ENGLISH IMPORTANT INFORMATION Please Read Before Use Bipolar ® Forceps Handle Indications The I Bipolar Forceps (handles and tips), when used as part of a system including a bipolar electrosurgical generator are indicated for cauterizing, coagulating, grasping, and manipulating tissue during general surgery, neurosurgery, ENT surgery, OB/GYN surgery, and maxillofacial/plastic surgery procedures.
Precautions This product is provided nonsterile and must be cleaned and sterilized before use, including initial use. Do not use I Bipolar Forceps at generator power settings that exceed peak- to-peak RF voltage of 500 Volts. When using the CODMAN ®...
Page 4
The I Insulated Bipolar Forceps Handle is designed for use with bipolar electrosurgical generators, such as the CMC-V generator, or the CMC-III generator, or the generator, for cauterizing, coagulating, grasping, and manipulating tissue. The handle accommodates an assortment of I Bipolar Forceps Tips, which are available in a variety of lengths and diameters.
Cleaning and Sterilization Refer to Codman Instructions for Use #204233 for updated information regarding reprocessing the instrument. SEE CAUTIONS BELOW. Copies of this instruction sheet are available by requesting IFU #204233 from Codman Customer Service at: Telephone: 800 225 0460 or +1 508 828 3000 Fax: +1 508 828 3070 E-mail:...
Warranty Codman & Shurtleff, Inc. warrants that this medical device is free from defects in both materials and workmanship. Any other express or implied warranties, including warranties of merchantability or fitness, are hereby disclaimed. Suitability for use of this medical device for any particular surgical procedure should be determined by the user in conformance with the manufacturer’s instructions for use.
Dans le cadre de la chirurgie obstétrique et gynécologique, ce dispositif n’est pas indiqué pour la coagulation contraceptive des trompes de Fallope. Contre-indications Ce dispositif est contre-indiqué pour la coagulation contraceptive des trompes de Fallope. AVERTISSEMENTS L’électrocoagulation est une procédure chirurgicale contrôlée par l’utilisateur reposant sur l’appréciation clinique et le contexte chirurgical.
Pour les autres générateurs, consulter le manuel d’utilisation pour déterminer les réglages maximum autorisés. L’activation simultanée de l’unité électrochirurgicale et de l’aspiration/irrigation est susceptible de modifier le cheminement de l’énergie électrique et de l’écarter du tissu. Utiliser uniquement avec les cordons bipolaires suivants disponibles auprès de Codman.
Le revêtement clair PARYLENE peut s’écailler avec le temps, du fait de son utilisation, de son nettoyage et des cycles de stérilisation. L’apparence écaillée du revêtement n’est pas synonyme de défaillance de l’appareil. Cet état possible est de nature cosmétique et ne compromet pas les performances du produit ou la sécurité...
ATTENTION : ne pas stériliser la poignée au peroxyde d’hydrogène. La poignée n’est pas conçue pour être stérilisée selon cette méthode. L’utilisation répétée de la stérilisation au peroxyde d’hydrogène entraîne une détérioration et finalement une défaillance de la poignée. ATTENTION : les extrémités de pinces bipolaires I sont à...
Page 11
DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE Bitte vor Gebrauch lesen Bipolar- ® Pinzettengriff Indikationen Die I Bipolar-Pinzette (Griffe und Spitzen) ist als Bestandteil eines Systems, das aus einem Bipolar-Elektrochirurgiegenerator besteht, für die Kauterisation, Koagulation sowie zum Aufnehmen und Bearbeiten von Gewebe in der Allgemeinchirurgie, Neurochirurgie, Otolaryngologie, Geburtshilfe/ Gynäkologie sowie in der maxillofazialen/ plastischen Chirurgie indiziert.
Page 12
Vor Anschluss und Verwendung des Griffs und der Spitzen die dem Bipolar-Elektrochirurgiegenerator beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Bipolaren elektrochirurgischen Strom nicht direkt an Klammern oder Clips anlegen. Vorsichtsmaßnahmen Dieses Produkt wird unsteril geliefert und muss vor dem ersten und jedem weiteren Gebrauch gereinigt und sterilisiert werden.
