Regolazione tensione catena.
La catena è correttamente regolata quando, con il motociclo verticale e scarico, si trova
nello condizione evidenziata in figura. Qualora ciò non avvenisse, occorrerà procedere
alla sua registrazione operando nel modo seguente:
- allentare il dado (1 ) del perno ruota;
- sbloccare il controdado (2);
- con una chiave per esagoni interni da 5 mm inserita nell'apposito foro sul tendicatena,
agire sulle viti (3) di regolazione sino a quando sarà ripristinata la corretta tensione;
- verificare che le tacche riportate sui tendicatena (4) siano allineate, su entrambi i lati
con quelle che si trovano sul forcellone;
- serrare il controdado (2), serrare il dado (1) del perno ruota;
- controllare nuovamente la tensione della catena.
Chain tension adiustment.
The chain is correctly adjusted when, with motorbike in vertical position and completely
drained, reflects the condition shown in the figure below. if not, it is necessary to
perform its adjustement as follows:
- loosen the nut (1) of the wheel pin;
- release the lock nut (2);
- insert a 0.196 in set screw wrench in the suitable hole on the chain tightener and
operate on the adjusting screws (3) until the proper tension is restored;
- moke sure that the notches marked on the chain tighteners (4) are aligned, on both
the sides, with those located on the fork;
- lock the counternut (2);
- lock the nut (1) of the wheel pin;
- check the chain tension again.
N° 8000A9471 (03-08)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
1) Dado perno ruota / Wheel pin nut
2) Controdado / Counternut
3) Vite di regolazione / Adjusting screw
4) Tendicatena / Chain tightener
5) Pignone catena / Chain pinion
6) Corona posteriore / Rear ring gear
D.19