Hermione
La Fayette
49
49
1 x 3 x 300 mm
x 2
49
49B
49B
453
2 mm
76
456
Ø 0,8 mm
76
42
459
51/1
Campanario de proa - Clocher de la proue - Bow bell tower - Bugglockenturm
1 x 3 x 300 mm
2 mm
49
49
6 mm
451
49B
49B
49
454
49
76
4 mm
457
42
67
4 mm
458
49
76
460
Foto 451. De un resto de listón 49 de 1x3x300mm corte una pieza de 6 mm de largo.
Foto 452. Mediante cúter y lima, de a la pieza la forma indicada.
Foto 453, 454. Del mismo listón 49 obtenga dos pequeñas piezas 49B de 2 mm de ancho. Péguelas a ambos lados de
la pieza 49 anterior.
Foto 455. Aplique al conjunto tinte sapeli. Tras dejar secar, pinte de negro las franjas mostradas.
Fotos 456, 457. Tome una campana de diecast (pieza 76). Repase sus rebabas y píntela de color latón.
Foto 458. De una varilla de latón 42 de ø=0.8mm corte una pieza de 4 mm de largo.
452
Foto 459. Pegue la pieza en el interior de la campana a modo de badajo.
Foto 460. Pegue la campana al soporte realizado anteriormente.
Foto 461. Pegue la campana entre las piezas 67 del conjunto montado anteriormente, siguiendo la medida de la
imagen.
Photo 451. Dans un reste de baguette 49 de 1x3x300 mm découpez une pièce de 6 mm de long.
Photo 452. À l'aide d'un cutter et d'une lime, donnez à la pièce la forme indiquée.
Photos 453, 454. Dans la même baguette 49 extrayez deux petites pièces 49B de 2 mm de large. Collez-les sur les
deux côtés de la pièce 49 précédente.
Photo 455. Appliquez à l'ensemble un vernis couleur sapelli. Après avoir laissé sécher, peignez en noir les bandes
455
indiquées.
Photos 456, 457. Prenez une cloche de diecast (pièce76). Retouchez ses bavures et peignez-la en laiton.
Photo 458. Dans une tige en laiton 42 de ø=0,8 mm découpez une pièce de 4 mm de long.
Photo 459. Collez la pièce à l'intérieur de la cloche comme battant.
Photo 460. Collez la cloche au support réalisé précédemment.
Photo 461. Collez la cloche entre les pièces 67 de l'ensemble monté précédemment, en suivant la mesure de l'image.
Picture 451. From the remnant of strip 49 measuring 1x3x300mm cut a part 6 mm long.
Picture 452. Using a craft knife and le, shape the part as shown.
Picture 453, 454. From the same strip 49 obtain two small parts 49B 2 mm wide. Glue them to either side of the
previous part 49.
49
Picture 455. Apply sapele stain to the assembly. After letting it dry, paint the strips shown black.
Pictures 456, 457. Take diecast bell (part 76). Clean o the burrs and paint it brass color.
76
Picture 458. From brass rod 42 measuring ø=0.8 mm, cut a part 4 mm long.
Picture 459. Glue the part on to the inside of the bell as a clapper.
Picture 460. Glue the bell to the support made earlier.
Picture 461. Glue the bell between parts 67 of the assembly mounted earlier, following the measurement in the
picture.
Foto 451: Schneiden Sie aus einem Leistenrest 49 1x3x300 mm ein 6 mm langes Teil aus.
Foto 452: Formen Sie das Teil mithilfe eines Cutters und einer Feile, wie dargestellt.
Fotos 453, 454: Schneiden Sie aus dieser Leiste 49 zwei kleine Teile 49B mit 2 mm Breite aus. Verleimen Sie sie auf
beiden Seiten des Teils 49.
Foto 455: Tönen Sie die Baugruppe in Sapelli-Farbe. Lassen Sie den Lack trocknen und lackieren Sie anschließend die
dargestellten Streifen schwarz.
Fotos 456, 457: Nehmen Sie eine Druckgußglocke (Teil 76). Arbeiten Sie die Grate nach und lackieren Sie sie in
Messingfarbe.
Foto 458: Schneiden Sie aus dem Messingstab 42 mit ø = 0,8 mm ein 4 mm langes Teil aus.
Foto 459: Verleimen Sie das als Schwengel dienende Teil im Glockeninneren.
Foto 460: Verleimen Sie die Glocke mit dem vorher erstellten Halter.
Foto 461: Verleimen Sie die Glocke zwischen den Teilen 67 der vorher eingebauten Baugruppe und Beachtung des
in der Abbildung angegebenen Maßes.
461
L´Hermione, la frégate de la liberté