Hrvatski
kateterom za navigaciju THERMOCOOL SMARTTOUCH™. Za spajanje
dvosmjernog katetera za navigaciju Biosense Webster
THERMOCOOL SMARTTOUCH™ na odgovarajuću dodatnu opremu koristite
odgovarajuće kablove.
Aseptičnom tehnikom kateter izvadite iz pakiranja i postavite ga u sterilno
1.
radno područje. Pažljivo provjerite integritet elektroda i cjelokupno stanje
katetera.
Aseptičnim tehnikama izradite vaskularni pristup u velikoj glavnoj žili.
2.
Kako biste izbjegli oštećivanje vrha katetera, koristite cijev za umetanje
3.
isporučenu u kompletu s kateterom koja služi za umetanje i vađenje katetera
kroz ventil hemostaze na uvodnici. Nakon umetanja, cijev za umetanje
umetnite natrag u ručicu.
4.
Za provjeru kompatibilnosti uvodnice i katetera, prije umetanja kateter
provucite kroz uvodnicu. Bilo kakva ovojnica < 8,5 F je kontraindicirana.
5.
Kateter je na opremu za snimanje i/ili RF generator spojen preko sustava
CARTO™ 3 korištenjem odgovarajućih kabela za sučelje. Kateter priključite
na jedinicu za sučelje pacijenta (PIU) pomoću odgovarajućeg kabla
Biosense Webster. PIU spojite s generatorom pomoću odgovarajućeg kabla
Biosense Webster. PIU spojite na sustav za snimanje i mapiranje, uključujući
i sustav za navigaciju CARTO™ 3 pomoću odgovarajućih kabela za sučelje.
Koristite samo kabele za sučelje Biosense Webster. Pumpicu za ispiranje
spojite na luer priključak na kateteru. Možete upotrijebiti i 3-putni zatvarač.
Pumpu za ispiranje spojite na vrećicu s normalnom hepariziranom
(1 IU heparin/ml) fiziološkom otopinom u skladu s uobičajenom sigurnosnom
praksom ustanove. Za uspostavljanje strujnog kruga, indiferentnu elektrodu
priključite na ulaz za indiferentnu elektrodu na RF generatoru.
Kateter i cijevi isperite standardnim tehnikama kako biste osigurali pražnjenje
6.
mjehurića zraka i provjerili jesu li otvori za ispiranje slobodni.
Započnite s kontinuiranim ispiranjem brzinom od 2 ml/min.
7.
8.
Umetnite dvosmjerni kateter za navigaciju
THERMOCOOL SMARTTOUCH™ na mjestu ulaza pomoću cjevčice za
umetanje i uvodnice primjerene veličine. Uvedite ga u područje ispitivanja.
Za pomoć u pravilnom pozicioniranju koristite i fluoroskopiju i elektrograme.
9.
Kako biste postigli precizno i stabilno očitavanje optimalne sile, nakon što
10.
kateter spojite na sustav CARTO™ 3 ostavite ga da se prije korištenja
funkcije očitavanja zagrijava 2 minute.
Nakon umetanja u pacijenta očitanje sile kontakta vratite na nulu. Vrh
11.
elektrode i prve dvije prstenaste elektrode moraju biti izvan uvodnice, kako bi
osjetnik sile mogao biti unutar tijela. Provjerite ne dodiruje li vrh katetera
tkivo, tako da podignete mjesto fluoroskopije i sustav CARTO™, povisite
amplitudu EGM-a i povećate kretanje katetera. Varijacije očitanja sile pri
brzini koja je jednaka srčanoj ili onoj respiratornog ciklusa može ukazivati na
kontakt sa srčanim strukturama. Kada markeri prestanu ukazivati na to da
postoji kontakt s vrhom katetera, očitanje se može vratiti na nulu. Upute o
tome kako očitanje sile kontakta vratiti na nulu potražite u Priručniku za
uporabu sustava CARTO™ 3.
Očitanje sile kontakta uvijek vratite na nulu kod premještanja katetera iz
12.
jedne klijetke u drugu ili nakon ponovnog umetanja.
Za savijanje vrha katetera koristite pregibnu ručicu za regulaciju
13.
(slika 2). Kada se ručica povuče unatrag, vrh elektrode savija se u ovisno
o smjeru rotacije. Jačina savijanja ovisi o intenzitetu rotacije ručice. Kada se
ručica gurne prema naprijed, vrh elektrode savija se u suprotnom smjeru. Za
izravnavanje vrha, pregibnu ručicu vratite u neutralni položaj.
Na ručici se nalazi podesiva komanda za reguliranje trenja koja
rukovatelju omogućuje uporabu pregibne ručice za regulaciju i savijanje
vrha u tzv. „slobodnom" stanju ili podešavanje trenja do stanja u kojemu
su pregibna pregibna ručica za regulaciju i zakrivljenost „blokiranog" vrha
(Slika 3). Taj se gumb nalazi sa suprotne strane pregibne ručice za
regulaciju. Nakon otpakiravanja, okretni gumb bit će u položaju
„isključeno", što omogućuje najslobodnije pokrete ručice i savijanje vrha.
Trenje se postupno povećava okretanjem gumba za kontrolu trenja u
smjeru kazaljke na satu dok se ne dostigne puni položaj „uključeno".
Okretanje u smjeru kazaljke na satu iz isključenog položaja povećava
trenje unutar mehanizma savijanja. Okretanje u smjeru suprotnom od
smjera kazaljke na satu iz položaja „uključeno" smanjuje trenje unutar
mehanizma savijanja.
Okretanje u smjeru kazaljke na satu iz isključenog položaja
povećava trenje unutar mehanizma savijanja.
Okretanje u smjeru kazaljke na satu iz položaja „uključeno"
povećava trenje unutar mehanizma savijanja.
Postavke za RF ablaciju i protok potražite u Tabeli 1.
14.
170
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.
Neutralna
Slika 2
Slika 3
Okretni gumb
za kontrolu
trenja u punom
položaju
„ISKLJUČENO"
Okretni gumb
za kontrolu
trenja u punom
položaju
„ISKLJUČENO"
M-5276-684K
Release Date: 11/1/2019