Télécharger Imprimer la page

Stacco Semicarenature Laterali; Seat And Rear Fairing Removal; Side Half-Fairing Removal - Cagiva MITO 525 E3 2008 Manuel D'atelier

Publicité

E.6
OPERAZIONI GENERALI
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES

Stacco semicarenature laterali.

Per rimuovere le semicarenature dal telaio occorre sganciare i seguenti perni (1):
- i quattro perni di fissaggio laterale superiore delle semicarenature al telaio;
- il perno di fissaggio semicarene nella parte anteriore;
- i quattro perni di fissaggio inferiore delle semicarenature tra loro.

Side half-fairing removal.

To remove the half-fairings from the chassis, unhook the following pins (1):
- four upper side fastening pins of the chassis half-fairings;
- the pin for half-fairing fastening in the front side;
- four lower fastening pins of the half-fairings.
Démontage du semi-carénage lateraux.
Afin d'enlever les semicarénages du chassis, décrocher les pivots (1) suivants:
- les quatres pivots de fixage latéral supérieur des semicarénages au chassis;
- le pivot de fixage des semicarénages dans la partie avant;
- les quatres pivots de fixage inférieur des semicarénages.
Abnehmen der seitliche Halfschalen.
Um die Halfschalen vom Rahmen zu entfernen, muss man die folgenden Bolzen (1)
loslösen:
- die vier Bolzen fur die obere seitliche Befestigung der Halfschalen am Rahmen;
- den Bolzen fur die Befestigung der Halfschalen im Vorderteil;
- die vier Bolzen fur die untere Befestigung der Halfschalen.
Desenganche semicarenados laterales.
Desenganchar los pernos (1) siguientes para remover los semicarenados desde el
bastidor:
- los cuatro pernos de sujeciòn lateral superior de los semicarenados del bastidor;
- el perno de sujeciòn semicarenado en la parte anterior;
- los cuatro pernos de sujeciòn inferior de los semicarenados.
Stacco selle e carenatura posteriore.
- Svitare la vite (2) di fissaggio anteriore della sella pilota e rimuoverla sfilandola dalla
carenatura posteriore.
- Sbloccare la serratura (3) e rimuovere il sellino del passeggero.
Seats and rear fairing removal.
- Unscrew the front fastening screw (2) of the pilot seat and extract it from the rear
fairing.
- Unblock lock (3) and remove the passenger saddle.
Démontage de les selle et du carénage arrière.
- Dévisser la vis (2) de fixation avant de la selle du pilote et la retirer par le carénage
arrière.
- Desserrer la serrure (3) et enlever la selle du passager.
Abnehmen des SatteIs und der hinteren Verkldeidung.
- Die Schraube (2) zur vorderen Befestigung des Fahrersitzes lösen und den SatteI
abnehmen, indem man ihn von der hinteren Verkleidung abzieht.
- Schloss (3) ausschliessen und Beifahrersattel entfernen.
Desengancho silla y carenadura posterior.
- Desenroscar el tornillo (2) de fisaje anterior del sellin pilota y removerlo deshilandolo
de la carenadura posterior.
- Desbloquee la cerradura (3) y remueva el sillìn pasajero.
N° 8000A9471 (03-08)

Publicité

Chapitres

loading