BRKT
CARTER SUPERIEUR
DEPOSE/INSTALLATION DU CARTER SUPERIEUR
Ordre
Bloc de propulsion
Carénage inférieur
1
Boulon
2
Fil de masse
3
Vis
4
Capot de raccord inférieur
5
Ecrou capuchon
6
Ecrou autobloquant
7
Carter supérieur
8
Joint caoutchouc
OBERGEHÄUSE-BAUTEIL
AUSBAU/EINBAU DES OBERGEHÄUSE-BAUTEILS
Reihen-
Arbeitsgang/Teilbezeichnung
folge
Antriebseinheit
Bodenblech
1
Schraube
2
Massekabel
3
Schraube
4
Unteres Befestigungsgehäuse
5
Hutmutter
6
Selbsthemmende Mutter
7
Obergehäuse-Bauteil
8
Gummidichtung
CONJUNTO DE LA CARCASA SUPERIOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA CARCASA SUPERIOR
Orden
Denominación de la pieza
Unidad inferior
Carenaje inferior
1
Perno
2
Cable de tierra
3
Tornillo
4
Cubierta de la montura inferior
5
Tuerca de la tapa
6
Tuerca de autobloqueo
7
Conjunto de la carcasa superior
8
Sello de goma
17
CARTER SUPERIEUR
OBERGEHÄUSE-BAUTEIL
CONJUNTO DE LA CARCASA SUPERIOR
Tâche/Pièce
Qté
Se reporter à "BLOC DE PROPULSION (MODELES A
ROTATION NORMALE)" en page 6-1.
Se reporter à "CARENAGE INFERIEUR" en page 7-8.
1
1
(du boîtier supérieur au support pivotant)
2
2
2
2
1
1
Pour l'installation, inverser la procédure de dépose.
Menge
Siehe "ANTRIEBSEINHEIT (MODELLE MIT
NORMALDREHRICHTUNG)" auf Seite 6-1.
Siehe "BODENBLECH" auf Seite 7-8.
1
1
(Obergehäuse-zu-Schwenkhalterung)
2
2
2
2
1
1
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Cantidad
Consulte la sección "UNIDAD INFERIOR (MODELOS
DE ROTACIÓN REGULAR)" de la página 6-1.
Consulte la sección "CARENAJE INFERIOR" de la página
7-8.
1
1
(de la carcasa superior a la ménsula de giro)
2
2
2
2
1
1
Para la instalación, invierta el procedimiento de extracción.
7-
17
Remarques
Anmerkungen
Observaciones
F
D
ES
7
7
7