Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVELEGE Notice D'instruction page 215

Publicité

IT
D1 -
Sostituire il filtro dell'olio della
pompa idrostatica (trasmissione)
Pericolo di intossicazione e lesioni!
Il contatto con fluido idraulico danneggia
la salute (ad esempio lesioni agli occhi,
della pelle e danno dei tessuti, avvelena-
mento per inalazione).
Mentre si lavora con materiali pericolo-
si (ad esempio, fluidi idraulici), indossare
sempre guanti e occhiali protettivi.
Procedura
Per sostituire la cartuccia del filtro e la guar-
nizione del filtro:
- Allentare e rimuovere l'alloggiamento del
filtro "4" (Fig.D1) dalla testa del filtro "1"
(Fig.D1).
- Estrarre la cartuccia del filtro utilizzato "3"
(Fig.D1) dalla scatola del filtro "4" (Fig.D1).
- Controllare la testa del filtro e l'allog-
giamento del filtro, per danni, usura e
contaminanti.
- Inserire la nuova cartuccia filtro "3" (Fig.D1)
nella scatola del filtro "4" (Fig.D1).
- Controllare l'O-ring e la scanalatura dell'O-
ring per danneggiamento, usura o con-
taminanti.
- Sostituire l'O-Ring "2" (Fig.D1) con uno
nuovo. Ingrassare leggermente l'O-ring.
- Avvitare il filtro contenitore "4" (Fig.D1)
sulla testa del filtro "1" (Fig.D1).
- Stringere la scatola del filtro "4" (Fig.D1)
con 45 Nm.
EN
D1
- Replace the oil filter of hydrostatic
pump (transmission)
Risk of poisoning and injury!
Contact with hydraulic fluid damages your
health (e.g. eye injuries, skin and tissue
damage, poisoning through inhalation).
While working with hazardous materials
(for example, hydraulic fluids), always
wear safety gloves and safety glasses.
Procedure
To replace the filter cartridge and the filter
case seal:
- Loosen and remove the filter housing
"4"(Fig.D1) from the filter head "1"(Fig.D1).
- Withdraw the used filter cartridge "3"(Fig.
D1) from the filter housing "4"(Fig.D1).
- Check the filter head and filter housing for
damage, wear and contaminants.
- Insert the new filter cartridge "3"(Fig.D1)
into the filter housing "4"(Fig.D1).
- Check the O-ring and O-ring groove for
damage, wear or contaminants.
- Exchange the O-Ring "2"(Fig.D1) for a new
one. Lightly grease the O-ring.
- Screw the filter housing "4"(Fig.D1) onto
the filter head "1"(Fig.D1).
- Tighten the filter housing "4"(Fig.D1) with
45 Nm.
D1
3-43
FR
D1
- Remplacer le filtre à huile de la
pompe hydrostatique (transmis-
sion)
Risque d'intoxica-
tion et de blessures!
Le contact avec le fluide hydraulique Nuit
à la santé (par exemple, des blessures aux
yeux, de la peau et des lésions tissulaires,
une intoxication par inhalation).
Tout en travaillant avec des matières dan-
gereuses (par exemple, les fluides hydrau-
liques), toujours porter des gants et des
lunettes.
Procédure
Pour remplacer la cartouche du filtre et le
joint de filtre:
- Desserrer et retirer le boîtier de filtre "4"
(Fig.D1) de la tête de filtre "1" (Fig.D1).
- Retirez la cartouche de filtre utilisé "3" (Fig.
D1) du boîtier de filtre "4" (Fig.D1).
- Vérifier la tête de filtre et le boîtier de
filtre, pour les dommages, l'usure et les
contaminants.
- Insérez la nouvelle cartouche filtrante "3"
(Fig.D1) dans le boîtier de filtre "4" (Fig.
D1).
- Vérifiez le joint torique et le joint torique
pour les dommages, l'usure ou contami-
nants.
- Remplacer le joint torique "2" (Fig.D1) par
un nouveau. Graisser légèrement le joint
torique.
- Visser le récipient de filtre "4" (Fig.D1) sur
la tête de filtre "1" (Fig.D1).
- Serrer le boîtier de filtre "4" (Fig.D1) avec
45 Nm.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 3255 plus privelege