D 2B = Hinterradschwinge Aus- Und Einbauen; (Hinterradgetriebe Ausgebaut); (Final Drive Removed) - BMW R50 1972 Manuel De Réparation

Table des Matières

Publicité

D
2 b = Hinterradschwinge aus
und einbauen
"" nterradgetriebe ausgebaut)
1. Batteriespannband aushdngen.
Batteriedeckel
abnehmen,
abklemmen und Batterie mit Moos-
gummiunterlage abnehmen.
2. An Klemmleiste der Batteriekonsole
in
Fahrtrichtung
gesehen
rotes,
Mitte
weifies
und
schwarzes Kabel abklemmen.
3. Schutzblechbefestigungs-Schrauben
unten SW 13, oben am Rahmen-
quertrager 2x SW 10 und beider-
seits an den Federabstutzungen je
2x SW 10 abschrauben. Schutz-
blech abnehmen.
4. Gummimanschette
zwischen
triebe und Schwinge auf Getriebe-
seite ablosen und moglichst weit
zuruckschieben.
5. Am
Kreuzgelenk 4 Verbindungs-
schrauben mit Ringschlussel SW 10
herausdrehen. Dazu mit Spezial-
schlussel mit Gegenhalter 508 Kar-
danwelle festhalten
6. Brems-Winkelhebel-Lagerung
rechtem Schwingarm losen. Dazu
Splint und Kronenmutter SW 13 ab­
nehmen, Schraube ausziehen und
Scheibe sowie Buchse aus Hebei ab­
nehmen. ES-Bolzen von Bremsstange
:6sen und Bremsstange abnehmen.
D 2 b = Depose et pose du bras
oscillant arriere
(couple arriere depose)
y
1. Decrocher la sangle de batterie, en-
Kabel
lever le couvercle de batterie, decon­
necter les cables et retirer la batterie
et la garniture inferieure caout­
Bild 11
chouc mousse.
2. Sur la reglette de connections du
rechts
support de battene, vue dans le
links
sens de la marche, deconnecter a
droite un cable rouge, au milieu un
Bild 12
blanc, a gauche un noir.
3. Enlever la vis de fixation inferieure
OC 13 du garde-boue, les 2 vis OC
lOdeI'entretoise superieuredecadre
et de chaque cote, aux appuis des
jambages a ressort, 2 vis OC 10.
Deposer le garde-boue.
4. Degager, cote boite de vitesses, le
Ge-
manchon caoutchouc entre boite et
bras oscillant et le retirer aussi loin
que possible.
Bild 13
5. Devisser 4 vis d'accouplement au
cardan avec une clef fermee OC 10.
Pendant cette operation maintenir
I'arbre a cardan avec le dispositif
d'arret 508.
Bild 14
von
6. Detacher le palier du levier de ren­
voi de frein du bras oscilant droit.
A cela enlever la goupille et I'ecrou
a crenaux OC 13, puis la vis et la
rondelle ainsi que la douille du le­
vier. Defaire le boulon ES de la
tringle de frein et enlever la tringle.
Bild 15
D 2 b = Removing and
Rear Swinging Arm

(Final Drive removed)

1. Unhook rubber strap of ba
remove battery cover, discon
cables and remove battery toge
with moss rubber pad.
Fig. 11
2. From terminal block in center
battery carrying plate, disconne
red cable right, white cable centr
and black cable left (viewed in dri
ing direction).
Fig. 12
3. Unscrew
lower
screw SW 13, the two upper mud­
guard clamp screws SW10 on frame
fixture and thefourscrewsSWl 0mm
two on each side, from the brackets
welded to the spring holders. Re­
move mudguard.
4. Disconnect rubber sleeve betweer
transmission and swinging arm or
transmission side and push it back
as far as possible.
Fig. 13
5. Unscrew 4 connecting screws on the
universal joint with a ring spanner
SW 10. During this operation hold
the drive shaft with the tool 508.
Fig. 14
6. Disconnect bearing of foot brake
bellcrank lever from right swing­
ing arm. For this, remove cutter pin
and castellated nut SW 13, remove
screw and washer as well as the
bushing out of lever. Take out the
ES-bolt of the brake rod and remove
Fig. 15
the brake rod.
Figure
Figure 1
mudguard
clamp
fl
Figure 13
f
Figure 14
Figure 15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R60 1972R69s 1972

Table des Matières