YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien page 449

Table des Matières

Publicité

LOWR
(2) Installer la jauge de hauteur de
pignon, l'arbre d'entraînement
1 et la/les cale(s) 2.
Jauge de mesure de cale
YB-34446-1, -3, -5, -7
N.B.:
Si la/les cale(s) d'origine n'est/ne sont
pas disponible(s), démarrer avec une cale
de 0,50-mm.
(3) Trouver la mesure spécifiée (M).
2. Régler:
• Epaisseur de cale (T1)
Enlever
ou
ajouter
cale(s).
Epaisseur de cale
disponible
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
N.B.:
(M0) – (M) doit être aussi proche de "0"
que possible.
62
SELECTION DE CALE (MODELES A ROTATION NORMALE) (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG) (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR) (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
(2) Die Ausgleichslehre, Lager
1, und Distanzscheibe(n) 2
einbauen.
Ausgleichslehre
YB-34446-1, -3, -5, -7
HINWEIS:
Wenn die ursprünglichen Distanz-
scheibe(n) nicht erhältlich sind,
mit einer 0,50-mm Distanzscheibe
beginnen.
(3) Den
bestimmen.
2. Einstellen:
une/des
• Distanzscheibendicke (T1)
Distanzscheibe(n)
nen oder hinzufügen.
Erhältliche Distanz-
scheibendicke
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und
0,50 mm
HINWEIS:
(M0) – (M) sollte so nahe wie mög-
lich an "0" sein.
Soll-Meßwert
(M)
entfer-
6-
62
(2) Instale el medidor de laminillas,
el cojinete 1 y la o las laminillas
2.
Medidor de laminillas
YB-34446-1, -3, -5, -7
NOTA:
Si la o las laminillas originales no están
disponibles, empiece con una laminilla
de 0,50-mm.
(3) Encuentre la medición especifi-
cada (M).
2. Ajuste:
• Espesor de laminilla (T1)
Extraiga o añada laminillas.
Espesor de laminilla
disponible
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
NOTA:
(M0) – (M) debe tener el valor más
próximo a "0" posible.
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières