Mesure D'une Resistance Faible - YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

+
ELEC
N.B.:
• Pour mesurer la tension de crête, pla-
cer le sélecteur sur le mode tension
CC.
• Veiller à ce que les fils de l'adaptateur
soient correctement positionnés dans
le testeur numérique.
• Veiller à ce que la broche positive (la
marque "+" orientée vers le haut
comme indiqué) sur l'adaptateur de
tension de crête soit raccordée à la
borne positive du testeur numérique.
• Le faisceau de test est requis pour les
tests suivants.
Etapes de la mesure
(1) Déconnecter les connexions de
coupleur.
(2) Connecter le faisceau de test entre
les coupleurs.
(3) Connecter les sondes de l'adapta-
teur de tension de crête aux con-
necteurs à tester.
(4) Démarrer ou lancer le moteur et
contrôler la mesure.
MESURE D'UNE RESISTANCE
FAIBLE
Si l'on mesure une résistance égale ou
inférieure à 10 Ω avec le testeur numéri-
que, n'est pas possible d'obtenir une
valeur correcte en raison de la résistance
interne du testeur.
Pour obtenir la valeur correcte, il con-
vient de soustraire cette résistance
interne de la mesure affichée.
Valeur correcte
Mesure affichée –
résistance interne
N.B.:
La valeur de la résistance interne du tes-
teur s'obtient en mettant ses deux sondes
en contact l'une avec l'autre.
8
ANALYSE DES COMPOSANTS ELECTRIQUES
ANALYSE DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE
ANÁLISIS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
HINWEIS:
• Bei der Messung der Spitzen-
spannung,
auf Gleichstromspannung stel-
len.
• Sicherstellen, daß die Kabel des
Spitzenspannungsadapters rich-
tig am digitalen Schaltkreisprüf-
gerät angeschlossen sind.
• Sicherstellen, daß der Plusstift
(die "+" Markierung zeigt nach
oben, wie dargestellt) des Spit-
zenspannungsadapters
Pluspol des Testgeräts ange-
schlossen ist.
• Der Prüfkabelbaum wird für die
folgenden Tests benötigt.
Meßschritte
(1) Die
abklemmen.
(2) Den
schen die Stecker anschlie-
ßen.
(3) Die Prüfspitzen des Spitzen-
spannungsadapters mit den
zu prüfenden Verbindungs-
8
stücken verbinden.
(4) Den Motor anlassen und
den Meßwert beobachten.
MESSEN EINES NIEDRIGEN
WIDERSTANDES
Bei der Messung eines Widerstan-
des von 10 Ω oder weniger mit
dem
digitalen
wegen des internen Widerstandes
des Prüfgerätes kein korrekter
Meßwert ermittelt werden.
Um den korrekten Wert zu erhal-
ten, den internen Widerstand vom
angezeigten Meßwert abziehen.
Richtiger Wert
Angezeigter Meßwert –
Interner Widerstand
HINWEIS:
Der interne Widerstand des Prüf-
geräts
kann
indem man beide Prüfspitzen mit-
einander verbindet.
den
Wahlschalter
,
am
Steckerverbindungen
Prüfkabelbaum
zwi-
8
Prüfgerät
kann
ermittelt
werden,
8-
8
NOTA:
• Cuando mida la tensión pico, coloque
el selector en el modo de tensión DC.
• Compruebe que los cables del adapta-
dor de la tensión pico estén adecuada-
mente instalados en el probador de
circuitos.
• Compruebe que el pasador positivo
(con la marca "+" hacia arriba tal y
como se muestra) del adaptador de la
tensión pico esté instalado en el termi-
nal positivo del probador digital.
• Para las pruebas siguientes es necesa-
rio el cableado de prueba.
Pasos de medición
(1) Desconecte las conexiones del
acoplador.
(2) Conecte el cableado de prueba
entre los acopladores.
(3) Conecte las sondas del adaptador
de la tensión pico a los conectores
que vaya a verificar.
(4) Arranque o vire el motor y
observe la medición.
MEDICIÓN DE BAJA
RESISTENCIA
Cuando se mide una resistencia de 10 Ω
o menor usando el probador digital, la
medición correcta no puede obtenerse
debido a la resistencia interna del proba-
dor.
Para obtener el valor correcto, reste esta
resistencia interna del valor visualizado
en la medición.
Valor correcto
Medición mostrada –
resistencia interna
NOTA:
La resistencia interna del probador digi-
tal se puede obtener al conectar ambos
terminales.
F
D
ES
8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières