BMW R50 1972 Manuel De Réparation page 67

Table des Matières

Publicité

6. Antriebsrad der Olpumpe ab- und
anbauen.
Achtung! Beim R 69 S ist ab Fahrg.-
Nr. 661 445 am Olpumpenantriebs-
rad auch das antreibende Rad fur
I
den
Drehzahlmesserantrieb serien-
maftig montiert. Nach Abschrauben
des Raderkasten-Blinddeckels kann
auf Wunsch ein Drehzahlmesser-Ge-
triebe ohne weitere Vorarbeiten an-
geflanscht werden.
a) R 69 $: Mutter SW 14 mit Linksge-
winde
abschrauben,
Wellscheibe achten.
b) R 50 und
R60: Sicherungsblech
der Befestigungsmutter zuruckbie-
gen und Mutter SW14 mit Links,
gewinde abschrauben.
Antriebszahnrad
vom
Pumpenwelle abnehmen, dazu vor-
sichtig einen Prellschlag mit leichtem
KunststofFhammer geben.
%
%
7. Zahnrad auf der Kurbelwelle ab-
und anbauen:
Kugellager mit 2 Schraubenzieher
evtl. mit handelsublichem Abzieher
von Kurbelwelle abziehen und Aus-
gleichscheibe entfernen.
Achtung! Kugellager zum Anbau auf
ca. 80° C anwarmen und schnell mit
Druckbuchse 5039 aufdrucken, keines-
I
falls axial auf Kurbelwelle schlagen!
Ausgleichscheibe zwischen Zahnrad
und Kugellager nicht vergessen!
Zahnrad mitteis Abziehklauen der
Abziehvorrichtung 536 fassen
von Kurbelwelle abziehen.
Achtung!
Bei etwaigem Auswech-
seln des Zahnradsatzes Kurbelwelle
- Steuerwelle ist auf die Signie-
rung am Motorgehause oben neben
der Trennfldche (z. B. + 2 oder -3)
zu achten, da diese fur die Wahl
eines neuen Zahnradsatzes maBge-
bend ist.
Zum
Zusammenbau
Kurbelwellen-
zahnrad auf 150° C anwarmen, Kur-
belwellenzapfen mit Talg einfetten,
Fuhrungsbuchse
5040
auf
wellenzapfen
aufstecken
gewarmtes
Zahnrad
mitteis
Manschette (a) und der Druckbuchse
(b) 5038 1
auf Kurbelwelle schnell
aufschieben.
Druckbuchse (b) 5038/1 an Zahnrad
ansetzen,Spindel (d) derVorrichtung
355a
in
Kurbelwelle einschrauben
I
und mit Knebelmutter (c) 535 Zahn­
rad voll aufdrucken.
6. Deposer et poser le pignon de com-
mande de la pompe a huile.
£
I Attention! Sur la R 69 S la roue en-
I trainee pour la commandedu compte-
I tours au pignon de commande est
I aussi montee en serie a partir du No.
I de cadre 661 445. Apres desserrage
I du faux-couvercle du carter d'engre-
I
nage on peut selon desir, brider une
I commande compte-tours, sans tra-
| vaux prealables.
a) R69S:
dabei
auf
avec filetage a gauche, ce faisant
Bild 66
veiller a la rondelle ondulee.
b) R 50 y R60: Recourber la tole de
securite de I'ecrou de fixation et
devisser I'ecrou OC 14 avec file­
tage a gauche.
Konus
der
Enlever
le
apres I'avoir decolle de I'arbre de
pompe par un l6ger coup d'un petit
maillet.
%
7. Depose et pose du pignon de vilebre-
quin:
Enlever le roulement du vilebrequin
avec 2 tournevis ou un extracteur
usuel et enlever la rondelle de com­
Bild 67
pensation.
I Attention ! Au remontage, chauffer le
I roulement a env. 80° C et I'introduire
I rapidement sur I'arbre a I'aide de la
I douille 5039. En aucun cas il ne faut
I frapper axialement sur le vilebrequin !
I Ne pas oublier la rondelle de com-
I pensation entre pignon et roulement
| d billes!
und
Extraire le pignon au moyen des cro­
Bild 68
chets de I'extracteur 536.
Attention! Si Ton doit remplacer la
paire de pignons vilebrequin-arbre a
comes, il faut observer ('inscription
faite sur le haut du carter moteur,
pres de la surface jointive (par ex.
+ 2 ou -3) car el le est determinante
pour le choix de la nouvelle paire de
pignons.
, ^
Pour le remontage, chauffer le pignon
d'arbre a cames a 150° C environ,
enduire de suif le tourillon, placer la
Kurbel-
douille 5040 sur le bout de I'arbre et
und
an-
introduire
einer
chauffe, a I'aide du manchon (a) et
de la douille de pression (b) 5038/1
sur le vilebrequin.
Bild 69
Appliquer la douille (b) 5038 1 au pi­
gnon, visser la broche (d) du dispositif
355a dans le vilebrequin et au moyen
de I'ecrou a leviers (c) 535, amener
Bild 70
a fond le pignon.
f
Devisser I'ecrou OC 14
pignon
de
commande
Fig. 67
Fig. 68
, V
rapidement
le
pignon
Fig. 69
Fig. 70
6. Removing and installing oil pump
drive gear:
Caution!
Commencing
with
No. 661 445, the oil pump drive gear
on R 69 S already possesses the drive
worm for the tachometer (revolution
counter) as standard equipment. Aft­
er removing the blind cover on the
gear case casting, a tachometer drive
gearing may be flanged on without
any previous wjgrk, on request.
a) R69S: Release SW14 nut with
left-hand thread watching not to
lose the corrugated washer.
b) R 50
and
R 60: ^Release
plate of securing nut and remove
SW14 nut with left-hand thread.
Remove drive gear from cone of
pump gear shaft, giving the large
gear for this a slight dab with a
plastic mallet.
7. Removing and installing a ball bear­
ing on crankshaft: Remove ball bear­
ing and shim from crankshaft using
two screw drivers or commercial-
type puller.
Caution! To install the ball bearing,
heat it to approx. 175° F. and press
it quickly into place through use of
pressure bush 5039, on no account
apply axial blows against the crank­
shaft! Never forget the shim between
the gear and the ball bearing.
Seize the gear by means of the pul­
ler claws of remover tool 536 and
remove it from the crankshaft.
Caution! On eventual replacement of
the timing gear set pay attention to
the mark on top of engine housing
beside the contact face (for instance
-2 or —3) which is determinant for
the choice of the size of the new
timing gear set.
To install the crankshaft gear, heat
same to 300° F., grease crankshaft
cone with tallow, install guiding bush
5040 on crankshaft cone and slip
heated gear with sleeve (a) and pres­
sure bush (b) 5038/1
quickly onto
crankshaft.
Apply pressure bush (b) 5038/1 on
gear, screw spindle (d) of tool 355a
into crankshaft and finish pressing
into place by means of lever nut (c)
535.
frame
figure 66
safety
Figure 67
Figure 68
Figure 69
Figure 70

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R60 1972R69s 1972

Table des Matières