Page 13
Die einmalige, in die Pinzettenspitze integrierte AHT™ Technologie (Active Heat Transfer – aktiver Hitzetransfer) wurde konzipiert, um das Anhaften von Gewebe zu verhindern. Darüber hinaus ist die Spitze so beschaffen, dass sie die optimale Ausrichtung der Pinzette jederzeit unterstützt. Diese Funktionen der I Bipolar-Pinzette können die Verfahrensdauer verkürzen, indem sie die...
Gebrauchsanweisung ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Generator ausgeschaltet (oder im Standby- Modus) ist, bevor der Pinzettengriff angeschlossen wird oder die Spitzen gewechselt werden. Wenn die Pinzetten während des Zusammenbaus unter Strom stehen, kann dies beim Benutzer zu Verletzungen führen. 1. Spitzen gemäß der den I Bipolar- Pinzettenspitzen beiliegenden Gebrauchs- anweisung am Griff befestigen.
Innerhalb der USA senden Sie Produkte zu Kundendienst- und Reparaturzwecken an: Codman Repair Service 325 Paramount Drive Raynham, MA 02767-0350 USA Bitte stets die Reparaturauftragsnummer und eine schriftliche Beschreibung des Problems angeben. Garantie Codman & Shurtleff, Inc. garantiert, dass dieses Medizinprodukt frei von Material- und Herstellungsmängeln ist.
gebruikt voor cauterisatie, coagulatie, het vastpakken en manipuleren van weefsel tijdens algemene chirurgie, neurochirurgie, ENT- chirurgie, OB/GYN-chirurgie en maxillofaciale en plastische chirurgie. De I forceps is ook geïndiceerd voor gebruik voor cauterisatie, coagulatie en het vastpakken en manipuleren van zacht weefsel tijdens spinale chirurgie en orthopedische chirurgie.
Coagulatie: 90 Malis-eenheden (25 W) = 500 V Snijden: 60 Malis-eenheden (20 W) = 500 V Voor andere generatoren raadpleegt u de gebruikershandleiding om de maximaal toelaatbare spanningsinstellingen te bepalen. Indien men de elektrochirurgische unit activeert terwijl de aspiratie en/of irrigatie eveneens zijn ingeschakeld, zou dat veranderingen teweeg kunnen brengen in het van het weefsel afvoerende stroomtraject.
Page 18
Gebruik uitsluitend I tips bij de I handgreep. Neem voor bestelinformatie contact op met uw Codman vertegenwoordiger. Elektrische isolatie De I handgreep is voorzien van twee coatinglagen voor elektrische isolatie: een (transparante) coating van PARYLENE™, aangebracht over een (blauwe) coating van urethaan.
Reiniging en sterilisatie Raadpleeg Codman gebruiksaanwijzing nr. 204233 voor bijgewerkte informatie over tussentijdse reiniging en onderhoud van het instrument. ZIE DE WAARSCHUWINGEN HIERONDER. Exemplaren van dit instructieblad zijn te verkrijgen door bestelling van gebruiksaanwijzing nr. 204233 bij Codman klantenservice via: Telefoon: 800 225 0460 of +1 508 828 3000 Fax: +1 508 828 3070...
Garantie Codman & Shurtleff, Inc. garandeert dat dit medisch hulpmiddel vrij is van materiaal- en fabricagefouten. Alle andere garanties, expliciet of impliciet, met inbegrip van garanties ten aanzien van verkoopbaarheid of geschiktheid, worden hierbij afgewezen. De geschiktheid van dit medisch hulpmiddel voor gebruik bij een bepaalde chirurgische ingreep dient door de gebruiker te worden bepaald, met inachtneming van...
Le istruzioni per l’uso nella chirurgia ostetrico- ginecologica escludono la coagulazione contraccettiva del tessuto della tuba di Falloppio. Controindicazioni Tale dispositivo è controindicato per la coagulazione contraccettiva del tessuto della tuba di Falloppio. AVVERTENZE L’elettrocoagulazione è un’azione chirurgica controllata dall’utente, basata sul giudizio clinico e sul contesto chirurgico.
