YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien page 479

Table des Matières

Publicité

LOWR
SELECTION DES CALES DE
REGLAGE DU PIGNON DE
MARCHE ARRIERE
N.B.:
Trouver l'épaisseur de cale (T1) en
sélectionnant les cales jusqu'à obtenir la
valeur spécifiée (M0) avec l'outil spé-
cial.
1. Mesurer:
• Mesure spécifiée (M)
Ecart par rapport à la valeur spé-
cifiée (M0) → Régler.
Valeur spécifiée (M0) =
25,30 + F/100 mm
Etapes de la mesure
(1) Calculer la valeur spécifiée (M0).
N.B.:
• "F" est la déviation de la dimension du
boîtier d'hélice par rapport à la norme.
Elle est estampée sur la surface de
montage de plaque d'assiette du boî-
tier d'hélice en unités de 0,01-mm. Si
la marque "F" manque ou est illisible,
supposer une valeur "F" de "0" et véri-
fier le jeu de retour lorsque l'unité est
assemblée.
• Si la valeur "F" est négative (–), sous-
traire la valeur "F" de la mesure.
Exemple:
Si "F" égale "+5", alors
M0 = 25,30 + (+5)/100 mm
= 25,30 + 0,05 mm
= 25,35 mm
Si "F" égale "–3", alors
M0 = 25,30 + (–3)/100 mm
= 25,30 – 0,03 mm
= 25,27 mm
77
SELECTION DE CALE (MODELES A CONTRAROTATION) (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (GEGENLAUFMODELLE) (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (MODELOS DE CONTRARROTACIÓN) (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
AUSWAHL DER WENDEGE-
TRIEBE-KEGELRAD-DISTANZ-
SCHEIBEN
HINWEIS:
Die
Distanzscheibendicke
durch Auswahl der Distanzschei-
ben bestimmen, bis der Soll-Meß-
wert
(M0)
Spezialwerkzeug erreicht ist.
1. Messen:
• Soll-Meßwert (M)
Abweichung vom Soll-Meß-
wert (M0) → Einstellen.
Vorgeschriebener Wert
(M0) =
25,30 + F/100 mm
Meßschritte
(1) Den
berechnen.
HINWEIS:
• "F" ist die Abweichung der
Abmessungen des Antriebsge-
häuses vom Standardmaß. Sie
ist auf der Trimmzapfen-Monta-
gefläche des Antriebsgehäuses
in 0,01-mm Einheiten, einge-
stanzt. Wenn die "F"-Markierung
fehlt oder unleserlich ist, von
einem "F"-Markierungswert "0"
ausgehen und den Rückschlag
überprüfen, wenn die Einheit
zusammengebaut ist.
• Wenn der "F"-Wert negativ ist
(–), dann den "F"-Wert vom
Meßwert abziehen.
Beispiel:
Wenn die "F"-Markierung "+5" ist,
dann ist
M0 = 25,30 + (+5)/100 mm
= 25,30 + 0,05 mm
= 25,35 mm
Wenn die "F"-Markierung "–3"
ist, dann ist
M0 = 25,30 + (–3)/100 mm
= 25,30 – 0,03 mm
= 25,27 mm
(T1)
mit
dem
Soll-Meßwert
(M0)
6-
77
SELECCIÓN DE LAS LAMINILLAS
DEL ENGRANAJE DE MARCHA
ATRÁS
NOTA:
Encuentre el espesor de la laminilla (T1)
seleccionando
laminillas
obtenga la medición especificada (M0)
con la herramienta especial.
1. Mida:
• Medición especificada (M)
Fuera del valor especificado
(M0) → Ajustar.
Valor especificado (M0) =
25,30 + F/100 mm
Pasos de medición
(1) Calcule el valor especificado
(M0).
NOTA:
• La marca "F" es la desviación de las
dimensiones de la caja inferior del
valor estándar. Este valor está grabado
en la superficie de montaje de la aleta
de estibado de la caja inferior en uni-
dades de 0,01-mm. Si no aparece la
marca "F" o no es legible, considere el
valor "0" como "F" y compruebe el
contragolpe una vez montada la uni-
dad.
• Si el valor "F" es negativo (–), reste el
valor "F" de la medición.
Por ejemplo:
Si la marca "F" tiene un valor "+5",
entonces
M0 = 25,30 + (+5)/100 mm
= 25,30 + 0,05 mm
= 25,35 mm
Si la marca "F" tiene un valor "–3",
entonces
M0 = 25,30 + (–3)/100 mm
= 25,30 – 0,03 mm
= 25,27 mm
F
D
ES
hasta
que

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières