Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANITOU BF
BP 10249
44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE
TEL: + 33 (0)2 40 09 10 11
VOTRE CONCESSIONNAIRE
647454 FR (19/03/2014)
280 TJ
RADAR ANTI-COLLISION
NOTICE D'INSTRUCTIONS
CETTE NOTICE D'INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE EN PERMANENCE DANS LE CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DOIT ÊTRE LUE ET COMPRISE PAR LES OPÉRATEURS.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Manitou 280 TJ

  • Page 1 44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE TEL: + 33 (0)2 40 09 10 11 VOTRE CONCESSIONNAIRE 647454 FR (19/03/2014) 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION NOTICE D’INSTRUCTIONS CETTE NOTICE D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE EN PERMANENCE DANS LE CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DOIT ÊTRE LUE ET COMPRISE PAR LES OPÉRATEURS.
  • Page 2 Cette nacelle a été conçue et fabriquée pour vous permettre de réaliser vos travaux en hauteur en toute sécurité. Avant sa livraison, la société MANITOU et le concessionnaire ont soigneusement inspecté la nacelle afin qu’elle vous soit remise en parfait état de fonctionnement.
  • Page 3 2 - DESCRIPTION 3 - MAINTENANCE 4 - ÉLECTRICITÉ 5 - DESCRIPTION 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION 19 / 03 / 2014 1re DATE D’ÉDITION LES TEXTES ET LES ILLUSTRATIONS DE CE DOCUMENT NE PEUVENT ÊTRE REPRODUITS, QUE CE SOIT EN TOTALITÉ OU PARTIELLEMENT.
  • Page 4 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION...
  • Page 5 1 - INSTRUCTIONS 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES ET CONSIGNES DE SECURITE DE SECURITE...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES ’ INSTRUCTIONS AU RESPONSABLE D ÉTABLISSEMENT RÉAMBULE L’ OPÉRATEUR A NACELLE ES INSTRUCTIONS A MAINTENANCE ’ INSTRUCTIONS A L OPERATEUR RÉAMBULE NSTRUCTIONS GÉNÉRALES NSTRUCTIONS DE CONDUITE 1-15 NSTRUCTIONS POUR TRAVAUX DE SOUDURE ET CHALUMEAU SUR STRUCTURE EXTERNE 1-16 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DE LA NACELLE 1-16...
  • Page 8: Instructions Au Responsable Détablissement

    PTITUDE DE LA NACELLE À L EMPLOI - MANITOU s’est assuré de l’aptitude à l’emploi de cette nacelle dans les conditions normales d’utilisation prévues dans cette notice d’instructions, avec un coefficient d’essai en surcharge de 1,25 et un coefficient d’essai fonctionnels de 1,1, tels que prévus dans la norme harmonisée EN 280:2001/A2:2009 pour les PEMP (Plates-formes Elévatrices Mobiles de Personnel) (voir rapport...
  • Page 9: Les Instructions

    Le plein des lubrifiants est effectué en usine pour des utilisations climatiques moyennes, soit : - 15°C à + 35°C.Pour des utilisations plus sévères, il faut, avant la mise en route, vidanger et refaire les pleins en utilisant des lubrifiants adaptés en fonction des températures ambiantes.
  • Page 10: Instructions A L'operateur

    INSTRUCTIONS A L’OPERATEUR RÉAMBULE QUAND VOUS VOYEZ CE SYMBOLE CELA VEUT DIRE : ATTENTION ! SOYEZ PRUDENT ! VOTRE SÉCURITÉ OU CELLE DE LA NACELLE EST EN JEU. Les risques d’accident lors de l’utilisation, l’entretien ou la réparation de votre nacelle peuvent être réduits, si vous respectez les instructions de sécurité...
  • Page 11 C - E NTRETIEN - L’opérateur qui constate que sa nacelle n’est pas en bon état de marche ou ne répond pas aux consignes de sécurité doit en informer immédiatement son responsable. - Il est interdit à l’opérateur d’effectuer lui-même toute réparation ou réglage, sauf s’il a été formé à cet effet. Il devra tenir lui-même sa nacelle en parfait état de propreté...
  • Page 12: Instructions De Conduite

    - Le port d’un casque de sécurité est obligatoire. - MANITOU recommande d’être muni d’un harnais de sécurité ajusté à la taille de l’opérateur lors de l’utilisation de la nacelle (points d’accrochage du harnais dans le panier, voir le chapitre 2 - DESCRIPTION, pages INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
  • Page 13 - N’autoriser personne à s’approcher de l’aire d’évolution de la nacelle ou à passer sous la charge. Pour cela, baliser votre zone de travail. - Roulage sur une pente longitudinale : • Veillez à adapter la vitesse de translation de la nacelle en contrôlant cette vitesse avec le manipulateur de translation. - Tenir compte des dimensions de la nacelle avant de s’engager dans un passage étroit ou bas.
  • Page 14 En cas de vent fort supérieur à 45Km/h, ne pas faire de mouvement mettant en danger la stabilité de la nacelle. - Pour reconnaître visuellement cette vitesse, consulter l’échelle d’évaluation empirique des vents ci-dessous : Échelle de BEAUFORT (vitesse du vent à une hauteur de 10 m sur terrain plat) Vitesse Vitesse Vitesse...
  • Page 15 D - V ISIBILITÉ - Conserver en permanence une bonne visibilité sur le parcours. Pour augmenter votre visibilité, il est possible de rouler en marche avant avec le pendulaire légèrement relevé (attention aux risques de chutes dans le panier en heurtant un passage de porte bas, des lignes électriques aériennes, ponts roulants, ponts routiers, voies ferrées et tous obstacles présents dans la zone à...
  • Page 16 E - D ÉMARRAGE DE LA NACELLE NACELLES THERMIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Ne pas tirer ou pousser la nacelle pour la faire démarrer. Une telle manœuvre entraînerait de graves détériorations à la transmission. En cas de nécessité, le remorquage impose la mise en roue libre de la nacelle (voir le chapitre 3 - MAINTENANCE). - En cas d’utilisation d’une batterie d’appoint pour le démarrage, utiliser une batterie avec les mêmes caractéristiques et respecter la polarité...
  • Page 17 F - C ONDUITE DE LA NACELLE CONSIGNES DE SECURITE Nous attirons l’attention des opérateurs sur les risques encourus liés à l’utilisation de la nacelle, notamment : - Risque de perte de contrôle. - Risque de perte de stabilité latérale et frontale de la nacelle. L’opérateur doit rester maître de sa nacelle. - Ne pas accomplir d’opérations qui dépassent les capacités de la nacelle.
  • Page 18 G - A RRET DE LA NACELLE CONSIGNES DE SECURITE - Ne jamais laisser la clé de contact sur la nacelle en l’absence de l’opérateur. - S’assurer que la nacelle n’est pas dans un emplacement où elle pourrait gêner la circulation et en particulier la nacelle ne doit pas être à moins d’un mètre des rails d’une voie ferrée.
  • Page 19: Instructions Pour Travaux De Soudure Et Chalumeau Sur Structure Externe

    NSTRUCTIONS POUR TRAVAUX DE SOUDURE ET CHALUMEAU SUR STRUCTURE EXTERNE S’assurer que la nacelle n’a pas de fuites hydrauliques ou d’électrolyte. Lors du soudage, travailler de façon opposer au pupitre de commande afin d’éviter d’endommager celui-ci par des projections d’étincelles. - Tous travaux de soudure ou de découpage (chalumeau) sur des structures métalliques de bâtiment, depuis le panier, exigent de respecter les précautions suivantes: A - A...
  • Page 20: Instructions De Maintenance De La Nacelle

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DE LA NACELLE NSTRUCTIONS GÉNÉRALES - S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer la nacelle. - Porter des vêtements adaptés pour la maintenance de la nacelle, éviter les bijoux et les vêtements flottants. Attacher et protéger vos cheveux si besoin.
  • Page 21: Hydraulique

    YDRAULIQUE - Effectuer les réparations, réparer toutes fuites mêmes mineures, immédiatement. - Ne pas essayer de desserrer les raccords, les flexibles ou un composant hydraulique avec le circuit sous pression. VALVE D’ÉQUILIBRAGE : La modification de réglage et le démontage des valves d’équilibrage ou des clapets de sécurité pouvant équiper les vérins de votre nacelle sont dangereux.
  • Page 22: Arret De Longue Duree De La Nacelle

    Les recommandations ci-dessous ont pour but d’éviter que la nacelle ne s’endommage lorsqu’elle est retirée du service pendant une période prolongée. Pour ces opérations, nous vous conseillons d’utiliser le produit de protection MANITOU référence 603726. Le mode d’emploi du produit figure sur l’emballage.
  • Page 23: Charge Des Batteries

    HARGE DES BATTERIES - Pour les nacelles électriques, afin de conserver la longévité des batteries et leur capacité, vérifiez périodiquement et maintenez un niveau de charge constant (voir : 3 - MAINTENANCE). ROTECTION DE LA NACELLE - Protéger contre la corrosion les tiges des vérins qui ne seraient pas rentrées. - Envelopper les pneumatiques.
  • Page 24: Autocollants De Securite

    AUTOCOLLANTS DE SECURITE 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION 5° 0° 5° 598892 A 679450 679452 679450 679452 684503-B 684503-B 679450 598892 A 598662 A 679452 679452 679452 679452 685608 679452 679452 6794 1-20...
  • Page 25 1 - F : 833 553) 1-22 LECHE BLANCHE 2 - F : 833 554) 1-22 LECHE NOIRE 3 - C : 833 551) 1-22 ONSIGNE PANIER ET CAPACITÉ DE CHARGE : 685 608) 1-23 ONSIGNE DE SECURITÉ : 685 608) 1-23 EMORQUAGE : 598 892)
  • Page 26: Leche Blanche

    Identifier le sens d’avancement en regardant les flèches sur le châssis et celles situées sur le pupitre commande panier. 3 - C 280 TJ ONSIGNE PANIER ET CAPACITÉ DE CHARGE Décrit plusieurs points: - les capacités de la nacelle pour un usage intérieur et extérieur.
  • Page 27: Consigne De Securité

    électriques. 685608 5 - C HARGE AUX ROUES 280 TJ Indique la charge maximum qu’une roue va excercer sur le sol (voir 2 - DESCRIPTION : CARACTÉRISTIQUES pour connaître la valeur). 10500 Kg 23145 Lbs...
  • Page 28: Mplacement Clé Nacelle

    6 - E MPLACEMENT CLÉ NACELLE Les doubles des clés de la nacelle (démarrage, sélecteur de commande, ouverture des capotages...) sont rangés dans cet emplacement prévu à cet effet. 7 - P ROCÉDURE COMMANDE MANUELLE Décrit la procédure pour effectuer les mouvements avec la pompe de secours et les commandes manuelles, lorsqu’il se produit un accident ou une panne rendant inutilisable les boîtiers de commande éléctrique.
  • Page 29: Anger Écrasement Des Mains

    9. D ANGER ÉCRASEMENT DES MAINS Il est strictement interdit de placer ces doigts ou toutes autres parties du corps dans les éléments composant la structure de levage (bras, pendulaire...); risques d’écrasements. 10 - D ’ ANGER SE TENIR À L ÉCART Il est strictement interdit de traverser ou de stationner sous la structure (bras, pendulaire, panier...) et dans l’aire d’évolution de la nacelle.
  • Page 30: 13- Accrochage Sécurité

    13- A CCROCHAGE SÉCURITÉ Cet adhésif indique l’endroit ou doît être accroché l’harnais de sécurité. 684503-B 14 - C ROCHET ARRIMAGE Cet adhésif localise les points d’ancrage pour arrimer la nacelle sur le plateau d’un camion. (voir 3 - MAINTENANCE OCCASIONNELLE). 15 - H UILE HYDRAULIQUE Indique que ce réservoir est prévu pour contenir uniquement de l’huile hydraulique.
  • Page 31: Anti - Gel

    ONCTION ORIZONTABILITÉ ANIER Les nacelles 260 TJ et 280 TJ sont équipées d’un sytème d’alignement à l’horizontal du panier. L’adhésif (Voir Fig. 18A-2) positionné sur l’articulation pendulaire permet visuellement de situer l’inclinaison du pendulaire. Lorsque l’ensemble Panier/Pendulaire se situe dans les zones rouges, le voyant orange s’allume.
  • Page 32 18 - A LERTE INVERSION DU SENS DE TRANSLATION Lorsque le télescope dépasse l’axe médian de la nacelle (représentée par le trait hachuré) et se situe dans la zone grisée, le voyant orange sur le pupitre panier s’allume. Se voyant indique que le sens de marche dans le panier se trouve opposé...
  • Page 33 2 - DESCRIPTION 2 - DESCRIPTION...
  • Page 35 TABLES DES MATIERES « » - 280 TJ ÉCLARATION DE CONFORMITÉ ’ ROCES VERBAL D ESSAIS DE TYPE DES PLATES FORMES ELEVATRICES MOBILES DE PERSONNEL DENTIFICATION DE LA NACELLE 280 TJ 2-10 ARACTÉRISTIQUES 280 TJ 2-11 ARACTÉRISTIQUES 280 TJ 2-12 ARACTÉRISTIQUES...
  • Page 36: Déclaration «Ce» De Conformité - 280 Tj

    DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ - 280 TJ DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale) « EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original) La société, : MANITOU BF The company Adresse, Address 430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE...
  • Page 37 bg : 1) удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална), 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7) Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9)Номер на удостоверението, 10) Наименувана фирма, 15) хармонизирани...
  • Page 38: Proces Verbal D'essais De Type Des Plates Formes Elevatrices Mobiles De Personnel

    PROCES VERBAL D’ESSAIS DE TYPE DES PLATES FORMES ELEVATRICES MOBILES DE PERSONNEL Modello : Lo scopo del presente documento è quello di convalidare la conformità alla norma NF EN 280/2001-A2/2009. Caratteristiche della macchina: Carico nominale : 240 kg / 350 kg Inclinazione : 4°...
  • Page 40: Identification De La Nacelle

