YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien page 431

Table des Matières

Publicité

LOWR
INSPECTION DU LOGEMENT DE
ROULEMENT D'ARBRE
D'ENTRAINEMENT
Inspecter:
• Logement de roulement d'arbre
d'entraînement
Fissures/endommagement →
Remplacer.
INSPECTION DES ROULEMENTS
Inspecter:
• Roulements
Corrosion/grondement → Rem-
placer.
MONTAGE DE L'ENS. PIGNON DE
MARCHE ARRIERE
Installer:
• Roulement à aiguilles
Position d'installation du
roulement à aiguilles a
2,5 - 3,5 mm
(0,098 - 0,138 in)
Attache roulement/joint
étanche à l'huile............ 1
YB-06200 / 90890-06612
Tige d'entraînement..... 2
YB-06071 / 90890-06604
Plaque de profondeur de
roulement/joint étanche à
l'huile............................. 3
90890-06603
MONTAGE DE L'ENS. LOGEMENT
DE ROULEMENT D'ARBRE
D'ENTRAINEMENT
1. Installer:
• Roulement à aiguilles
Position a
5,75 - 6,25 mm
(0,226 - 0,246 in)
Attache roulement/joint
étanche à l'huile............ 1
YB-06196 / 90890-06610
Tige d'entraînement..... 2
YB-06071 / 90890-06604
Plaque de profondeur de
roulement/joint étanche à
l'huile............................. 3
90890-06603
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
53
ARBRE D'ENTRAINEMENT (MODELES A CONTRAROTATION)
ANTRIEBSWELLE (GEGENLAUFMODELLE)
EJE DE TRANSMISIÓN (MODELOS DE CONTRARROTACIÓN)
ÜBERPRÜFUNG DES
ANTRIEBSWELLENGEHÄUSES
Überprüfen:
• Antriebswellengehäuse
Risse/Beschädigung →
Ersetzen.
ÜBERPRÜFUNG DER LAGER
Überprüfen:
• Lager
Lochfraß/Rumpelgeräusch
→ Ersetzen.
MONTAGE DES
WENDEGETRIEBE-KEGELRADS
Einbauen:
• Nadellager
Position des Nadella-
gers beim Einbau a
2,5 - 3,5 mm
(0,098 - 0,138 in)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06200 /
90890-06612
Eintreiber-Handgriff . 2
YB-06071 /
90890-06604
Lager/Öldichtungs-
Tiefenplatte............... 3
90890-06603
MONTAGE DES ANTRIEBSWEL-
LENGEHÄUSE-BAUTEILS
1. Einbauen:
• Nadellager
Position a
5,75 - 6,25 mm
(0,226 - 0,246 in)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06196 /
90890-06610
Eintreiber-Handgriff . 2
YB-06071 /
90890-06604
Lager/Öldichtungs-
Tiefenplatte............... 3
90890-06603
Å Für USA und KANADA
ı Außer für USA und KANADA
INSPECCIÓN DE LA CAJA DEL
EJE DE TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN DE LOS COJINETES
MONTAJE DEL CONJUNTO DEL
ENGRANAJE DE MARCHA ATRÁS
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
CAJA DEL EJE DE TRANSMISIÓN
Å Para EE.UU. y CANADÁ
ı Excepto para EE.UU. y CANADÁ
6-
53
Inspeccione:
• Caja del eje de transmisión
Grietas/daños → Reemplazar.
Inspeccione:
• Cojinetes
Picaduras/ruidos → Reemplazar.
Instale:
• Cojinete de agujas
Posición de instalación del
cojinete de agujas a
2,5 - 3,5 mm
(0,098 - 0,138 in)
Accesorio de cojinete/sello
de aceite......................... 1
YB-06200 / 90890-06612
Botador.......................... 2
YB-06071 / 90890-06604
Placa de profundidad de
cojinete/sello de aceite.. 3
90890-06603
1. Instale:
• Cojinete de agujas
Posición a
5,75 - 6,25 mm
(0,226 - 0,246 in)
Accesorio de cojinete/sello
de aceite......................... 1
YB-06196 / 90890-06610
Botador.......................... 2
YB-06071 / 90890-06604
Placa de profundidad de
cojinete/sello de aceite.. 3
90890-06603
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières