Télécharger Imprimer la page

Artesania Latina French Frigate Hermione Guide De Montage page 23

Publicité

Hermione
La Fayette
33
PROA
PROUE
BOW
BUG
PRUA
PROA
BOEG
(
)
2 mm
1
PROA
PROUE
3
BOW
4
BUG
PRUA
5
6
PROA
BOEG
81
(
)
1
33
POPA
POPPA
POUPE
POPA
STERN
ACHTERSTEVEN
81 C
HECK
10/2
Forrado de la parte inferior del casco - Recouvrement de la partie inférieure de la coque -
Planking the bottom part of the hull - Verkleidung des unteren Rumpfbereichs
33
1
33
A
4 mm
2 mm
POPA
POUPE
STERN
HECK
POPPA
Kleben
POPA
ACHTERSTEVEN
Foto 81: De forma a dos tracas 33. Pegue las dos tracas 33 desde la proa a la popa a ambos lados
de la falsa quilla 1 y a las cuadernas. Estas tracas 33 tienen que sobresalir 2mm para posteriormen-
te encajar la roda, la quilla y el codaste.
Foto 81A: Las tracas 33 en la proa tienen que tener forma redondeada en su extremo (la misma
81
forma que la falsa quilla 1 en la proa), y tienen que sobresalir 2mm respecto a la falsa quilla 1 (en
su extremo y a lo largo).
Foto 81B: Estas tracas 33 tienen que estar correctamente alineadas.
POPA
Foto 81C: Estas tracas 33 en la popa tienen que pegarse a las cuadernas y la falsa quilla 1, sobresa-
POUPE
STERN
liendo 2mm a lo largo y en su extremo.
HECK
POPPA
POPA
ACHTERSTEVEN
Photo 81. Donnez forme à deux virures 33. Collez les deux virures 33 depuis la proue vers la poupe
sur les deux côtés de la fausse quille 1 et aux couples. Ces virures 33 doivent dépasser de 2 mm
pour s'emboîter ensuite dans l'étrave, la quille et l'étambot.
Photo 81A. Les virures 33sur la proue doivent avoir une forme arrondie à leur extrémité (la même
forme que la fausse quille 1 sur la proue), et doivent dépasser de 2 mm par rapport à la fausse
33
quille 1 (au bout et sur la longueur).
Photo 81B. Ces virures 33 doivent être parfaitement alignées.
Photo 81C. Ces virures 33 à la poupe doivent être collées aux couples et la fausse quille 1, dépas-
sant de 2 mm sur la longueur et à leurs extrémités.
1
Picture 81: Shape two planks 33. Glue the two planks 33 from the bow to the stern to both sides of
the false keel 1 and to the frames. These planks 33 must overhang 2 mm so as to later t the stem,
keel and the sternpost.
Picture 81A: Planks 33 at the bow must be rounded at the end (the same shape as the false keel 1
at the bow), and must overhang 2 mm from the false keel 1 (at the end and over its length).
Picture 81B: These planks 33 must be correctly aligned.
Picture 81C: These planks 33 at the stern must be glued to the frames and the false keel 1, over-
hanging 2 mm over its length and at the end.
Foto 81: Geben Sie zwei Planken 33 ihre Form. Verleimen Sie die beiden Planken 33 vom Heck aus
in Richtung Bug auf beiden Seiten des falschen Kiels 1 und der Spanten. Diese Spanten 33 müssen
2 mm überstehen, damit sie später in den Vordersteven, den falschen Kiel und den Achtersteven
passen.
Foto 81A: Die Bugspanten 33 müssen an den Enden abgerundet sein (wie der falsche Kiel 1 am
Bug) und 2 mm über den falschen Kiel 1 überstehen (am Ende und über die Länge).
Foto 81B: Diese Spanten 33 müssen korrekt ausgerichtet sein.
PROA
PROUE
Foto 81C: Die Heckspanten 33 müssen mit den Spanten und dem falschen Kiel 1 so verleimt
BOW
BUG
werden, dass sie 2 mm über die Länge und am Ende überstehen.
PRUA
PROA
BOEG
(
)
81
B
Atar
Cortar
Attacher
Couper
To cut
To tie
Kleben Sie nicht
Schneiden
Krawatte
L´Hermione, la frégate de la liberté

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kbal22517