    IDENTIFICATION DE LA NACELLE LAQUE CONSTRUCTEUR DE LA NACELLE - Type : - N° de série : - Année de fabrication : N° 833356 LOCALISATION PLAQUE CONSTRUCTEUR REP B La plaque constructeur est fixée à l’intérieur de la tourelle côté moteur. OTEUR THERMIQUE - N°...
  • Page 41 OMPE HYDROSTATIQUE - N° pompe - Type de codification - N° de fabrication - Année de fabrication ONT AVANT - Type d’axe - N° de série - N° de fabrication ONT ARRIÈRE - Type d’axe - N° de série - N° de fabrication...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES 280 TJ SPECIFICATIONS CHARGE UNITÉ 280 ATJ TOL ± Nacelle Capacité nominale en usage intérieur 240 / 350 Capacité nominale en usage extérieur 240 / 350 Vent max en usage extérieur Nb personnes dans panier 2 / 3 Rotation tourelle CONTINUE Masse nacelle à...
  • Page 43: Caractéristiques 280 Tj

    CARACTÉRISTIQUES 280 TJ DIMENSIONS UNITÉ 280 TJ TOL ± Position transport Largeur 2430 Longueur 11 355 Longueur (transport camion) 8 040 Hauteur 2 750 Hauteur plancher / sol, en transport Débordement tourelle 1 450 Position travail Hauteur travail 27 750...
  • Page 44: Caractéristiques 280 Tj

    CARACTÉRISTIQUES 280 TJ Moteur thermique UNITÉ 280 TJ TOL ± Type KUBOTA V2403-M Carburant GASOIL Nombre cylindre Cylindrée 2 434 Régime ralenti à vide tr/min 1 050 Régime maxi à vide tr/min 2 550 Puissance ISO/TR (à 3000 tr/mn) CV/KW 46 - 34.1...
  • Page 45: Caractéristiques 280 Tj

    CARACTÉRISTIQUES 280 TJ CIRCUIT HYDRAULIQUE UNITÉ 280 TJ TOL ± Pompe hydraulique auxiliaire Type ENGRENAGE - CYLINDREE FIXE Cylindrée Débit, régime maxi, à vide l/min Pression max service permanent Filtration Retour μm Aspiration μm 10 ABSOLU Pression μm 10 ABSOLU CIRCUIT ELECTRIQUE UNITÉ...
  • Page 46: Encombrement 280 Tj

    ENCOMBREMENT 280 TJ 11355 mm 8095 mm 2800 mm 2750 mm 2725 mm 2430 mm 430 mm 375 mm 500 mm 2000 mm 4330 mm 4420 mm 5180 mm 9750 mm 7340 mm 4030 mm 5710 mm 39° - 80%...
  • Page 47: Diagramme 280 Tj

    DIAGRAMME 280 TJ 9100 mm 25750 mm 20950 mm 3050 mm - 1150 mm Abaque Abaque 240 kg 240 Kg Abaque Abaque 350 kg 350 kg mètres mètres 2-15...
  • Page 48: Fonctionnement De La Nacelle

    à l’extrémité d’un bras télescopique, le tout monté sur un bras articulé. - Les nacelles élévatrices MANITOU ont pour unique usage d’amener des personnes, avec leurs outils et fournitures (dans la limite du poids autorisé, voir paragraphe “SPECIFICATIONS”), à une hauteur de travail désirée, à atteindre des endroits difficiles d’accès au dessus d’installations, de bâtiments.
  • Page 49 ÉCURITÉ DEVERS Lorsque la nacelle a atteint le dévers maxi autorisé (voir chapitre : CARACTERISTIQUES), la led 32A* du pupitre panier clignote de manière régulière. De plus, le vibreur sonore 46* du panier sonne de manière intermittente. Tous les mouvements “AGGRAVANTS” d’élévation des bras, extension télescope sont interdits par mesure de sécurité.
  • Page 50: Instruments De Controle Et De Commande Base

    INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE BASE A - P OSTE DE SECOURS ET DE MAINTENANCE AU SOL 2-18...
  • Page 51 1 - C 2-26 ONTACTEUR A CLÉ 2 - B 2-26 OUTON DE DÉMARRAGE 3 - C 2-26 ONTACTEUR DE SÉLECTION DES COMMANDES AU SOL OU DANS LA NACELLE 4- A ’ 2-27 RRÊT D URGENCE 5 - S ’ 2-27 ÉLECTEUR D AIDE AU DÉMARRAGE MOTEUR...
  • Page 52: Instruments De Controle Et De Commande Panier

    INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE PANIER B - P OSTE DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE PANIER 2-20 2-20...
  • Page 53 21 - 2-34 COMMANDE DE LEVAGE ET DESCENTE DU PENDULAIRE ET ROTATION TOURELLE 22 - 2-34 COMMANDE DE LEVAGE ET DESCENTE DU BRAS ET DU TÉLESCOPE SORTIE ET RENTRÉE TÉLESCOPE 23 - 2-35 LEVIER DE COMMANDE DU DÉPLACEMENT AVANT ARRIÈRE DE LA NACELLE 24 - 2-35 LED PRÉCHAUFFAGE...
  • Page 54: Ontacteur A Clé

    POSTE DE SECOURS ET DE MAINTENANCE AU SOL 1 - C ONTACTEUR A CLÉ Ce contacteur à clé possède deux positions. POSITION 1 Position 2 - Arrêt du moteur thermique et mise hors tension. Position 1 POSITION 2 - Mise sous tension et préchauffage automatique du moteur. 2 - B OUTON DE DÉMARRAGE BOUTON 2...
  • Page 55: Rrêt D ' Urgence

    4- A ’ RRÊT D URGENCE Cet interrupteur rouge en forme de champignon permet de couper tous les mouvements de la machine en cas d’anomalies ou de danger. - Appuyer sur le bouton pour couper les mouvements. - Tourner le bouton d’un quart de tour vers la droite pour réactiver l’alimentation (l’interrupteur reviendra automatiquement à...
  • Page 56: Cran Interface

    6 - E CRAN INTERFACE - Cet écran permet de visualiser toutes les étapes de démarrage, de paramétrages, de maintenances et des défauts de la nacelle. NOTA : L’heure courante système est affichée en haut de chaque page. 7 - T ’...
  • Page 57: Onction Homme Mort

    8 - F “ ” ONCTION HOMME MORT - Il est nécessaire de maintenir le bouton en position homme mort (position 2) pour l’alimentation de la commande base, simultanément aux touches des fonctions d’élévation ou de rotation. Position 2 9 - T OUCHES ROTATION TOURELLE Ces touches, utilisées simultanément avec le bouton Rep.
  • Page 58: Sortie Et Rentrée Télescope

    11 - S ORTIE ET RENTRÉE TÉLESCOPE - Ces touches, utilisées simultanément avec le bouton Rep. 8 en position homme mort, permettent la sortie et la rentrée du télescope. A : SORTIE DU TÉLESCOPE - Maintenir la fonction homme mort Rep. 8 et appuyer sur la touche 11A. B : RENTRÉE DU TÉLESCOPE - Maintenir la fonction homme mort Rep.
  • Page 59: Blocage Rotation Tourelle

    15 - B LOCAGE ROTATION TOURELLE - Cette broche doit être utilisée lorsque la nacelle est transportée par camion ou par un autre moyen de transport (Train, etc...), pour bloquer la rotation de la tourelle. - Pivoter la broche vers la gauche. - Pousser la broche dans l’orifice de la tourelle prévu à...
  • Page 60: Bouton De Pompe De Secours

