Per rimuovere il cuscinetto, che rimarrà solidale all'albero motore sul suo lato sinistro,
è necessario utilizzare l'attrezzo cod. YA 2271. fare attenzione, nel rimontaggio, al
rasamento che deve essere posizionato fra albero e cuscinetto.
Per rimuovere il contralbero è necessario fissarlo in una morsa (provvista di ganasce
di alluminio) e allentare il dado con una chiave a bussola da 22 mm. Sfilare
l'ingranaggio, recuperare la linguetta e sfilare l'albero dal lato opposto.
In order to remove the bearing, which shall remain integraI to the drive shaft, on its L.H.
side, it is necessary to use tool code YA 2271. Pay attention, when reassembling it, to
the washer which is to be fit between thc shaft and the bearing.
To take out the countershaft, it should be put in a vice (provided with aluminium jaws)
and the nut is to be loosened with a 22 mm. socket wrench. Pull out the gear, keep the
key and pull out the shaft from the apposite site.
Enlever le coussinet qui restera solidaire de l'arbre moteur sur son côté gauche, ou
moyen de l'outil réf. YA 2271. Vérifier, lors du montage, qu'il soit positionné entre
l'arbre et le coussinet.
Pour enlever le contre-arbre, fixer ce dernier dans un étrier muni de machoires en
aluminium, et desserrer l'écrou avec une clé à douille de 22 mm. Retirer l'engrenage,
récupérer la languette et retirer l'arbre du côté opposé.
Um das lager, dass fest mit der Triebwelle auf deren linken Seite verbunden bleibt,
abzunehmen, ist der Gebrauch des Werkzeuges Kennnr. YA 2271 erforderlich. Beim
Wiederzusammenbau auf die Zwischenlegscheibe achten, die zwischen Welle und
Lager positioniert werden soll.
Für die Herausnahme der Vorgelegewelle ist es notwendig, diese auf einen
Schraubstock (mit Alluminiumbocken) zu spannen und die Mutter mit einem 22 rnm
Gelenksteckschlüssel zu lockern. Das Zahnrad herausziehen, den Federkeil
abnehmen und die Welle auf der Gegenseite herausnehmen.
Para remover el cojinete, que quedarà solidario al eje motor sobre su lado izquierdo,
es necesorio utilizàr la herramienta cod. YA 2271. Poner atencion, en el remontaje,
al raspamiento que debe estàr posicionado entre el eje y el cojinete.
Para remover el contraeje es recesario fijarlo en una mordaza (provista de mondibulo
de aluminio) y aflojar la tuerca con una lIave calibre de 22 mm. Deshilar el engranaje,
recuperar la lengueta y deshilar el eje del lado opuesto.
N° 8000A9471 (03-08)
SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESCOMPOSICION DEL MOTOR
F.25