Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVELEGE Notice D'instruction page 275

Publicité

IT
Alimentazione combustibile
Il riscaldatore funziona senza problemi con
il gasolio normalmente disponibile in com-
mercio usato per il motore
(DIN EN 590).
Combustibile per casi particolari
In caso di necessità il riscaldatore può fun-
zionareanche con gasolio per
riscaldamento (temperature superiori a 0
°C) o con petrolio.
Combustibile per basse temperature
Le raffinerie o i distributori di carburante
provvedono ad adeguare il combustibile
alle temperature invernali
(gasolio invernale).
Possono quindi verificarsi difficoltà solo in
caso di estremi abbassamenti della tem-
peratura.
Se il riscaldatore viene alimentato da un
serbatoio separato, attenersi a quanto
segue:
Per temperature superiori a 0 °C può essere
usato qualsiasi tipo di gasolio conforme a
DIN EN 590.
Se, con temperature molto basse, non
fosse disponibile un gasolio speciale,
aggiungere petrolio o benzina
come indicato nella seguente tabella.
AVVERTENZA
•Non è ammessa l'aggiunta di olio
usato.
•Dopo aver fatto rifornimento di gasolio
invernale o digasolio artico o dopo aver
aggiunto i combustibiliindicati,
controlla re il riempimento delle tubazioni
e della pompa del combustibile facendo
funzionare ilriscaldatore per 15 minuti!
Funzionamento con gasolio
ecologico (biodiesel)
Per il riscaldatore AIRTRONIC non è
ammesso l'uso di gasolio ecologico.
E' ammessa l'aggiunta di gasolio
ecologico fino a circa il 10 %.
Temperatura
da 0 °C a –25 °C
da –25 °C a –40 °C
* o 100 % di gasolio speciale per basse temperature (gasolio artico).
Temperature
0 °C to –25
25 °C to –40
* or 100% special cold diesel fuel (Arctic diesel).
Température
de 0 °C à –25 °C
de -25 °C à –40 °C
* ou 100 % de gasoil spécial basses températures (gasoil arctique).
EN
Fuel supply
Fuel quality for diesel heaters.
The heater runs smoothly on standard
commercialquality diesel in accordance
with DIN EN 590, whichyou use to run your
vehicle engine.
Fuel for special cases
In special cases (above 0 °C), the heater can
also runon fuel oil EL or paraffin.
Fuel for low temperatures
Refineries and fuel service stations auto-
maticallyadjust the fuel to normal winter
temperatures (winterdiesel). This means
that difficulties are only to beexpected for
extreme drops in temperature, as alsoapply
to the vehicle engine. Please also refer to
thevehicle manual.If the heater is run from
a separate tank, pleasecomply with the
following rules:For temperatures above 0
°C, any kind of diesel fuelas per DIN EN 590
can be used.
If no special diesel fuel is available for
low temperatures, then paraffin or petrol
should be mixed with the fuel according to
the following table:
Please note
• Mixtures with used oil are not allowed!
•After refuelling with winter or cold diesel
or the listedblends, the fuel pipes and
the dosing pump must befilled with the
new fuel by letting the heater run for
15 mins.!
Operation with biodiesel (PME)
AIRTRONICT he heater is not certified for
operation with biodiesel.
Biodiesel can be added to the fuel to up
to 10%.
Gasolio invernale
100 %
50 % *
Winter diesel
°C100%
°C50%
Gasoil d'hiver
100 %
50 % *
3-103
Alimentation combustible
Le réchauffeur fonctionne sans problèmes
avec le gasoil utilisé pour le moteur en vente
normalement dans le commerce (DIN EN
590).
Combustible pour les cas particuliers
Si nécessaire, le réchauffeur peut aussi
fonctionner avec du gasoil pour chauffage
(températures supérieures à 0 °C) ou avec du
pétrole.
Combustible pour basses températures
Les raffineries ou les distributeurs de carbu-
rant adaptent le combustible aux
températures d'hiver (gasoil d'hiver).
Des difficultés peuvent donc se vérifier
seulement en cas de baisses extrêmes de la
température.
Si le réchauffeur est alimenté par un réservoir
séparé, se conformer aux prescriptions sui-
vantes :
Pour les températures supérieures à 0 °C il
est possible d'utiliser n'importe quel type de
gasoil normalisé DIN EN 590.
Si, en cas de températures très basses, le
gasoil spécial n'est pas disponible, ajouter
du pétrole ou de l'essence comme indiqué
dans le tableau suivant.
AVERTISSEMENT:
•L'adjonction d'huile usagée n'est pas admise.
•Après ravitaillement de gasoil d'hiver ou de
gasoil arctique ou après adjonction des com-
bustibles indiqués, contrôler le remplissage
des tuyauteries de la pompe à combustible
en faisant fonctionner le réchauffeur pendant
15 minutes !
Fonctionnement au gasoil écologique
(biodiesel)
L'utilisation de gasoil écologique n'est pas
admise pour le réchauffeur AIRTRONIC.
L'adjonction jusqu'à concurrence de 10% de
gasoil écologique est autorisée.
Aggiunta
––––
50 % di petrolio o benzina
Addition
––––
*50% paraffin or petrol
Addition
50 % de pétrole
ou essence
FR

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 3255 plus privelege