739. Tome las piezas cortadas por láser B1 y B2. De un listón 55 de 1.5x1.5x300mm corte dos 1.5 x 1.5 x 300mm piezas de 37 mm de largo.
Page 187
Hermione La Fayette 77/1 Soporte de las chalupas - Support des chaloupes - Lifeboat cradle - Schaluppenhalterung Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 742, 743. Pegue la pieza B3 en la segunda cubierta. Use un resto de listón 89 de 1.5x3x300mm para asegurarse de que pega la pieza B3 perfectamente alineada con las piezas B1 y Photos 742, 743.
Page 188
Hermione La Fayette Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 744. Tome la plancha de corte por láser marcada como LB1 para proceder al montaje de la chalupa mayor.
Page 189
Hermione La Fayette 78/1 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 748. En lo que será la popa de la lancha, encaje y pegue la pieza 11 entre la cuaderna 10 y la pieza 1.
Page 190
Hermione La Fayette 78/2 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 751. Con un portaminas o lápiz a lado marque la línea central de la lancha en todas las cua- dernas.
Page 191
Hermione La Fayette 78/3 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 754. Pegue la segunda pieza junto a la primera de forma simétrica al otro lado de la línea. Foto 755.
Page 192
Hermione La Fayette 78/4 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 756. Remate los extremos de la chapa como en las imágenes. En proa córtela en la línea media de la pieza 2.
Page 193
Hermione La Fayette 78/5 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Consejo: para cortar y ajustar las chapas de forro cuando ya están pegadas sobre la lancha, apoye la traca en una regla metálica para cortar más cómodamente.
Page 194
Hermione La Fayette 78/6 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 762, 763, 764. Continúe el forrado siguiendo el proceso que se muestra, a lando en proa y popa las chapas 152.
Page 195
Hermione La Fayette 78/7 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte 0,5 x 4 x 130 mm Fotos 765, 766. Llegado a este punto use una chapa de forro más ancha para llenar el hueco que queda por forrar.
Page 196
Hermione La Fayette 78/8 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 769. Repita el proceso completo en el otro lado de la lancha para forrarla por completo. Foto 770.
Page 197
Hermione La Fayette 78/9 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 772. Termine de adaptar y pegar por completo el listón. Foto 773.
Page 198
Hermione La Fayette 78/10 78/10 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 777. Usando lima y lija repase los sobrantes de las cuadernas para dejarlas a ras de la borda de la lancha.
Page 199
Hermione La Fayette 78/11 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper 2 mm 1 x 2 x 300 mm To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 780. Usando listones 153 de 1x2x300mm marque y corte las piezas necesarias para realizar los refuerzos que se muestran.
Page 200
Hermione La Fayette 78/12 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 783. Pinte de amarillo la borda y los cintones 49 moldurados con un pincel. Deje secar. Foto 784.
Page 201
Hermione La Fayette 78/13 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 785. Realice con papel dos plantillas con las formas y dimensiones mostradas. Foto 786.
Page 202
Hermione La Fayette 78/14 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 787. Corte los sobrantes de chapa alrededor de las plantillas de papel. Pegue las piezas obte- nidas en el suelo de la lancha.
Page 203
Hermione La Fayette 78/15 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 790. Pegue la pieza completada. Foto 791. Tome la pieza 17 de la plancha de corte por láser LB1. Compruebe el encaje en la popa de la lancha, ajústela si es preciso.
Page 204
Hermione La Fayette 78/16 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Ø 0,4 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 793. En cada marca realizada en el paso anterior realice un ori cio de ø=0.4 mm y aproxima- damente 1 mm de profundidad.
Page 205
Hermione La Fayette 78/17 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 796. Con un alicate de corte elimine el sobrante de los hilos de latón más allá de las marcas anteriores.
Page 206
Hermione La Fayette 78/18 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 798. A la quinta bancada desde la popa hágale una muesca centrada con una lima redonda e incorpórele una abrazadera 46 tal como se muestra.