    19 - B OUTON DE POMPE DE SECOURS - Ce bouton déclenche la mise en route de la pompe de secours qui permet d’effectuer tous les mouvements du panier et un retour au sol en cas de panne (voir le paragraphe : PROCÉDURE DE SAUVETAGE). A n’utiliser qu’en cas de panne de moteur thermique ou du système électrique.
  • Page 61 2-29...
  • Page 62: Poste De Contrôle Et De Commande Panier

    POSTE DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE PANIER 21 - COMMANDE DE LEVAGE ET DESCENTE DU PENDULAIRE ET ROTATION TOURELLE - Le levier rep.21 permet l’élévation du pendulaire et la rotation de la tourelle. NOTA : Ce levier est à commande progressive, cela permet une grande précision d’approche. La manipulation doit se faire en souplesse et sans à-coups.
  • Page 63: Levier De Commande Du Déplacement Avant / Arrière De La Nacelle

    23 - L EVIER DE COMMANDE DU DÉPLACEMENT AVANT ARRIÈRE DE LA NACELLE - Le levier rep.23 permet le déplacement de la nacelle. - Il est nécessaire d’appuyer sur la gâchette A ainsi que sur la pédale homme-mort (voir Rep.46) pour exécuter des mouvements à...
  • Page 64: Bouton De Commande Blocage Différentiel

    26 - B OUTON DE COMMANDE BLOCAGE DIFFÉRENTIEL NOTA : Cette commande doit être utilisée en même temps que la translation. Le blocage différentiel permet aux 2 roues motrices arrières de tourner à la même vitesse. - Pour l’utiliser, appuyer sur le bouton 26, pour interrompre son utilisation relâcher le bouton et marquer un arrêt de translation.
  • Page 65: Led " Surcharge

    30 - L “ ” SURCHARGE - En cas de surcharge dans le panier dans la zone 240 Kg ou 350 Kg, cette led clignote, le vibreur sonore 47 retentit de façon continu (voir chapitre: “SECURITES”). 31 - L ED ZONE ET CHARGE Zone abaque 350 Kg Zone abaque 240 Kg Charge <...
  • Page 66: Commande De Démarrage

    34 - C OMMANDE DE DÉMARRAGE - Attendre l’extinction du voyant ”préchauffage” puis appuyer sur le bouton 26 pour démarrer la nacelle du poste pupitre panier. 35 - S ÉLECTION MODE DE DIRECTIONS ET LED ALIGNEMENTS DES PONTS Ce contacteur possède trois positions. POSITION P1 - Sélectionne le mode “Crabe”.
  • Page 67: Led Fonction Zero Du Pendulaire

    37 - L ED FONCTION ZERO DU PENDULAIRE Cette led s’allume lorsque l’ensemble Panier/Pendulaire se situe dans les zones rouges de l’adhésif situé sur l’articulation pendulaire (voir CHAPITRE 1 - § : AUTOCOLLANTS DE SECURITE). - Corriger l’horizontabilité de l’ensemble pendulaire, par appui sur le bouton 38. 38 - C OMMANDE POSITION ZERO DU PENDULAIRE Ce contacteur permet une correction automatique de l’horizontalité...
  • Page 68: Arrêt D ' Urgence

    41 - A ’ RRÊT D URGENCE - Cet interrupteur permet de couper tous les mouvements de la machine en cas d’anomalies ou de danger. - Appuyer sur le bouton pour couper les mouvements. - Tourner le bouton d’un quart de tour vers la droite pour le désactiver (l’interrupteur reviendra automatiquement à...
  • Page 69: Pédale " Homme - Mort

    45 - P “ ” ÉDALE HOMME MORT - Cette pédale est fixée sur le plancher de la nacelle. - Il est nécessaire d’appuyer sur cette pédale pour exécuter des mouvements à partir du pupitre panier. - Lorsque la pédale est relâchée aucune commande n’est possible. 46 - V IBREUR SONORE - Ce vibreur sonore est activé...
  • Page 70: Définition Des Sous-Menu

    DÉFINITION DES SOUS-MENU Concessionnaires/ Utilisateur Loueurs Icones Menu Sous menu Paramètres Codes d’accès Sans **** Réglage écran : Contraste, luminosité. Réglages écran Date, heure Visu code programmes & matériels. Codification Visu historique N° machine par module. Compteur location 1 - Sous Compteurs horaire moteur Compteur horaire moteur 2 - Heures journalières, moteur tournant.
  • Page 71 Concessionnaires/ Utilisateur Loueurs Icones Menu Sous menu Paramètres Affichage de l'icone " CALIBRATION " après saisie d'un code. 1 - Calibration régime moteur 2 - Calibration manipulateurs Bras inférieurs vitesse max levage Bras inférieurs vitesse max descente Bras supérieur vitesse max levage Bras supérieur vitesse max descente Télescope vitesse max sortie Télescope vitesse max rentrée...
  • Page 72: Utilisation De La Nacelle

    UTILISATION DE LA NACELLE TRANSLATION POSITION TRANSPORT AVANT Cran 2 TRANSLATION ARRIERE VANT LE DÉMARRAGE DE LA NACELLE - Vérifier les niveaux suivants : • Huile moteur thermique • Huile réservoir hydraulique. • Liquide de refroidissement. ÉMARRAGE DE LA NACELLE - Tourner la clé...
  • Page 73 ÉPLACEMENT MODE TRANSPORT MODE TRAVAIL - Avant le déplacement et l’utilisation de la machine, enlever le blocage de la tourelle Rep. 14 (voir Fig. A). - La nacelle a deux mode de déplacements distincts : le mode transport (Fig. D) et le mode travail (Fig.
  • Page 74 ISE EN PLACE SUR LE LIEU DE TRAVAIL ET LEVAGE - La nacelle a été conçue pour travailler sur un sol plat et horizontal, il est important de dégager l’espace où la nacelle doit évoluer.. - Amener la nacelle sur le lieu de travail. - Si besoin, charger le matériel à...
  • Page 75 HARGEMENT DÉCHARGEMENT DE LA NACELLE Vérifier la bonne application des instructions de sécurité liées au plateau de transport avant le chargement de la nacelle, et s’assurer que le chauffeur du moyen de transport est informé des caractéristiques dimensionnelles et de la masse de la nacelle (Voir chapitre : CARACTERISTIQUES).
  • Page 76 RRIMER LA NACELLE - Fixer les cales au plateau à l’avant et à l’arrière de chaque pneumatique de la nacelle Rep. 50 (Fig - Fixer également les cales au plateau sur le côté intérieur ou extérieur de chaque pneumatique Rep. 51 (Fig E).
  • Page 77: Procedure De Sauvetage

