TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
Revisione biella e bilanciere sospensione posteriore.
Con biella e bilanciere ancora montati rispettivamente sul telaio e sul forcellone
verificare manualmente il gioco radiale e assiale, tirando in tutti i sensi detti particolari.
Il gioco assiale della biella e del bilanciere, è stato appositamente previsto per
consentire all'ammortizzatore di trovarsi sempre nella posizione ideale per un corretto
funzionamento. Riscontrando invece del gioco radiale, sarà necessario smontare il
particolare del forcellone o del telaio e verificare l'usura del distanziale interno e dei
cuscinetti.
Overhauling of the connecting rod and of the rear suspension rocker arm.
With the connecting rod and the rocker arm still mounted on the frame and of the fork
respectively, manually check their radial and axial play, pulling these parts in any
direction.
The connecting rod and rocker arm have been designed with a certain amount of axial
play in order to allow the shock absorber to always find the ideal operating position.
If however there is any radial play il will be necessary to remove the component from
the fork or frame and carry out a check on the internal spacer of the bearings.
Révision de la bielle et du culbuteur de suspension postérieure.
Lorsque la bielle et le culbuteur sont encore montés sur le chassis et sur la fourche,
vérifier manuellement le jeu radial et axial, en les tirant dans tous les sens.
Le jeu axial de la bielle et du culbuteur a été spécialement étudié pour permettre à
l'amortisseur de se trouver toujours dans la position idéale à son fonctionnement. En
cas de jeu radial, il faut démonter la pièce de la fourche ou du cadre et contrôler l'usure
de l'entretoise interne et des roulements.
Überholung der Pleuelstange und des kipphebel der hinteren Aufhängung.
Mit Pleuelstange und kipphebel noch auf die Rahmen beziehungsweise auf den Gabel
montiert, von Hand das Radial- und Axialspiel prüfen, hierzu die Einzelteile in alle
Richtungen ziehen.
Das Axialspiel des Pleuels und der kipphebel aient dazu, dass der Stossdämpfer immer
in der optimalen Stellung für einen einwandfreien Betrieb liegt. Wird hingegen ein
Radialspiel festgestellt, so ist das betreffende Bauteil von der Schwinge bzw. vom
Fahrgestell abzumontieren und der Verschleiss des internen Distanzstücks bzw. der
Lager zu kontrollieren.
Revision biela y bilancin suspension posteriore
Con biela y bilancin todavia montados respectivamente en el chasis y en la horquilla,
verificar manualmente el juego radial y axial, tirando en todos los sentidos de los
particulares.
El juego axial de la biela y del bilancin, ha estado especificamente previsto para
consentir al amortiguador de encontrarse siempre en lo posiciòn ideal para un correcto
funcionamento. Contraponiéndose en vez de juego radial, sera necesario desmontar
el particular de la horquilla o del chasis y verificar la usura del distancial interno y de
los cojinetes.
N° 8000A9471 (03-08)
I.31