Page 207
Hermione La Fayette 78/19 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 800. Encaje y pegue la bancada más cercana a proa sobre la borda. Foto 801.
Page 208
Hermione La Fayette 78/20 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 802. Pinte de negro los refuerzos 154 y péguelos sobre la borda en ambos extremos de la bancada más cercana a proa.
Page 209
Hermione La Fayette 78/21 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 805. Corte los dos ejes con forma de U a 3.5 mm de largo. Encájelos y péguelos en el timón. 3,5 mm Foto 806.
Page 210
Hermione La Fayette 78/22 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 809. Tome las dos piezas 18 de la plancha de corte por láser LB1. Píntelas de color rojo. Pegue las dos piezas 18 en la popa de la lancha.
Page 211
Hermione La Fayette 78/23 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 811. En cada ori cio realizado en la borda encaje y pegue uno de los hilos de latón anteriores. Foto 812.
Page 212
Hermione La Fayette 78/24 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 813. Tras eliminar el sobrante de todos los hilos de latón retoque la pintura negra de los mismos.
Page 213
Hermione La Fayette 78/25 Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 815. Del listón 55 de 1.5x1.5x300mm corte dos piezas de 6 mm de largo. Píntelas de rojo y realíceles el bisel que se muestra.
Page 214
Hermione La Fayette 79/1 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 817. Tome la plancha de corte por láser marcada como LB2 para el montaje de la chalupa menor.
Page 215
Hermione La Fayette 79/2 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 820. Elimine el sobrante de las cuadernas dejándolas a ras de la borda. Preserve el exceso en la cuaderna 12.
Page 216
Hermione La Fayette 79/3 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 823, 824. Usando un taco de lija ajuste las formas de las piezas 49 y de la cuaderna 12 para obtener las formas y dimensiones de las fotos.
Page 217
Hermione La Fayette 79/4 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 826, 827, 828. Repita los pasos 780, 781 y 782 realizados sobre la chalupa mayor. Photos 826, 827, 828.
Page 218
Hermione La Fayette 79/5 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 829, 830. Repita los pasos 783 y 784 realizados sobre la chalupa mayor. Photos 829, 830.
Page 219
Hermione La Fayette 79/6 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 831. Pinte cuidadosamente de color azul las caras exteriores de las piezas 49 de la popa. Fotos 832, 833.
Page 220
Hermione La Fayette 79/7 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 834, 835, 836. Use las fotos como guía para continuar el montaje, análogo al de la chalupa mayor.
Page 221
Hermione La Fayette 79/8 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Ø 0,5 mm Fotos 837, 838. Use las fotos como guía para continuar el montaje, análogo al de la chalupa mayor. Photos 837, 838.
Page 222
Hermione La Fayette 79/9 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 839. Tome el timón 16 y la caña 15. Péguelos. Pinte el timón completo de negro. Foto 840.
Page 223
Hermione La Fayette 79/10 Chalupa II - Chaloupe II - Lifeboat II - Schaluppe II Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 841. De un listón de 55 de 1.5x1.5x300mm corte dos piezas de 23 mm de largo. Péguelas entre las piezas B4 y B5 para formar el soporte de la chalupa menor.
Page 224
Hermione La Fayette Anclas – Ancres - Anchors - Anker Atar Cortar Cortar Attacher Couper Couper To cut To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 844. Tome las anclas, piezas 155. Repase sus rebabas, aplíqueles imprimación y píntelas de color negro roto.
Page 225
Hermione La Fayette 80/1 Anclas – Ancres - Anchors - Anker Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 848. Pinte de color negro los refuerzos del paso anterior. Foto 849. Añada a cada ancla una anilla 157 pintada de negro. En dicha anilla amotone un cuader- nal triple 159 con hilo negro de ø=0.75mm 158.