    PROCEDURE DE SAUVETAGE - Ce paragraphe décrit les procédures à suivre, les commandes à utiliser en cas de problème (nacelle en panne ou personne bloquée dans le panier) pendant le fonctionnement de la nacelle. - A la prise en main de la machine et régulièrement ensuite, le déroulement de cette procédure doit être lu et compris par l’opérateur et toutes les personnes dont les responsabilités sont centrées sur des activités en contact avec la machine.
  • Page 78 Inclinaison Descente Rotation Descente Ensemble Pendulaire Bras Pendulaire Rentrée tourelle Bras inférieur et sans compensation avec compensation Telescope droite Telescope panier panier Inclinaison Levage Rotation Levage Ensemble Pendulaire Bras Pendulaire Sortie tourelle Bras inférieur et sans compensation avec compensation Telescope gauche Telescope panier...
  • Page 79 ÉPANNAGE À PARTIR DU PANIER - Appuyer sur le bouton Rep.33 (Fig.D) pour activer la pompe de secours et simultanément utiliser les commandes du panier (Voir chapitre “INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE” - partie B “POSTE DE COMMANDE DANS LA NACELLE”) A n’utiliser que pour permettre un retour au sol en cas de panne de moteur thermique.
  • Page 80 2-48...
  • Page 81 3 - MAINTENANCE 3 - MAINTENANCE...
  • Page 83 LISTE DE CONTRÔLE A LA MISE EN SERVICE ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES ÉLÉMENTS DE SECURITE LUBRIFIANTS ET CARBURANT TABLEAU D'ENTRETIEN 260 TJ - 280 TJ 3-10 A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE 3-12 B - TOUTES LES 50 HEURES DE MARCHE...
  • Page 84: Pièces Rechange Et Équipements D'origine Manitou

    - Des améliorations dues au retour d'expérience. - La formation du personnel exploitant. - Seul le réseau MANITOU connaît en détail la conception de la nacelle élévatrice de personne et a donc les meilleures capacités techniques pour en assurer la maintenance.
  • Page 85: Liste De Contrôle A La Mise En Service

    LISTE DE CONTRÔLE A LA MISE EN SERVICE 0 = Bon 1 = Manquant 2 = Incorrecte MOTEUR THERMIQUE ACCESSOIRES 01 Filtre à air 01 Adaptation sur machine 02 Réservoir à combustible 02 Raccordements hydrauliques 03 Canalisations combustible - Filtre CABINE / PROTECTEUR / CIRCUIT ÉLECTRIQUE 04 Système d’injection ou carburation 01 Siège...
  • Page 86: Éléments Filtrants Et Courroies

    ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES MOTEUR THERMIQUE FILTRE A HUILE DU MOTEUR THERMIQUE COURROIE DE VENTILATEUR Référence: 749613 Référence: 823930 Remplacer: 500 H Remplacer: 500 H CARTOUCHE DU FILTRE A AIR SEC PRÉ-FILTRE Référence: 227959 Référence: 734146 Nettoyer: 50 H Remplacer: 500 H Remplacer: 500 H CARTOUCHE DE SECURITE FILTRE A AIR SEC Référence: 227960...
  • Page 87: Éléments De Securite

    ÉLÉMENTS DE SECURITE ELECTRIQUE CAPTEUR DE SURCHARGE CAPTEUR DE DEVERS Référence : 833434 Référence : 832816 CAPTEUR A GALET RUPTURE CHAÎNE TELESCOPE PEDALE HOMME-MORT Référence : 833440 Référence : 831136 CAPTEUR INDUCTIF PIEDS DE TELESCOPE CAPTEUR ANGULAIRE BRAS INFERIEUR Référence : 833436 Référence : 831471 CAPTEUR INDUCTIF ROTATION TOURELLE CAPTEUR ANGULAIRE PENDULAIRE...
  • Page 88: Lubrifiants Et Carburant

    UTILISER LES LUBRIFIANTS ET LE CARBURANT PRÉCONISÉS: - Pour l'appoint, les huiles peuvent ne pas être miscibles. - Pour les vidanges, les huiles MANITOU, sont parfaitement adaptées. ANALYSE DIAGNOSTIC DES HUILES Dans le cas d’un contrat d’entretien ou de maintenance mis en place avec le concessionnaire, une analyse diagnostic des huiles moteur, et essieux peut vous être demandée selon le taux d’utilisation.
  • Page 89 STRUCTURE DE LEVAGE ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE GRAISSAGE GENERAL Graisse MANITOU Cartouche 479330 Haute Performance 400 g GRAISSAGE COURONNE TOURELLE DES CHEMINS DE ROULEMENTS Huile shell LUBRIFICATION COURONNE TOURELLE DES DENTURES Aérosol 744802 MALLEUS GL 205 Huile MANITOU 499237 Transmission mécanique...
  • Page 90: Tableau D'entretien 260 Tj - 280 Tj

    TABLEAU D'ENTRETIEN 260 TJ - 280 TJ (1): RÉVISION OBLIGATOIRE DES 500 HEURES OU 6 MOIS Cette révision doit obligatoirement être effectuée aux environs des premières 500 heures ou dans les 6 mois qui suivent la mise en service de la machine (au premier terme atteint).
  • Page 91 A = RÉGLER, C = CONTRÔLER, G = GRAISSER, N = NETTOYER, PAGE P = PURGER, R = REMPLACER, V = VIDANGER ÉLECTRICITÉ Etat des soufflets de manipulateurs 3-14 <<< <<< <<< <<< <<< <<< Niveau de l’electrolyte de la batterie 3-15 <<<...
  • Page 92: A - Tous Les Jours Ou Toutes Les 10 Heures De Marche

    A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE A1 - INSPECTION GÉNÉRALE CONTRÔLER - Inspecter minutieusement la machine et contrôler l’absence de toute soudure fissurée, de corrosion et dommage structurel, visserie desserrée ou manquante, fuite hydraulique, câble de commande abîmé et raccordement électrique desserré.
  • Page 93 CAPTEUR DE DEVERS Pour cette opération, déplier les bras. - Placer la nacelle dans une position de dévers supérieur à celui autorisé. > Résultat à obtenir: les mouvements d’élévation et sortie télescope doivent être bloqués. Le voyant de dévers est allumé dans le panier, le vibreur sonore est activé par intermittence dans le panier.
  • Page 94 A6 - NIVEAU DE L’HUILE HYDRAULIQUE A6/1 CONTRÔLER - Placer la nacelle en position transport sur un sol horizontal moteur thermique arrêté. - Le niveau de l’huile doit arriver au milieu du voyant 1 (Fig. A6/1 et A6/2). - Si besoin, rajouter de l’huile (Voir chapitre “LUBRIFIANT”) par l’orifice 2 (Fig. A6/3) de remplissage. Il peut y avoir un écart d’huile compris entre 10 à...
  • Page 95: B - Toutes Les 50 Heures De Marche

    B - TOUTES LES 50 HEURES DE MARCHE Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes. B1/1 B1 - NIVEAU DE L’ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE CONTRÔLER Contrôler le niveau de l’électrolyte dans chaque élément de la batterie. Dans le cas où la température ambiante est élevée, contrôler le niveau plus souvent que toutes les 50 heures de marche.
  • Page 96 PONT ARRIERE PONT AVANT B3 - PONTS B3/1 B3/2 GRAISSER - Graisser les pivots de réducteurs de roues avant et arrière Rep. 1 (Fig. B3/1, B3/3 et B3/4) et Rep. 2 (Fig. B3/2, B3/3 et B3/4) (8 graisseurs) PONTS AVANT et ARRIERE PONTS AVANT et ARRIERE B3/3 B3/4...
  • Page 97 B4 - TENSION DE LA COURROIE ALTERNATEUR / VENTILATEUR / VILEBREQUIN B4/1 CONTRÔLER - Ouvrir le capotage gauche. - Vérifier l’état de la courroie, signes d’usure ou de craquelures, et la changer si besoin (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES). - Contrôler la tension entre les poulies de vilebrequin et d’alternateur.
  • Page 98 B6 - CARTOUCHE DU FILTRE À AIR SEC B6/1 NETTOYER Dans le cas d’utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, réduire cette périodicité et voir chapitre : ELEMENTS FILTRANTS ET COURROIES. - Ouvrir le capotage gauche. - Localiser le filtre à air Rep.1 (Fig. B6/1). - Déclipser le couvercle Rep.
  • Page 99: C - Toutes Les 250 Heures De Marche

    C - TOUTES LES 250 HEURES DE MARCHE DIFFERENTIEL SUR PONT ARRIERE C1 - NIVEAU DE L’HUILE DIFFÉRENTIEL CONTROLER Placer la nacelle sur un sol horizontal moteur thermique arrêté. - Repérer le differentiel sur le pont arrière, à l’intérieur du châssis. - Enlever le bouchon Rep.
  • Page 100 C4 - NIVEAU DE L’HUILE RÉDUCTEURS DE ROUES AVANT ET ARRIÈRE CONTROLER Placer la nacelle sur un sol horizontal moteur thermique arrêté. - Contrôler le niveau sur chaque réducteur de roues avant et arrière. - Placer le bouchon de niveau Rep. 1 (Fig. C4) à l’horizontal. - Enlever le bouchon de niveau, l’huile doit affleurer l’orifice.
  • Page 101 C8 - NIVEAU DU RÉDUCTEUR-FREIN DU MOTO-RÉDUCTEUR DE TOURELLE CONTROLER Placer la nacelle sur un sol horizontal moteur thermique arrêté. - Enlever le capotage intérieur tourelle. - Le moto-réducteur, se présente bloc valve vers l’arrière. - Enlever le bouchon de remplissage-reniflard 1 (Fig. C8) - Le niveau est correct lorsque le reniflard est plein d’huile.
  • Page 102 C10 - AXES GRAISSER - Nettoyer, puis graisser les points suivant avec de la graisse, (Voir chapitre “LUBRIFIANTS”) et enlever le surplus. Légende : MOYEU ROTULE 3-22...
  • Page 103 C11 - SERRAGE DES VIS DE FIXATION DES PONTS SUR LE CHÂSSIS CONTRÔLER - Le contrôle du serrage des vis doit être effectué au plus tard après 50 heures de service. Ensuite il est nécessaire de répéter ce contrôle toutes les 250 heures de service. - Le couple de serrage des vis est 28 daN.m ±...
  • Page 104 C16 - FILTRE À COMBUSTIBLE C16/1 NETTOYER - Placer la nacelle sur un sol horizontal moteur thermique arrêté. - Ouvrir le capotage gauche. - Fermer le robinet du combustible 1 (fig. C15/1) en position OFF. - Nettoyer soigneusement l’extérieur du filtre ainsi que son support pour empêcher la poussière de pénétrer dans le système.
  • Page 105: D - Toutes Les 500 Heures De Marche

    D - TOUTES LES 500 HEURES DE MARCHE D1 - CARTOUCHE DU FILTRE À AIR SEC D1/1 REMPLACER L’air utilisé pour la combustion est purifié par un filtre à air sec. Aussi est-il interdit d’utiliser la nacelle avec une cartouche démontée ou endommagée. - Ouvrir le capotage gauche.
  • Page 106 D4 - CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE REMPLACER REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE - Arrêter le moteur thermique. - Soulever le capotage coté moteur. - Dévisser le corps du filtre Rep. 1 (Fig.D4). - Enlever la cartouche du filtre à...
  • Page 107 D6 - HUILE HYDRAULIQUE D6/1 D6/2 VIDANGER - REMPLACER - Placer la nacelle sur un sol horizontal en position transport, moteur thermique arrêté. VIDANGE DE L’HUILE - Déposer un bac sous le bouchon de vidange Rep. 1 (Fig. D6/1) et desserrer le collier situé à l’ e xtrémité de la durit.
  • Page 108 D9 - RÉDUCTEUR-FREIN DU MOTO-RÉDUCTEUR DE TOURELLE VIDANGER - REMPLACER Placer la nacelle sur un sol horizontal moteur thermique arrêté. - Enlever le capotage intérieur tourelle. - Le moto-réducteur, se présente bloc valve vers l’arrière. - Enlever le bouchon de remplissage-reniflard Rep. 2 (Fig. D9) pour assurer une bonne vidange. - Repérer le bouchon de vidange 3 situé...
  • Page 109 D13/1 D12 - SERRAGE DES VIS DE LA COURONNE D’ORIENTATION TOURELLE CONTRÔLER - Le contrôle du serrage des vis doit être effectué au plus tard après 50 heures de service. Ensuite il est nécessaire de répéter ce contrôle toutes les 500 heures de service. - Le couple de serrage des vis est 18,4 daN.m ±...
  • Page 110 D15 - HUILE MOTEUR THERMIQUE D16/1 VIDANGER - REMPLACER D16 - FILTRE À HUILE MOTEUR THERMIQUE REMPLACER - Placer la nacelle sur un sol horizontal, laisser le moteur thermique tourner au ralenti quelques minutes puis l’arrêter. VIDANGE DE L’HUILE - Ouvrir le capotage gauche. - Ouvrir la chaise moteur.
  • Page 111: E - Toutes Les 1000 Heures De Marche

    E - TOUTES LES 1000 HEURES DE MARCHE E1 - RÉSERVOIR A COMBUSTIBLE E1/1 VIDANGER - NETTOYER Ne jamais fumer ou s’approcher avec une flamme pendant cette opération. Placer la nacelle sur un sol horizontal, arrêter le moteur thermique. - Contrôler visuellement et au touché les parties susceptibles de présenter des fuites sur le circuit combustible et sur le réservoir.
  • Page 112 PONT AVANT E3 - HUILE PONT AVANT ET ARRIÈRE C2/1 E3/1 VIDANGER - REMPLACER Placer la nacelle sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l’huile différentiel encore chaude. - Déposer un bac sous les bouchons de vidange Rep. 3 (Fig. E3/1 : pont avant ) et Rep. 3 (Fig. E3/2 : pont arrière).
  • Page 113 E6 - ETAT DES VÉRINS (FUITE, TIGES) CONTRÔLER - Vérifier l’état des vérins. Ne pas constater de : • Fuite hydraulique au niveau des joints et des blocs valves • Chocs au niveau des tiges de vérins E7 - ETAT DES FAISCEAUX ET DES CÂBLES CONTRÔLER - Inspecter les secteurs suivants en vérifiant l’état des faisceaux : pas de détèrioration ou de desserrage .
  • Page 114: F - Toutes Les 2000 Heures De Marche

