Pulizia dei particolari.
Tutti i particolari devono essere puliti con benzina ed asciugati con aria compressa.
Durante questa operazione si sviluppano vapori infiammabili e particelle di metallo possono essere espulse ad alta
velocità, si raccomancla pertanto di operare in un ambiente privo di fiamme libere o scintille e che l'operatore indossi
occhiali protettivi.
Particulars cleaning.
All particulars have to be cleaned with petrol and dried with compressed air.
During this operation, inflammable vapours are developped and metallic particles may be eiected at high speed,
therefore we recommend to operate in a room free from open Aames or sparks and the operator wearing protective
glasses.
Nettoyage des pièces.
Nettoyer toutes les pièces avec de l'essence et les essuyer avec de j'air comprimé.
Pendant cette opération des vapeurs inflammables peuvent se développer et des particules metalliques être éiectées
à haute vitesse, on recommande de travailler dans un milieu sans flammes libres ou étincelles; en outre, l'opérateur
doit porter des lunettes de protection.
Reinigen der Bauteile.
Alle Bauteile mit Benzin reinigen und mit Druckluft tröknen.
Während dieser operation bilden sich entflammbäredämpfe und metallpartikeln können bei höher geschwindigkeit
ausgestossen werden. Es wird darauf hingewiesen, daB der bedienmann eine schutzbrille tragen muB.
Limpieza de los particulares:
Todas ias piezas deben ser limoiadas con gasolina y secadas con aire comprimido.
Durante esta operacion se desarrollan vapores infiamables y particulas de metal pueden ser expulsadas a alta
velocidad, se recomienda por lo tanto de operar en un ambiente libre de llamas o chispas y que el operador se
coloque lentes protectores.
N° 8000A9471 (03-08)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTOR ÜBERHOLUNG
REVISION DEL MOTOR
G.5