Télécharger Imprimer la page

Registraciòn Eable Comando Storter - Cagiva MITO 525 E3 2008 Manuel D'atelier

Publicité

Registrazione cavo comando starter.
La trasmissione dello starter può essere registrata solo sul carburatore agendo nel
modo seguente:
- sbloccare la cinghietta (1) e sollevare il serbatoio carburante fermandolo con l'apposi-
ta astina di servizio;
- verificare, spostando avanti e indietro la trasmissione (3), che vi sia un gioco di circa
1mm;
- qualora ciò non avvenisse sbloccare il controdado (4) e ruotare opportunamente il
registro (2);
- bloccare nuovamente il controdado;
- fissare definitivamente il serbatoio carburante.
Slarter control cable adjustment.
The starter cable can be only adjusted on the carburettor as follows:
- release the belt (1) and lift the fuel tank by holding it with the suitable rod;
- move the cable (3) forward and backward to make sure that 1mm/0.04 in. approx.
clearance is provided;
- if it is not so, release the counternut (4) and suitably rotate the adjuster (2);
- tighten the counternut again;
- finally fasten the fuel tank.
RégIage du câble du starter.
La trasmission du starter ne peut étre réglée que sur le carburateur. Procéder de lo
façon suivante:
- débloquer la courroie (1) et soulever le réservoir de carburant; le bloquer à l'aide de
la tige prévue à cet effet;
- déplacer la transmission en avant et en arrière (3) pour s'assurer qu'il ya un jeu d'1
mm environ;
- dans le cas contraire, débloquer le contre-écrou (4) et tourner l'élément de réglage
(2);
- bloquer de nouveau le contre-écrou;
- fixer définitivement le réservoir à carburant.
Einstellung des Startersteuerkabels.
Das Starterkabel kann man nur am Vergaser einstellen, wobei man wie folgt vorgeht:
- Den Riemen (1) Iösen und den Kraftstofftank anheben, wobei man ihn mit einer dafur
geeigneten Stange festhalt.
- Kontrollieren, ob ein Spiel von ungefahr 1 mm vorliegt, wenn man das Kabel (3) nach
vorne bzw. nach hinten verstellt.
- Falls das nicht der FaIl sein sollte, muß man die Gegenmutter (4) lösen und die
Stellschraube (2) entsprechend drehen.
- Die Gegenmutter wieder anziehen.
- Den Krankstofftank definitiv festmachen.
Registraciòn câble comando starter.
La transmisiòn del starter puede ser registrada solo sobre carburador procediendo en
el modo siguiente:
- Desblocar la correa (1) y levantar el tanque combustible asegurandolo con la
respectiva barrita de servicio;
- Verificar, moviendo adelante y hacia atras la transmisiòn (3), que tenga un juego de
casi 1 mm;
- En caso ésto no suceda; desblocar el contratuerca (4) y rotar oportunamente el
registro (2);
- Blocar nuevamente el contratuerca;
- Fijar definitivamente el tanque combustible.
N° 8000A9471 (03-08)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
1) Cinghietta fissaggio anteriore serbatoio I Tank
front fastening belt I Courroie de fixation avant
du réservoir I VordererTank-Befestigungsriemen
I Correo fisaje anterior tanque
2) Registro I Adjuster I Elémentde réglage I
Stellschraubel / Registro
3) Trasmissione comando starter I Starter control
cable I Transmission du starter I
Startersteuerkabel I Transmisiòn comando
starter
4) Controdado I Counternut I Contre-écrou I
Gegenmutter I Contratuerca
D.13

Publicité

Chapitres

loading