Per altri generatori, fare riferimento al manuale operatore per determinare le impostazioni di potenza massime permesse. Attivando l’unità elettrochirurgica contemporaneamente all’aspirazione/ irrigazione, è possibile alterare il percorso dell’energia elettrica lontano dal tessuto. Utilizzare solo con i seguenti cavi bipolari disponibili presso Codman. Da usarsi con il generatore CMC-V: REF 80-9104 oppure REF 80-1188 Da usarsi con il generatore CMC-III:...
Tenere presente che nel tempo il rivestimento in PARYLENE trasparente può iniziare a staccarsi a causa delle normali operazioni di uso, pulizia e sterilizzazione. Il distacco o la desquamazione del rivestimento non costituisce un danno al prodotto. Tale potenziale condizione è di natura estetica e non compromette le prestazioni del prodotto né...
della sterilizzazione con perossido di idrogeno provoca il deterioramento e in alcuni casi il guasto dell’impugnatura. ATTENZIONE: le punte per pinza bipolare sono monouso. È necessario smaltire le punte in conformità con le direttive della struttura relativamente a materiali appuntiti con potenziale rischio biologico.
Page 25
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar Mango para pinzas bipolares I ® Indicaciones Las pinzas bipolares I (mangos y puntas), cuando se las utiliza como parte de un sistema que incluye un generador electroquirúrgico bipolar, están indicadas para la cauterización, coagulación, sujeción y manipulación de tejido durante procedimientos de cirugía general, neurocirugía, cirugía otorrinolaringológica,...
Lea con atención las instrucciones de uso incluidas en el envase del generador electroquirúrgico bipolar antes de conectar y utilizar el mango y las puntas I No aplique corriente electroquirúrgica bipolar directamente a las grapas o clips. Precauciones Este producto se suministra no estéril y debe limpiarse y esterilizarse antes de su uso, incluso el uso inicial.
Page 27
diseñada para impedir que el tejido se adhiera. Además, el diseño de la punta ayuda a asegurar que las pinzas estén bien alineadas cada vez que se usan. Estas características de las pinzas bipolares I permiten ahorrar tiempo durante el procedimiento, reduciendo al mínimo o eliminando la necesidad de limpiar o cambiar las pinzas.
1. Siguiendo las instrucciones de uso incluidas con las puntas para pinzas bipolares I , conecte un par de puntas al mango. 2. Conecte el mango al cable bipolar y al generador bipolar de la manera habitual. Limpieza y esterilización Refiérase a las instrucciones de uso n°...
Garantía Codman & Shurtleff, Inc. garantiza que este dispositivo médico está exento de defectos tanto en su material como en su fabricación. Por la presente, queda anulada toda otra garantía expresa o implícita, incluidas garantías de comerciabilidad o aptitud para un propósito específico. La conveniencia de usar este dispositivo médico para cualquier proceso quirúrgico será...
As indicações de utilização em cirurgia obstétrica/ginecológica excluem a coagulação contraceptiva do tecido das trompas de Falópio. Contra-indicações Este dispositivo é contra-indicado para coagulação contraceptiva do tecido das trompas de Falópio. ADVERTÊNCIAS A electrocoagulação é uma tarefa cirúrgica controlada pelo operador, baseada na avaliação clínica e no contexto cirúrgico.
A activação da unidade electrocirúrgica em simultâneo com a aspiração/irrigação poderá alterar o percurso da energia eléctrica para fora do tecido. Utilizar apenas com os seguintes cabos bipolares disponibilizados pela Codman. Para utilização juntamente com o gerador CMC-V: REF 80-9104 ou REF 80-1188 Para utilização juntamente com o gerador CMC-III: REF 80-1186 ou REF 80-1188 Descrição do produto...
Tenha em atenção que o revestimento em PARYLENE transparente poderá, com o decorrer do tempo, começar a descascar devido à utilização normal e aos ciclos de limpeza e esterilização. O aspecto descascado ou descamado do revestimento não constitui falha do produto. Esta condição potencial é...
esterilização com peróxido de hidrogénio provocará a deterioração do punho e a sua eventual falha. ATENÇÃO: As pontas para pinça bipolar destinam-se a uma única utilização. Descarte as pontas de acordo com as directivas hospitalares relativas a materiais afiados com potenciais riscos biológicos.
