BRKT
PISTONS DE CORRECTION D'ASSIETTE ET PISTON LIBRE
DEPOSE/INSTALLATION DES PISTONS DE CORRECTION D'ASSIETTE ET DU PISTON LIBRE
Ordre
Piston de relevage et pompe à engrenages
1
Vis capuchon du piston de correction d'assiette
2
Piston de correction d'assiette
3
Joint torique
4
Joint étanche à l'huile
5
Piston libre
6
Joint torique
7
Segment de piston
TRIMMSTÖSSEL-BAUTEILE UND FREIKOLBEN
AUSBAU/EINBAU DER TRIMMSTÖSSEL-BAUTEILE UND DES FREIKOLBENS
Reihen-
Arbeitsgang/Teilbezeichnung
folge
Kippstössel-Baugruppe und
Getriebepumpeneinheit
1
Trimmstössel-Endschraube
2
Trimmstössel
3
O-Ring
4
Dichtungsring
5
Freikolben
6
O-Ring
7
Kolbenring
CONJUNTOS DE LA BARRA DE INCLINACIÓN Y PISTÓN LIBRE
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LOS CONJUNTOS DE LA BARRA DE INCLINACIÓN Y PISTÓN LIBRE
Orden
Denominación de la pieza
Conjunto de la barra de inclinación y unidad de
la bomba de engranajes
1
Tornillo de extremo de la barra del estibado
2
Barra del estibado
3
Junta tórica
4
Anillo de sello
5
Pistón libre
6
Junta tórica
7
Anillo de pistón
53
PISTONS DE CORRECTION D'ASSIETTE ET PISTON LIBRE
TRIMMSTÖSSEL-BAUTEILE UND FREIKOLBEN
CONJUNTOS DE LA BARRA DE INCLINACIÓN Y PISTÓN LIBRE
Tâche/Pièce
Qté
Se reporter à "PISTON DE RELEVAGE ET POMPE A
ENGRENAGES" en page 7-46.
2
2
2
2
1
1
1
Pour l'installation, inverser la procédure de dépose.
Menge
Siehe "KIPPSTÖSSEL-BAUTEIL UND
GETRIEBEPUMPENEINHEIT" auf Seite 7-46.
2
2
2
2
1
1
1
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Cantidad
Consulte la sección "CONJUNTO DE LA BARRA DE
INCLINACIÓN Y UNIDAD DE LA BOMBA DE
ENGRANAJES" de la página 7-46.
2
2
2
2
1
1
1
Para la instalación, invierta el procedimiento de extracción.
7-
53
Remarques
Anmerkungen
Observaciones
F
D
ES
7
7
7