Forma de suministro
El catéter de navegación bidireccional THERMOCOOL SMARTTOUCH™
•
se suministra ESTÉRIL (OE).
•
El catéter tiene un eje de calibre 7,5 F con electrodos cilíndricos de 8,0 F y
una longitud útil de 115 cm.
•
Actualmente, las curvaturas disponibles para los catéteres de navegación
bidireccional THERMOCOOL SMARTTOUCH™ incluyen DD, FF, JJ, DF y
FJ (Figura 1).
•
Los accesorios para catéteres adicionales se suministran por separado.
Embalaje
El catéter de navegación bidireccional THERMOCOOL SMARTTOUCH™ se
suministra ESTÉRIL. El catéter está embalado en una bandeja termoformada de
dos piezas y colocado en una bolsa de película de Tyvek/Nylon sellada y dentro
de una caja. Tanto la bolsa como la bandeja termoformada están estériles a
menos que el envase esté estropeado o haya sido abierto.
Almacenamiento
Almacénese en un lugar oscuro, fresco y seco. La temperatura de
almacenamiento debe ser entre 5 y 25 °C (41 y 77 °F).
Esterilización/Fecha de caducidad
Este catéter ha sido esterilizado con óxido de etileno gaseoso. Se han realizado
pruebas en el producto y el embalaje para poder establecer la "Fecha de
caducidad" impresa en las etiquetas del producto. NO USAR después de la
"Fecha de caducidad".
Eliminación
Recicle los componentes o elimine el producto y sus elementos residuales o de
desecho según exigen las leyes y regulaciones locales.
Instrucciones de uso
Consulte los manuales del usuario del sistema de navegación CARTO™ 3, la
bomba de irrigación y del generador de RF para conocer las instrucciones
referidas a la conexión y funcionamiento de estos sistemas junto con el catéter
de navegación bidireccional THERMOCOOL SMARTTOUCH™. Use los cables
accesorios Biosense Webster apropiados para conectar el catéter de
navegación bidireccional THERMOCOOL SMARTTOUCH™ a los accesorios
adecuados.
1.
Saque el catéter de su embalaje utilizando una técnica aséptica y
colóquelo en una zona de trabajo estéril. Inspeccione el catéter
cuidadosamente para comprobar la integridad y el estado general del
electrodo.
2.
Cree una vía de acceso vascular en una vena central grande utilizando
técnicas asépticas.
3.
Con el fin de evitar daños en la punta del catéter, utilice del tubo de
inserción suministrado con el catéter para hacer avanzar o retroceder el
catéter a través de la válvula hemostática de la vaina. A continuación,
deslice el tubo de inserción hacia el asa.
4.
Para comprobar la compatibilidad entre la vaina y el catéter, haga
avanzar el catéter por la vaina antes de la inserción. Las vainas menores
de 8,5 F están contraindicadas.
5.
El catéter se conecta al equipo de grabación y/o al generador de RF a
través del sistema CARTO™ 3 utilizando los cables de conexión
apropiados. Conecte el catéter a la Unidad de Interfaz al Paciente (PIU)
con el cable Biosense Webster apropiado. Conecte la PIU al generador a
través del cable Biosense Webster apropiado. Conecte la PIU a los
sistemas de registro y cartografía apropiados, incluyendo el sistema de
navegación CARTO™ 3, con los cables de conexión correspondientes.
Utilice únicamente los cables de conexión de Biosense Webster. Conecte
los tubos de la bomba irrigación al adaptador Luer del catéter. También
puede usarse una llave de 3 vías. Conecte la bomba de irrigación a una
bolsa de solución salina heparinizada (1 UI heparina/ml) a temperatura
ambiente utilizando prácticas hospitalarias seguras estándar. Para
completar el circuito eléctrico, debe conectarse un electrodo indiferente a
la entrada del electrodo indiferente del generador de RF.
6.
Lave el catéter y los tubos según las técnicas estándar para garantizar el
purgado de cualquier resto de burbujas de aire en el interior de los
mismos y compruebe que los orificios de irrigación están libres.
7.
Comience la irrigación continua a una velocidad de flujo de 2 ml/min.
8.
Inserte el catéter de navegación bidireccional
THERMOCOOL SMARTTOUCH™ por el lugar de entrada, utilizando una
vaina introductora del tamaño adecuado. Adelante el catéter hacia la
zona de estudio.
9.
Utilice fluoroscopia y electrogramas para facilitar la correcta posición.
10.
A fin de obtener la precisión de lectura de fuerza y estabilidad óptimas,
permita que el catéter se caliente durante 2 minutos tras su conexión al
sistema CARTO™ 3, antes de utilizarlo con la función de lectura de
fuerza.
11.
Ponga a cero de la lectura de la fuerza de contacto después de la
inserción en el paciente. El electrodo distal y los primeros dos electrodos
cilíndricos deben estar fuera de la vaina, de modo que el sensor de fuerza
se encuentra dentro del cuerpo. Asegúrese de que la punta del catéter no
esté en contacto con el tejido evaluando la ubicación con fluoroscopia y
en el sistema CARTO™, la amplitud EGM y el movimiento del catéter.
Las variaciones de la lectura de la fuerza a la misma frecuencia que el
ciclo cardiaco o la respiración pueden indicar el contacto con las
estructuras cardiacas. Una vez que estos marcadores indiquen que la
punta no está en contacto, la lectura se puede poner a cero. Consulte el
manual del usuario de su sistema CARTO™ 3 para conocer las
instrucciones sobre cómo poner a cero la lectura de la fuerza de contacto.
12.
Ponga a cero la lectura de la fuerza de contacto al mover el catéter desde
una cavidad del corazón a otra, o tras la reinserción.
13.
Utilice la palanca basculante para orientar la punta del catéter (Figura 2).
Cuando retire la palanca de su posición neutra, la punta se orientará
según la dirección del giro. El grado de orientación es relativo al giro de la
palanca. Si empuja la palanca hacia delante, la punta se orientará en
dirección opuesta. Para enderezar la punta, ponga la palanca basculante
de nuevo en posición neutra.
M-5276-684K
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.
Figura 1
Español
33
Release Date: 11/1/2019