DANSK VIGTIG INFORMATION Bedes gennemlæst før brug håndtag til ® bipolær tang Indikationer bipolær tang (håndtag og spidser) er, når den anvendes som en del af et system sammen med en bipolær elektrokirurgisk generator, beregnet til kauterisering, koagulering, til at gribe om og manipulere væv under almene kirurgiske, neurokirurgiske, øre-, næse- og halskirurgiske, obstetrisk/gynækologiske og kæbe/plastikkirurgiske procedurer.
Undlad at anvende bipolær elektrokirurgisk strøm direkte på staplere eller clips. Forsigtighedsregler Produktet leveres usterilt og skal rengøres og steriliseres inden anvendelse, også inden første anvendelse. Brug ikke en I bipolær tang ved generatorindstillinger, der overstiger peak-to- peak HF-spænding på 500 volt. Ved brug af CODMAN ®...
Page 36
medvirke til at spare tid under indgrebet ved at minimere eller eliminere behovet for at rengøre eller udskifte tangen. bipolær tang er konstrueret til brug sammen med bipolære elektrokirurgiske generatorer, f.eks. CMC-V-generatoren eller CMC-III-generatoren, til kauterisering, koagulering, gribning og manipulering af væv. Håndtaget kan bruges til et udvalg af I spidser til bipolær tang, som fås i forskellige længder og diametre.
Rengøring og sterilisering Der henvises til Codman brugsanvisning nr. 204233 for opdateret information om genbearbejdning af instrumentet. JF. FORSIGTIG NEDENFOR. Kopier af dette instruktionsark fås ved rekvirering af brugsanvisning nr. 204233 hos Codman kundeservice på: Telefon: 800 225 0460 eller +1 508 828 3000 Fax: +1 508 828 3070...
Garanti Codman & Shurtleff, Inc. garanterer, at dette produkt er fri for fejl og mangler i såvel materialer som fabrikation. Alle andre udtrykte eller underforståede garantier, herunder garantier om salgbarhed og egnethed, frasiges hermed. Dette medicinske produkts egnethed til brug ved et kirurgisk indgreb skal fastlægges af brugeren i overensstemmelse med fabrikantens brugsanvisning.
Page 39
Indikationer för användning i OB/GYN- kirurgi utesluter kontraceptiv koagulering av äggledarvävnad. Kontraindikationer Denna apparat är kontraindicerad för kontraceptiv koagulering av äggledarvävnad. VARNINGAR Elektrokoagulering är en kirurgisk åtgärd som styrs av användaren utifrån klinisk bedömning och typ av kirurgi. • Vid användning av elektrokirurgiska instrument ska så...
Page 40
Aktivering av den elektrokirurgiska enheten samtidigt med aspirering/sköljning kan ändra den elektriska energins väg bort från vävnaden. Får endast användas med följande bipolära kablar från Codman. För användning med CMC-V-generatorn: REF 80-9104 eller REF 80-1188 För användning med CMC-III-generatorn: REF 80-1186 eller REF 80-1188 Produktbeskrivning bipolära pincett består av: •...
Observera att den genomskinliga PARYLENE- beläggningen med tiden kan börja släppa till följd av normal användning, rengöring och sterilisering. Beläggningens avskalade och flagande utseende innebär inte att produkten inte fungerar. Detta potentiella skick är av kosmetisk natur och har ingen inverkan på produktens prestanda eller säkerheten för användaren eller patienten.
VIKTIGT! I -spetsarna är endast avsedda för engångsbruk. Spetsarna måste kasseras i överensstämmelse med anläggningens riktlinjer för vasst, biologiskt potentiellt riskmaterial. Sterilisera inte om spetsarna; använd dem inte på nytt. Service och reparation För service och reparation utanför USA, kontakta lokal Codman-agent. Inom USA skall instrument som skall genomgå...
Page 43
SUOMI TÄRKEÄÄ TIETOA Luettava ennen käyttöä ® bipolaaripihtien kahva Indikaatiot -bipolaaripihdit (kahvat ja kärjet) on tarkoitettu kudoksen kauterisaatioon, koagulaatioon ja käsittelyyn sekä kudokseen tarttumiseen yleiskirurgiassa, neurokirurgiassa, korva-, nenä- ja kurkkukirurgiassa, gynekolo- gisessa kirurgiassa ja synnytyskirurgiassa sekä yläleukaluu- ja plastiikkakirurgiassa osana bipolaarisen sähkökirurgisen generaattorin sisältämää...
Bipolaarisen sähkökirurgisen generaattorin mukana tulleet käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen I -kahvan ja -kärkien kytkemistä ja niiden käyttöä. Bipolaarista sähkökirurgista virtaa ei saa kohdistaa suoraan hakasiin tai puristimiin. Varotoimet Tuote toimitetaan steriloimattomana, ja se on puhdistettava ja steriloitava ennen käyttöä ensimmäinen käyttökerta mukaan lukien.
Page 45
Pihtien kärjissä käytettävän ainutlaatuisen AHT™ (Active Heat Transfer – aktiivinen lämmönsiirto) -menetelmän tarkoituksena on estää kudoksen tarttuminen. Lisäksi kärjen muotoilu auttaa varmistamaan pihtien oikean suuntauksen. Nämä I -bipolaaripihtien ominaisuudet voivat auttaa lyhentämään toimenpideaikaa minimoimalla tai eliminoimalla pihtien puhdistus- tai vaihtotarpeen. -bipolaaripihdit on tarkoitettu käytettäväksi bipolaaristen sähkökirurgisten generaattorien, kuten CMC-V- tai CMC-III-...
1. Kiinnitä kärkipari kahvaan bipolaaristen -pihtien kärkien mukana tulleiden käyttöohjeiden mukaisesti. 2. Kytke kahva bipolaariseen johtoon ja bipolaariseen generaattoriin tavalliseen tapaan. Puhdistus ja sterilointi Päivitetyt tiedot instrumentin uudelleenkäsittelystä ovat Codmanin käyttöohjeissa nro 204233. KATSO ALLA OLEVAT VAROITUKSET. Tämän ohjelehtisen kopioita saa pyytämällä tuoteselostetta nro 204233 Codmanin asiakaspalvelusta: Puhelinnumero: 800 225 0460 tai...
Page 47
Takuu Codman & Shurtleff, Inc. takaa, että tämä lääkehoidollinen laite on virheetön sekä työn että materiaalien osalta. Valmistaja pidättyy antamasta muita ilmaistuja tai konkludenttisia takuita, mukaan lukien kaupattavuutta tai tiettyyn tarkoitukseen soveltuvuutta koskevat takuut. Käyttäjän on varmistettava tämän lääkinnällisen laitteen soveltuvuus kirurgisiin toimenpiteisiin valmistajan toimittamien käyttöohjeiden perusteella.
Page 48
μαλακού ιστού κατά τη διάρκεια χειρουργικών επεμβάσεων στη σπονδυλική στήλη ή ορθοπαιδικών χειρουργικών επεμβάσεων. Οι ενδείξεις χρήσης σε χειρουργικές επεμβάσεις μαιευτικής/γυναικολογίας δεν περιλαμβάνουν την πήξη του ιστού των σαλπίγγων για αντισύλληψη. Αντενδείξεις Η συσκευή αυτή αντενδείκνυται για την πήξη του ιστού των σαλπίγγων για αντισύλληψη. ΠΡΟΕΙδΟΠΟΙHΣΕΙΣ...
Κοπή: 60 μονάδες Malis (20 Watt) = 500 Volt Για άλλες γεννήτριες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης για να καθορίσετε τις μέγιστες επιτρεπτές ρυθμίσεις ισχύος. Η ενεργοποίηση της ηλεκτροχειρουργικής μονάδας ταυτόχρονα με αναρρόφηση/ καταιονισμό ενδέχεται να εκτρέψει την οδό της ηλεκτρικής ενέργειας μακριά από τον ιστό. Χρησιμοποιείτε...
Για πληροφορίες σχετικά με τις παραγγελίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της Codman. Ηλεκτρική μόνωση Η λαβή I φέρει δύο επικαλύψεις για ηλεκτρική μόνωση: μία (διαφανή) επικάλυψη από PARYLENE™ που εφαρμόζεται επάνω σε μία (μπλε) επικάλυψη από ουρεθάνη. Λάβετε υπόψη ότι η διαφανής επικάλυψη από...
Page 51
Μπορείτε να προμηθευτείτε αντίτυπα αυτού του φύλλου οδηγιών εάν ζητήσετε το φύλλο οδηγιών χρήσης (IFU) με αρ. 204233 από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Codman: Αρ. τηλεφώνου: 800 225 0460 ή +1 508 828 3000 Αρ. φαξ: +1 508 828 3070 Ηλ.
Εγγύηση Η Codman & Shurtleff, Inc. εγγυάται ότι η παρούσα ιατρική συσκευή δεν είναι ελαττωματική, ούτε όσον αφορά τα υλικά ούτε όσον αφορά την κατασκευή της. Με το παρόν αποποιείται οποιεσδήποτε άλλες ρητές ή έμμεσες εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας.
Page 53
Az eszköz alkalmazása nem javallt a szülészeti- nőgyógyászati műtétek közül a petevezetékek fogamzásgátlás céljából végzett koagulálására. Ellenjavallatok Az eszköz alkalmazása nem javallt a petevezeték fogamzásgátlás céljából végzett koagulációjára. FIGYELMEZTETÉSEK Az elektrokoaguláció a felhasználó által szabályozott műtéti beavatkozás, amelyet a sebész a klinikai tapasztalata és a műtéti helyzet alapján végez.
Page 54
Más generátorok esetében a maximális megengedett teljesítmény beállítását lásd a generátor használati útmutatójában. Az elektromos sebészeti egység egyidejű működtetése a szívással/öblítéssel eltérítheti az elektromos energia szöveteken keresztül vezető útját. Csak a Codman által gyártott alábbi bipoláris vezetékekkel használható. A CMC-V generátor használatakor: REF 80-9104 vagy REF 80-1188 A CMC-III generátor használatakor: REF 80-1186 vagy REF 80-1188...
Page 55
Ne feledje, hogy az átlátszó PARYLENE bevonat a normális használat, tisztítás és sterilizálás során idővel elkezdhet leválni. A bevonat leválása vagy lemezekre hasadása nem jelenti a termék meghibásodását. Ez csak kozmetikai jellegű változás, és nem rontja a termék működését, sem a felhasználó vagy a beteg biztonságát.
VIGYÁZAT! Ne sterilizálja a fogantyút hidrogén-peroxiddal. A fogantyú kialakítása nem teszi lehetővé ezt a sterilizálási módszert. A hidrogén-peroxid oldattal történő ismételt sterilizálás károsítja a fogantyút, és működésképtelenségét is okozhatja. VIGYÁZAT! Az I bipoláris csipesz végét csak egy alkalommal szabad felhasználni. A végeket az intézmény veszélyes, éles biológiai anyagokra vonatkozó...
Page 57
Elektrisk og elektronisk udstyr. Affald skal afleveres på et indsamlingssted eller en genbrugsstation. Gældende i EU. Følg anvisningen i dekontaminering inden affald afleveres. Elektrisk och elektronisk utrustning. Återlämna till insamlingsstation eller till hanteringsoch återvinningsanläggningar. Gäller i EU. Följ anvisningarna för dekontaminering före återlämning.
Page 58
Prescription device only (USA) Disponible uniquement sur ordonnance (États-Unis) Verschreibungspflichtiges Produkt (USA) Alleen op medisch voorschrift (VS) Dispositivo solo su prescrizione (USA) Dispositivo para uso bajo prescripción solamente (EE.UU.) Dispositivo vendido unicamente mediante receita médica (EUA) Kun receptpligtig anordning (USA) Receptbelagt (USA) Ainoastaan lääkärin määräyksestä...
Page 59
The CE mark on this insert does not pertain to Catalog No. 8010010HSP La marque CE sur cette notice ne se rapporte pas à la référence 8010010HSP Die CE-Kennzeichnung auf dieser Bedienungsanleitung gilt nicht für Katalognr. 8010010HSP De CE-markering op deze bijsluiter heeft geen betrekking op catalogusnr.