    F - TOUTES LES 2000 HEURES DE MARCHE Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes. F1/1 F1 - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT VIDANGER - REMPLACER Cette série d’opérations est à effectuer en cas de besoin ou une fois par an à l’approche de l’hiver. Placer la nacelle sur un sol horizontal, moteur thermique arrêté...
  • Page 115 Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes. F3 - POMPE À EAU ET THERMOSTAT (*) CONTRÔLER F4 - ALTERNATEUR ET DÉMARREUR (*) CONTRÔLER F5 - RÉSERVOIR D’HUILE HYDRAULIQUE (*) NETTOYER F6 - PRESSIONS DES CIRCUITS HYDRAULIQUES (*) CONTRÔLER F7 - DÉBITS DES CIRCUITS HYDRAULIQUES (*) CONTRÔLER...
  • Page 116: G - Maintenance Occasionnelle

    G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE G1 - CIRCUIT D’ALIMENTATION COMBUSTIBLE G1/1 PURGER Cette série d’opérations n’est à effectuer que dans le cas suivant : - Un composant du circuit d’alimentation soit remplacé ou vidangé. - Le reservoir à combustible s’est vidé. - Avant que le moteur ne soit utilisé...
  • Page 117 -> charge sur une roue arrière (Fig.G2/1) : 2800 Kg Recommandations : ROUE ROUE Dans le cadre de l’utilisation du cric hydraulique MANITOU Référence 505507 et de la chandelle AVANT ARRIERE de sécurité MANITOU Référence 554772 : - Il est recommandé de procéder au remplacement des roues arrières puis, après avoir effectuer un demi-tour de la tourelle, au remplacement des roues avant.
  • Page 118 ÉLINGUER - Cette nacelle ne peut pas être élinguée. G3/1 CHARGE AUX ROUES EN POSITION TRANSPORT A VIDE 280 TJ AV : 5500 Kg x2 AR : 2800 Kg x2 Poids total nacelle à vide : 16650 Kg Panier vide...
  • Page 119 G4 - NACELLE SUR UN PLATEAU G5/1 TRANSPORTER - Voir chapitre 2 : CHARGEMENT / DÉCHARGEMENT DE LA NACELLE. G5 - MISE EN ROUES LIBRES ACTIVER Dans le cas où la nacelle doit être tractée, suivre les instructions ci-dessous. La nacelle ne peut être tractée que sur une courte distance, obligatoirement par un engin ayant une puissance de freinage importante afin de la retenir et par une barre de liaison entre les deux G5/2 engins.
  • Page 120 G6 - CAPTEURS ET BOBINES G6/1 REGLER/REMPLACER - Un adhésif (Fig.G6/2) situé dans le compartiment du pupitre base Rep.1 (Fig. G6/1) permet d’identifier les composants en défaut, le type de défaut; la localisation des composants sur la nacelle. - Interprétation des codes défauts : Type de composant Localisation et Type de défaut...
  • Page 121 4 - ELECTRICITÉ 4 - ELECTRICITÉ...
  • Page 123 FUSIBLES ESCRIPTION ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES Les fusibles sont localisés dans le boîtier de raccordement BRC30 1 (Fig. A1) et BRC20 2 (Fig. A1) fixé sur la tourelle au dessus du coffret de commande base. Hors tension Pour accéder aux fusibles, enlever le support plat 3 (Fig. A1). Déverrouiller les deux grenouillères 4 (Fig.
  • Page 125 5 - DESCRIPTION 280TJ RADAR 5 - DESCRIPTION 280TJ RADAR ANTI-COLLISION ANTI-COLLISION...
  • Page 127 TABLES DES MATIERES NSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE 5-10 TILISATION DE LA NACELLE 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION 5-12 CHEMA DE PRINCIPE 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION 5-13 YNOPTIQUE ELECTRIQUE 5-14 ESCRIPTION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 5-26 IÈCES RECHANGES...
  • Page 128: Instruments De Controle Et De Commande

    INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE A - C APTEURS HARE DE TRAVAIL EUX DE ROUTE...
  • Page 129 49 - PHARES DE TRAVAIL 50 - FEUX DE ROUTE 51- 52 CAPTEURS 5-10 ISE EN PLACE SUR LE LIEU DE TRAVAIL ET LEVAGE 5-11 ÉCURITÉS 5-11 ESCENTE 5-11 RRÊT DE LA NACELLE...
  • Page 130: Phares De Travail

    49 - PHARES DE TRAVAIL - Un phare de travail amovible est mis à disposition de l’utilisateur dans le panier. - Ce phares de travail amovible peut être positionné sur les quatre hampes situées au quatre extrémités du panier. - L’activation des phares de travail s’effectue à partir du boitier situé dans le panier. Il est recommandé...
  • Page 131 51- D ESCRIPTION DES RADARS - Cette nacelle est équipée de vingt radars positionnés sous le panier, sous le pendulaire et l’articulation pendulaire, sous la tête de télescope et sous le contre-poids avant. - Ces radars sont actifs lorsque la nacelle est sous tension. 52 - CELLULES LASERS - Cette nacelle est équipée de deux cellules lasers et d’un reflecteur positionnés sous le...
  • Page 132: Capteurs

    LOCALISATION DES CAPTEURS - La nacelle est équipée de 22 capteurs répartis sur 3 zones. CAPTEURS ZONE LOCALISATION QUANTITE Cellules Radars lasers US100 TOURELLE US101 US200 TELESCOPE LS200 US201 PENDULAIRE LS201 US202 US203 US306 US204 US307 US300 US308 PANIER US301 US309 TETE US302...
  • Page 133 L’établissement doit mettre en oeuvre des consignes de sécurité et des régles d’utilisation afin de garantir la sécurité des utilisateurs de la nacelle et assurer la préservation du matériels. * cette option peut-être désactivé (contactez votre concessionnaire Manitou).
  • Page 134: Utilisation De La Nacelle

    UTILISATION DE LA NACELLE ISE EN PLACE SUR LE LIEU DE TRAVAIL ET LEVAGE - La nacelle a été conçue pour travailler sur un sol plat et horizontal, il est important de dégager l’espace où la nacelle doit évoluer.. - Amener la nacelle sur le lieu de travail. - Si besoin, charger le matériel à...
  • Page 135: Écurités

    RECOMMANDATIONS POUR EFFECTUER UNE APPROCHE DE LA NACELLE - Etape 1 (Figure G) : effectuer un levage du pendulaire - Etape 2 (Figure H) : effectuer un levage du bras télescopique - Etape 3 (Figure I) : effectuer une sortie de télescope - Etape 4 (Figure J) : effectuer une descente progressive du pendulaire Le respect de ces recommandations permettra de se dégager de la zone de travail par un levage.
  • Page 136: Tj Radar Anti-Collision

    SCHEMA DE PRINCIPE 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION 5-12...
  • Page 137: Tj Radar Anti-Collision

    SYNOPTIQUE ELECTRIQUE 280 TJ RADAR ANTI-COLLISION 5-13...
  • Page 138: Description Composants Électriques

