Hermione
La Fayette
78/21
16
3,5 mm
154
Ø 0,5 mm
806
Chalupa I - Chaloupe I - Lifeboat I - Schaluppe I
16
154
805
15
127
16
807
808
Kleben
Kleben Sie nicht
Foto 805. Corte los dos ejes con forma de U a 3.5 mm de largo. Encájelos y péguelos en el timón.
Foto 806. Presente el timón centrado en la popa de la lancha. Marque y realice los dos ori cios de
ø=0.5mm mostrados.
Foto 807. Tome hilo de latón 127 de ø=0.5 mm. Corte dos pequeñas piezas de 3 mm de largo, dóblelas
formando 90º con ayuda de un alicate. Encájelas y péguelas en los ori cios de la popa de la lancha a modo
de alcayatas. Pegue la caña 15 sobre el timón 16 cuidadosamente.
Foto 808. Compruebe que puede "colgar" el timón en las dos piezas de hilo de latón anteriores. Ajústelas
en largo y posición ligeramente en caso necesario. Retire el timón y pinte de negro los hilos de latón.
Photo 805. Découpez les deux feuillards en forme de U à 3,5 mm de long. Emboîtez-les et collez-les au
gouvernail.
Photo 806. Placez le gouvernail centré sur la poupe de la chaloupe. Marquez et percez les deux trous de
ø=0,5 mm indiqués.
Photo 807. Prenez du l de laiton 127 de ø=0,5 mm. Découpez deux petites pièces de 3 mm de long,
pliez-la en formant un angle de 90º à l'aide d'une pince. Emboîtez-les et collez-les aux trous de la poupe de
la chaloupe comme des pitons. Collez délicatement la barre 15 sur le gouvernail 16.
Photo 808. Assurez-vous de pouvoir « suspendre » le gouvernail sur les deux pièces de l de laiton précé-
dentes. Ajustez légèrement la longueur et la position si nécessaire. Retirez le gouvernail et peignez en noir
les ls de laiton.
Picture 805. Cut the strips into a U shape 3.5 mm long. Fit and glue them on the rudder.
Picture 806. Present the rudder centered on the stern of the lifeboat. Mark and make two holes ø=0.5mm
as shown.
Picture 807. Take some brass wire 127 ø=0.5 mm. Cut two small parts 3 mm long, bend them 90o with the
aid of pliers. Fit and glue them in the hole at the stern of the lifeboat to make two hooks. Carefully glue rod
15 on the rudder 16.
Picture 808. Check that you can "hang" the rudder from the two parts of brass wire. Adjust their length and
position slightly if necessary. Remove the rudder and paint the brass wire black.
Foto 805: Schneiden Sie zwei 3,5 mm lange Bänder in U-Form. Fügen Sie sie ein und verleimen Sie sie mit
dem Ruder.
Foto 806: Legen Sie das Ruder zentriert am Heck des Beiboots an. Bringen Sie die beiden dargestellten
Bohrungen mit ø = 0,5 mm an.
Foto 807: Nehmen Sie Messingdraht 127 ø = 0,5 mm. Schneiden Sie zwei kleine, 3 mm lange Teile aus,
biegen Sie sie 90° mithilfe einer Zange. Fügen Sie sie in die Löcher am Heck des Beiboots als Wandhaken
ein und verleimen Sie sie. Verleimen Sie vorsichtig die Pinne 15 am Ruder 16.
Foto 808: Überprüfen Sie, dass das Ruder an den beiden Messingdrähten „hängt". Passen Sie sie hinsicht-
lich Länge und Position an, sofern erforderlich. Entfernen Sie das Ruder und lackieren Sie die Messingdräh-
te schwarz.
Atar
Cortar
Attacher
Couper
To cut
To tie
Schneiden
Krawatte
L´Hermione, la frégate de la liberté