Page 226
Hermione La Fayette Fanal – Fanal - Lantern - Leuchte Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 850. Tome la pieza de fotograbado PE19. Fotos 851, 852. Ayudándose de un alicate de punta plana alineado con las líneas de pliegue mar- cadas en la pieza y una regla metálica para empujar uniformemente al otro lado, doble la pieza PE19.
Page 227
Hermione La Fayette 81/1 Fanal – Fanal - Lantern - Leuchte Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 853. Continúe doblando la pieza cuidadosamente con el método anterior hasta obtener la estructura del fanal. Foto 854.
Page 228
Hermione La Fayette 81/2 Fanal – Fanal - Lantern - Leuchte Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 856. Tome la pieza de metal 162. Péguela sobre la pieza PE19. Foto 857. Aplique imprimación y pinte de amarillo el fanal. Fotos 858, 859.
Page 229
Hermione La Fayette Cofas – Hunes - Foretops - Mastkörbe Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 861. Encaje y pegue las crucetas P1, P2 y P3 en los baos P4 para obtener la cofa CF1. Foto 862.
Page 230
Hermione La Fayette 82/1 Cofas – Hunes - Foretops - Mastkörbe Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 864. Encaje y pegue las crucetas P11 y P12, el separador P10 y los baos P9 para obtener la estructura de la cofa CF4.
Page 231
Hermione La Fayette 82/2 Cofas – Hunes - Foretops - Mastkörbe Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 867. Pegue la estructura de la cofa CF5 a la pieza H2 perfectamente centrada. Foto 868.
Page 232
Hermione La Fayette 82/3 Cofas – Hunes - Foretops - Mastkörbe Foto 870. Resultado del paso anterior. CONSEJO: Mire al contraluz para comprobar la alineación de las piezas. Si ciega alguno de los ori cios con el adhesivo déjelo libre pasando una broca de ø=1mm. Foto 871.
Page 233
Hermione La Fayette Grúa – Grue - Derrick - Kran Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 876. De una varilla de bambú 81 de ø=2mm, corte una pieza de 100 mm de largo. Pinte la pieza de color miel, deje secar.
Page 234
Hermione La Fayette Culebrinas – Couleuvrines - Culverins - Feldschlangen Atar Cortar Attacher Couper PE13 To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 878. Tome una punta latonada 165 de 10 mm de largo, una pieza de fotograbado PE13 y una PE13 culebrina de diecast 166.
Page 235
Hermione La Fayette Bandera – Drapeau – Flag - Fahne Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 884. Tome las piezas cortadas por láser P27. Foto 885. Con una lima redonda retoque los ori cios de una de las piezas P27 para que admita la varilla de ø=3mm en un ángulo aproximado al mostrado en la foto 889.
Page 236
Hermione La Fayette 85/1 Bandera – Drapeau – Flag - Fahne Atar Cortar Ø 3 x 300 mm Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 888. Tome una varilla redonda de abedul de ø=3mm 167. Corte dos piezas, una de 145 mm y otra de 25 mm.
Page 237
Hermione La Fayette 85/2 Bandera – Drapeau – Flag - Fahne Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 891. Tome la bandera 169; recórtela cuidadosamente. Retire la lámina posterior, coloque un hilo crudo de ø=0.15mm 170 en la línea media de la bandera por el lado del adhesivo. Pliegue la bandera sobre sí...
Page 238
Hermione La Fayette Peana – Socle – Stand - Anschlussschiene Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Foto 893. Tome las piezas cortadas por láser mostradas. Foto 894. Encaje y pegue las piezas. Enmasille y lije las uniones para un acabado perfecto. Foto 895.
Page 239
Hermione La Fayette 86/1 Peana – Socle – Stand - Anschlussschiene Atar Cortar Attacher Couper To cut To tie Kleben Kleben Sie nicht Schneiden Krawatte Fotos 897, 898. Pose el casco del barco sobre la peana y determine la posición correcta de encaje entre ambos elementos.