    DESCRIPTION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 52501069 - FAISCEAU PHARES ROULAGES AIRBUS 52501725 - FAISCEAU RELAIS/FUSIBLES 52501122 - FAISCEAU CAPTEURS US TOURELLE AIRBUS AC109 AC107 7 7 7 A A A A A A A C107 C C C C C C 0 0 0 0 0 0 7 7 7 Vers phare arrière...
  • Page 139 52500994 - FAISCEAU STRUCTURE INTERMEDIAIRE AIRBUS 52501535 - FAISCEAU CONNECTEUR X202 52501016 - FAISCEAU TELESCOPE AIRBUS BRC PENDULAIRE S803247 52501016 Vues côté 1 2 3 4 5 6 implantation 12 11 10 9 8 7 des fils X202 Connecteur X202 COULEUR AFFECTATION BLANC 1...
  • Page 140 52501591 - FAISCEAU CONNECTEUR X203 BRC PENDULAIRE S803276 52500793 X203 RACCORDEMENT VERS RACCORDEMENT VERS FAISCEAU PHARE DE TRAVAIL FAISCEAU LIAISON PANIER/BOITE CONNE X205 X204 317964 52503141 Connecteur X205 Connecteur X204 Connecteur X203 COULEUR AFFECTATION COULEUR AFFECTATION COULEUR AFFECTATION BLANC 17 +BAT PHARE W BLANC 1 CAN LOW...
  • Page 141 52500793 - BRC PENDULAIRE AIRBUS BRC PENDULAIRE S803276 52501016 X201 X203 X202 12 11 12 11 12 11 VERS VERS VERS FAISCEAU CONNECTEUR X201 FAISCEAU CONNECTEUR X202 FAISCEAU CONNECTEUR X203 52501529 52501535 52501591 FAISCEAU TELESCOPE S803276 52501016 CONNECTEUR X201 CONNECTEUR X202 CONNECTEUR X203 AFFECTATION AFFECTATION...
  • Page 142 52501529 - FAISCEAU CONNECTEUR X201 BRC PENDULAIRE AS803276 52500793 Connecteur X201 COULEUR AFFECTATION MARRON ALIM US200 X201 BLEU MASSE US200 NOIR SIGNAL US200 GRIS SYNCHRO US200 MARRON ALIM US201 BLEU MASSE US201 NOIR SIGNAL US201 GRIS SYNCHRO US201 MARRON ALIM US202 BLEU MASSE US202 NOIR...
  • Page 143 52502251 - BRC PANIER RADAR AIRBUS BRC PANIER RADAR S803276 525002251 Connecteur SUB D COULEUR AFFECTATION BLANC CAN LOW BLANC CAN HIGH Verrouillage 9 2 5 1 Connecteur AMP COULEUR AFFECTATION ROUGE +BAT MARRON + APC PANIER 2.22 BLANC SIGNAL US204 5.20 BLANC SIGNAL US203...
  • Page 144 52502106 - BOÎTIER INTERRUPTEURS PHARES S803276 BOÎTIER INTERRUPTEURS PHARE S803276 52502106 INTER PHARE ROULAGE AC300 SW315 15.1 SW314 INTER PHARE TRAVAIL Rouge Rouge 15.1 Marron Bleu Connecteur X302 COULEUR AFFECTATION ROUGE + PHARE TRAVAIL MARRON + APC BLEU - PHARE TRAVAIL ALIM Rph ROUGE X307...
  • Page 145 52503226 - FAISCEAU CONNECTEUR X302 BRC PANIER RADAR S803276 525002251 Connecteur X302 COULEUR AFFECTATION MARRON ALIM US300 X302 BLEU MASSE US300 NOIR SIGNAL US300 GRIS SYNCHRO US300 MARRON ALIM US301 BLEU MASSE US301 NOIR SIGNAL US301 GRIS SYNCHRO US301 MARRON ALIM US306 BLEU MASSE US306...
  • Page 146 52503227 - FAISCEAU CONNECTEUR X303 BRC PANIER RADAR S803276 525002251 Connecteur X303 COULEUR AFFECTATION MARRON ALIM US302 X303 BLEU MASSE US302 NOIR SIGNAL US302 GRIS SYNCHRO US302 MARRON ALIM US304 BLEU MASSE US304 NOIR SIGNAL US304 GRIS SYNCHRO US304 MARRON ALIM US305 BLEU MASSE US305...
  • Page 147 52503228 - FAISCEAU CONNECTEUR X304 BRC PANIER RADAR S803276 525002251 Connecteur X304 COULEUR AFFECTATION MARRON ALIM US309 X304 BLEU MASSE US309 NOIR SIGNAL US309 GRIS SYNCHRO US309 MARRON ALIM US310 BLEU MASSE US310 NOIR SIGNAL US310 GRIS SYNCHRO US310 MARRON ALIM US311 BLEU MASSE US311...
  • Page 148 52503229 - FAISCEAU CONNECTEUR X305 BRC PANIER RADAR S803276 525002251 Connecteur X305 COULEUR AFFECTATION MARRON ALIM US303 X305 BLEU MASSE US303 NOIR SIGNAL US303 GRIS SYNCHRO US303 MARRON ALIM US307 BLEU MASSE US307 NOIR SIGNAL US307 GRIS SYNCHRO US307 MARRON ALIM US308 BLEU MASSE US308...
  • Page 149 52503225 - FAISCEAU CONNECTEUR X306 BRC PANIER RADAR S803276 525002251 Connecteur X306 COULEUR AFFECTATION X306 MARRON ALIM US203 BLEU MASSE US203 NOIR SIGNAL US203 GRIS SYNCHRO US203 MARRON ALIM US204 BLEU MASSE US204 NOIR SIGNAL US204 GRIS SYNCHRO US204 FAISCEAU CONNECTEUR X306 52503225 US203 US204...
  • Page 150: Pièces Rechanges

    PIÈCES RECHANGES ELECTRICITE (Détails Panier) 280 TJ S803276 10/11/12 12/13/14 12/13/14 10/11/12 10/11/12 12/15/16 10/11/12 10/11/12 09 / 2013 Nomenclature - Composants électriques Panier Rep. Référence Désignation Quantité 233341 HAMPE ARTICULEE SPL/D ZN NOIR 52502106 BOITIER INTER PHARE AS RADAR PRESSE-ETOUPE PG7 LEG.97970...
  • Page 151 ELECTRICITE (Détails Pendulaire) 280 TJ S803276 09 / 2013 Nomenclature - Composants électriques Pendulaire Rep. Référence Désignation Quantité 52500628 DETECTEUR UC2000-L2-E5-V15 52500934 SUPPORT CAPT MOBILE PENDULAIRE 168850 DEMI-PIECE HR2L 16 52500938 SUPPORT DEMI PIECE 52501030 DETECTEUR LASER RLK28-55 52500915 SUPPORT CAPTEUR LASER...
  • Page 152 ELECTRICITE (Détails Tourelle) 280 TJ S803276 51 52 54 55 55 09 / 2013 Nomenclature - Composants électriques Tourelle Rep. Référence Désignation Quantité 306129 FEU BROUIL LED 2NE 959 011-501 52501725 KIT RELAIS/FUSIBLE 265419 PHARE TRAV. DROIT 1GA996361-04 265420 PHARE TRAV. GAUCH 1GA996361-03...
  • Page 153 DISTRIBUTEUR PROPORTIONNEL PVG32 5T S830276 280 TJ S803276 09 / 2013 Nomenclature - Distributeur Proportionnel PVG32 5T - S830276 Rep. Référence Désignation Quantité 52503313 DISTRI PROP.PVG32 5T S830276 794641 ELEMENT D’ENTREE 703366 BLOC HYDRAULIQUE 476762 ELEMENT DE FERMETURE 192445 POCHETTE D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 154 5-30...

Table des Matières