Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVELEGE Notice D'instruction page 231

Publicité

IT
controllare il suo stato e se necessario
sostituirla (vedi: 3 - MANUTENZIONE:
ELEMENTI FILTRANTI E CINGHIE).
- Rimontare la succhieruola di aspirazione
verificando che la guarnizione sia corret-
tamente posizionata.
Riempimento con olio
- Rimettere e serrare il tappo di svuota-
mento 2 (E1/E2).
- Riempire il serbatoio d'olio (vedere
"LUBRIFICANTI") attraverso il foro di riem-
pimento 7 (E1/E2) fino a quando il livello
dell'olio non é equidistante fra i segni di
riferimento inferiore e superiore dell'indi-
catore di livello 8 (E1/E2).
- Controllare eventuali perdite dal foro di
svuotamento 2 (E1/E2).
- Mettere il tappo di chiusura del serbatoio
3 (E1/E2).
Disinquinamento del circuito idraulico
- Lasciar girare il motore termico (peda-
le dell'acceleratore à metà corsa) per 5
minuti senza nessun carico sul carrello
elevatore; in seguito, per altri 5 minuti
utilizzando completamente i movimenti
idraulici (tranne la direzione e i freni di
servizio).
- Portare il motore termico a massimo
regime per 1 minuto; in seguito azionare
la direzione e i freni di servizio.
- Questa operazione permette un disin-
quinamento del circuito mediante il filtro
dell'olio idraulico in aspirazione.
EN
its condition and replace if necessary (see:
3 - MAINTENANCE: FILTERS CARTRIDGES
AND BELTS).
- Refit the suction strainer making sure the
seal is in the correct position.
Filling up the oil
- Refit and tighten the drainage plug 2
(E1/E2).
- Fill the hydraulic oil tank through the
filler hole 7 (E1/E2) until the oil level lies
midway between the lower and upper
reference marks on the level indicator 8
(E1/E2).
-Check for leakage through the drain hole
2 (E1/E2).
- Fit and tighten the tank cover 3 (E1/E2).
Hydraulic circuit decontamination
- Leave the engine running (accelerator
pedal at halfway travel) for 5 minutes
without using anything on the lift truck,
then for 5 more minutes while fully using
the hydraulic movements (except the ste-
ering system and the service brakes).
- Accelerate the engine at full speed for 1
minute, then activate the steering system
and the service brakes.
- This operation makes a pollution abate-
ment of the circuit possible through the
hydraulic return oil filter.
3-59
FR
besoin (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS
FILTRANTS ET COURROIES).
- Remonter la crépine d'aspiration en s'as-
surant du bon positionnement du joint.
Remplissage de l'huile
- Remettre et serrer le bouchon de vidange
2 (E1/E2).
- Faire le plein avec de l'huile (voir:
3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET
CARBURANT) par l'orifice de remplissage 7
(E1/E2) tant que le niveau n'est pas équidis-
tant entre les marques de repère inférieur
et supérieur de la jauge 8 (E1/E2).
- Contrôler les fuites éventuelles du bou-
chon de vidange 2 (E1/E2).
- Serrer le bouchon de fermeture du réser-
voir 3 (E1/E2).
Dépollution du circuit hydraulique
- Laisser tourner le moteur thermique
(pédale d'accélérateur à mi-course) pen-
dant 5 minutes sans rien utiliser sur le
chariot élévateur, ensuite pendant 5 min-
utes supplémentaires en utilisant com-
plètement les mouvements hydrauliques
(sauf la direction et les freins de service).
- Accélérer le moteur thermique au régime
maximum pendant 1 minute, ensuite,
actionner la direction et les freins de ser-
vice.
- Cette opération permet une dépollu-
tion du circuit par le filtre à huile retour
hydraulique.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 3255 plus privelege