Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVELEGE Notice D'instruction page 21

Publicité

IT
Questa precauzione deve essere rispettata
scrupolosamente nel caso di arresti
frequenti del motore termico, altrimenti la
temperatura di alcuni pezzi aumenterebbe
considerevolmente.
- Non lasciare mai la chiave di
avviamento sul carrello elevatore in
assenza del conduttore.
- Quando il carrello elevatore è fermo,
posare le forche o l'accessorio a terra,
mettere la leva del cambio in folle,
azionare il freno di stazionamento e
mettere la leva dell'invertitore in folle.
- Se il conduttore deve lasciare, anche
momentaneamente, il posto di guida,
azionare il freno di stazionamento e
mettere la leva dell'invertitore in folle.
- Assicurarsi che il carrello elevatore sia
parcheggiato in modo da non impedire la
circolazione e lontano almeno un metro
dai binari della ferrovia.
- In caso di stazionamento prolungato,
proteggere il carrello elevatore dalle
intemperie, particolarmente in caso di
gelo (Controllare il livello del liquido
antigelo), chiudere il lunotto posteriore,
chiudere a chiave la porta della cabina e il
cofano motore.
Istruzioni per l'arresto.
- Parcheggiare il carrello elevatore su un
terreno piano o con pendenza inferiore
al 15 %.
- Mettere la leva dell'invertitore di marcia
in folle.
- Azionare il freno di stazionamento.
EN
Ensure you comply wiyh this safety notice
as stopping the engine without allowing it
to cool could cause damage to components
damaging such parts.
- Never leave the ignition key in the lift
truck when the lift truck is unattended.
- When the lift truck is stationary, place
the forks or attachment on the ground,
place the gear lever in neutral, apply
the parking brake and put the forward /
reverse lever in neutral.
- If the driver has to leave his cab, even
for a moment, it is essential to place the
gear lever in neutral, apply the parking
brake and put the forward/reverse lever
in neutral.
- Make sure that the lift truck is not
stopped in any position that will interfere
with the traffic flow and at less than one
metre from the track of a railway.
- In the event of prolonged parking on
a site, protect the lift truck from bad
weather, particularly from frost (Check the
level of antifreeze), close the rear window,
lock the cab door and ensure that the
hood is properly secured.
- In the event of prolonged parking
on a site, protect the lift truck from bad
weather, particularly from frost (Check the
level of antifreeze), close the rear window
and lock the cab door and the hood.
Stop instructions.
- Park the lift truck on flat ground or on
an incline lower than 15 %.
- Place the forward/reverse lever in
neutral.
- Apply the parking brake.
1-15
FR
Ne pas oublier cette précaution dans le cas
d'arrêts fréquents du moteur thermique,
sinon la température de certaines pièces
s'élèverait considérablement du fait
du non fonctionnement du système de
refroidissement risquant ainsi d'endommager
sérieusement celles-ci.
- Ne jamais laisser la clé de contact sur
le chariot élévateur en l'absence du
conducteur.
- Lorsque le chariot élévateur est à l'arrêt,
poser les fourches ou l'accessoire à terre,
placer le levier de vitesses au point mort,
serrer le frein de stationnement et mettre
le levier d'inverseur au neutre.
- Si le conducteur doit quitter son poste de
conduite, même momentanément, placer
le levier de vitesses au point mort, serrer
impérativement le frein de stationnement
et mettre le levier d'inverseur au neutre.
- S'assurer que le chariot élévateur n'est
pas dans un emplacement où il pourrait
gêner la circulation et à moins d'un mètre
du rail d'une voie ferrée.
- En cas de stationnement prolongé sur un
site, protéger le chariot élévateur contre
les intempéries, particulièrement en cas
de gel (Vérifier le niveau de protection en
antigel), fermer la vitre arrière, verrouiller
la porte de cabine et s'assurer que le
capot est bien verrouillé.
- En cas de stationnement prolongé sur un
site, protéger le chariot élévateur contre
les intempéries, particulièrement en cas
de gel (Vérifier le niveau de protection en
antigel), fermer la vitre arrière, verrouiller
la porte de cabine et s'assurer que le capot
est bien verrouillé.
Instructions pour l'arrèst
- Parquer le chariot élévateur sur un
terrain plat ou sur une pente de déclivité
inférieure à 15 %.
- Mettre le levier d'inverseur de marche
au neutre.
- Serrer le frein de stationnement.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 3255 plus privelege