Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVELEGE Notice D'instruction page 39

Publicité

IT
Istruzioni generali per il funzionamento
Avviamento del radiocomando.
L'avviamento del radiocomando consiste
nell'instaurare il collegamento
radioelettrico tra le unità trasmittente e
ricevente. Per ottenere ciò, è necessario:
- alimentare l'unità ricevente rispettando i limiti
di tensione riportati nei dati tecnici
(Vedere Capitolo: 2-DESCRIZIONE).
si accende,
- inserire una batteria sicuramente carica
nell'unità trasmittente
(Vedere Capitolo:
2-DESCRIZIONE),
- inserire la S-KEY nell'unità trasmittente
- premere il pulsante START dell'unità
trasmittente fino a quando il LED POWER
nell'unità ricevente e il LED verde nell'unità
trasmittente
iniziano
a
lentamente.
Attivazione dei comandi
Con radiocomando avviato è possibile
azionare i joystick, i pulsanti e i selettori
relativi al comando che si intende
effettuare.
Per conoscere la corrispondenza tra gli
attuatori e le manovre della macchina,
l'operatore dovrà essere adeguatamente
addestrato riguardo la simbologia
presente nel pannello dell'unità
trasmittente.
Funzionalità Data Feedback.
La funzionalità Data Feedback rende
disponibili all'operatore le informazioni
e/o le segnalazioni riguardanti la
macchina che sta comandando.
Durante il normale funzionamento del
radiocomando prestare attenzione alle
indicazioni visualizzate e segnalate dal
display o dai LED: esse sono un aiuto per
valutare la situazione operativa in cui si
trova la macchina.
Nell'operare e nell'azionare la macchina,
considerare che il radiocomando non
interviene autonomamente nelle poten-
ziali situazioni di pericolo visualizzate e
segnalate.
Funzionamento con display.
Se nell'unità trasmittente è presente un
display possono essere visualizzate le
icone di segnalazione, i valori delle
misure effettuate nella macchina e le
loro descrizioni.
(Vedere Capitolo: 2-DESCRIZIONE)
Funzionamento con LED.
Se nell'unità trasmittente sono presenti
dei LED, la loro accensione segnala parti
colari condizioni della macchina.
(Vedere Capitolo:
2-DESCRIZIONE),
Interruzione del collegamento
radioelettrico.
Quando per un certo tempo il
collegamento radioelettrico risulta errato
o interrotto, interviene la funzione di
arresto passivo.
Il LED verde dell'unità trasmittente passa
dal lampeggio lento a veloce.
Il LED POWER dell'unità ricevente passa
dal lampeggio ad acceso fisso.
Per avviare il radiocomando, premere il
pulsante START.
Spegnimento automatico dell'unità
trasmittente.
Lo spegnimento automatico dell'unità
trasmittente avviene quando:
General operating instructions
Starting up the radio remote control.
Starting up the radio remote control
consists in building a radio link between
the transmitting and the receiving unit.
For this purpose, you need to:
- power on the receiving unit respecting
the voltage limits provided in the
Il LED POWER
technical data
DESCRIZIONE).
switches on,
- insert a charged battery in the
transmitting unit
2-DESCRIZIONE),
- insert the S-KEY in the transmitting unit
- press the START pushbutton in the tran
smitting unit until the POWER LED in
lampeggiare
the receiving unit and the green LED in
the transmitting unit start blinking
slowly.
Command activation
With the radio remote control started, act
on the joysticks, pushbuttons and
switches corresponding to the command to be
performed.
The user must be properly trained about the
symbols on the transmitting unit panel, to be
aware of the matching between actuators and
movements on the machine.
Data Feedback Function.
The user receives information and/or signals
concerning the controlled machine by means
of the Data Feedback function.
During normal radio remote control operation,
pay particular attention to the indications
displayed and signalled by the display or
through the LEDs: they can be
helpful to evaluate the machine working status.
When operating and moving the machine,
remember that the radio remote
control does not intervene autonomously when
potential hazardous situations
are displayed and signalled.
Operation with display.
If the transmitting unit has a display,
it is possible to visualize signal icons,
measurements collected from the machine and
their description.
(See chapter: 2-DESCRIPTION)
Operation with LED.
If the transmitting unit has an LED array,
particular machine conditions are signal
led if they are on.
(See chapter: 2-DESCRIPTION)
Radio link interruption.
When the radio link is incorrect or
interrupted for a certain period of time,
the passive stop function automatically
cuts in.
The green LED on the transmitting unit
switches from blinking slowly to fast
blinking.
The POWER LED on the receiving unit
switches from blinking to steady on.
Press the START pushbutton to start the
radio remote control.
Transmitting unit automatic switch off.
The transmitting unit automatically
switches off when:
EN
(Vedere Capitolo: 2-
The POWER LED
(Vedere Capitolo:
1-33
FR
Instructions générales pour le fonctionnement
Mise en marche de la radiocommande
La mise en marche de la radiocommande
consiste à créer la liaison radioélectrique entre
l'émetteur et le récepteur. Pour obtenir cela il
faut:
- alimenter le récepteur en respectant les limites
de tension indiquées dans les caractéristiques
techniques
(Voir Chapitre: 2-DESCRIPTION).
LED POWER s'allume,
- mettre une batterie chargée dans l'émetteur
(Voir Chapitre: 2-
DESCRIPTION),
- introduire la S-KEY dans l'émetteur
- appuyer sur le bouton START de l'émetteur
jusqu'à ce que la LED POWER dans le récepteur
et la LED verte de l'émetteur commence à
clignoter lentement.
Activation des commandes
Avec la radiocommande allumée on peut
actionner les joysticks, les boutons et les
sélecteurs de la commande que l'on veut
effectuer.
Pour connaître la correspondance entre
les actionneurs et les manœuvres de la
machine, l'opérateur devra avoir été instruit
sur les symboles présents dans le panneau de
l'émetteur.
Fonctionnalité Data Feedback.
La fonctionnalité Data Feedback met à
disposition de l'opérateur les informations et les
signalisations concernant la machine qu'il est en
train de commander.
Pendant le fonctionnement normal de la
radiocommande faire attention aux indications
affichées et signalées par l'afficheur ou les LEDS:
elles servent à évaluer la condition opérationnelle
dans laquelle se trouve la machine.
En commandant et en actionnant la machine, il
faut savoir que la radiocommande n'intervient
pas de manière autonome dans les situations de
danger potentiel affichées ou signalées.
Fonctionnement avec afficheur.
Si l'émetteur est doté d'un afficheur, les icones de
signalisation, les valeurs des mesures effectuées
dans la machine et leurs descriptions peuvent
être visualisées.
(Voir le chapitre : 2-DESCRIPTION)
Fonctionnement avec LEDS.
Si l'émetteur est doté de LEDS, leur allumage
signale des conditions particulières de la
machine.
(Voir le chapitre :
2-DESCRIPTION),
Interruption de la liaison radioélectrique. Quand
la liaison radioélectrique est interrompue
ou incorrecte pendant un certain temps, la
fonction d'arrêt passif intervient.
La LED verte de l'émetteur passe du clignotement
lent à rapide.
La LED POWER verte du récepteur émetteur
passe du clignotement à l'allumage fixe.
Pour mettre en marche la radiocommande,
appuyer sur le bouton START.
Extinction automatique de l'émetteur.
L'extinction automatique de l'émetteur se
produit pour les raisons suivantes:- la batterie
est déchargée,
- la radiocommande n'est pas utilisée pendant
un délai préétabli,
la

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 3255 plus privelege