INSP
ADJ
SYSTEME DE CORREC-
TION D'ASSIETTE ET DE
RELEVAGE ASSISTES
INSPECTION DU NIVEAU DE
LIQUIDE DU SYSTEME DE
CORRECTION D'ASSIETTE ET
DE RELEVAGE ASSISTES
Inspecter:
• Niveau de liquide du système de
correction d'assiette et de rele-
vage assistés
Niveau bas → Ajouter de l'huile
jusqu'au niveau correct.
Fluide pour système de
correction d'assiette et de
relevage assistés
ATF Dexron II
AVERTISSEMENT
Au moment d'enlever le bouchon du
réservoir du système de correction
d'assiette et de relevage assistés, il se
peut que le liquide jaillisse sous l'effet
de la pression interne. Par conséquent,
basculer complètement le hors-bord
(piston
de
relevage
étendu) avant d'enlever doucement le
bouchon du réservoir.
Etapes d'inspection
(1) Basculer totalement le hors-bord
et le bloquer à l'aide des leviers
d'arrêt 1.
AVERTISSEMENT
Après avoir basculé le hors-bord,
veiller à le soutenir à l'aide des leviers
d'arrêt.
Dans le cas contraire, le hors-bord
pourrait retomber brusquement en
cas de chute de la pression du liquide
du système de correction d'assiette et
de relevage assistés.
(2) Enlever le bouchon du réservoir
2 et contrôler le niveau de
liquide.
N.B.:
Le niveau de liquide doit affleurer l'ori-
fice de contrôle, comme illustré.
(3) Ajouter du liquide si nécessaire
puis replacer le bouchon du réser-
voir.
Bouchon du réservoir
8 Nm
(0,8 m • kgf, 5,8 ft • lb)
20
SYSTEME DE CORRECTION D'ASSIETTE ET DE RELEVAGE ASSISTES
SERVO-TRIMM UND KIPPSYSTEM
ESTIBADO MOTORIZADO Y SISTEMA DE INCLINACIÓN
SERVO-TRIMM UND
KIPPSYSTEM
ÜBERPRÜFUNG DES SERVO-TK-
3
FLÜSSIGKEITSSTANDES
Überprüfen:
• Servo-Trimm und -Kippflüs-
sigkeitsstand
Stand ist niedrig → Servo-
3
TK-Flüssigkeit bis zum rich-
tigen Stand auffüllen.
WARNUNG
Beim Ausbau der Servo-Trimm
und Kipp-Behälterkappe kann die
Servo-TK-Flüssigkeit
von internem Druck heraussprit-
zen. Deshalb den Motor ganz
hochkippen (das Kippstößel-Bau-
teil ganz ausgezogen) und dann
die Servo-Trimm und Kipp-Behäl-
terkappe langsam entfernen.
entièrement
Überprüfungsschritte
(1) Den Außenbordmotor ganz
nach oben kippen und mit
den Kippanschlaghebeln 1
feststellen.
WARNUNG
Nach
dem
Außenborders ist sicherzustellen,
daß er mit den Kippanschlaghe-
beln gesichert ist.
Ansonsten kann der Außenborder
plötzlich nach unten kippen, wenn
die Servo-Trimm und Kippeinheit
Flüssigkeitsdruck verlieren sollte.
(2) Die Behälterkappe 2 entfer-
nen und den Flüssigkeits-
stand überprüfen.
HINWEIS:
Der Flüssigkeitsstand sollte direkt
unter dem Kontrolloch, wie darge-
stellt, sein.
(3) Falls nötig, Servo-TK-Flüs-
sigkeit
dann
installieren.
Empfohlene Servo-TK-
Flüssigkeit
ATF Dexron II
aufgrund
Hochkippen
des
hinzufügen
und
die
Behälterkappe
Behälterkappe
8 Nm
(0,8 m • kgf, 5,8 ft • lb)
3-
18
ESTIBADO MOTORI-
ZADO Y SISTEMA DE
3
INCLINACIÓN
3
INSPECCIONE EL ESTIBADO
MOTORIZADO Y EL NIVEL DEL
LÍQUIDO DE INCLINACIÓN
Inspeccione:
• Líquido de inclinación y esti-
bado motorizado
Nivel bajo → Añadir líquido de
inclinación y estibado hasta el
nivel adecuado.
Líquido de inclinación y
estibado motorizado
recomendado
ATF Dexron II
ATENCION
Cuando extraiga la tapa del depósito
de inclinación y el estibado motori-
zado, el líquido de inclinación y esti-
bado podría salir debido a la presión
interna. Por tanto, incline completa-
mente el fuera borda (el conjunto de la
barra de inclinación completamente
extendida ) y después extraiga despa-
cio el tapón del depósito de inclinación
y estibado motorizado.
Pasos de inspección
(1) Incline completamente el fuera
borda y bloquéelo con las palan-
cas de tope de inclinación 1.
ATENCION
Después de inclinar el fuera borda,
asegúrese de sujetarlo con las palancas
de tope de inclinación.
En caso contrario, el fuera borda
podría caer de repente si el estibado
motorizado y la unidad de inclinación
pierden la presión del líquido.
(2) Extraiga el tapón del depósito 2
e inspeccione el nivel del líquido.
NOTA:
El nivel del líquido debe estar inmediata-
mente debajo del orificio de comproba-
ción tal y como se muestra.
(3) En caso necesario, añada líquido
de inclinación y estibado y des-
pués instale el tapón del depósito.
Tapa del depósito
8 Nm
(0,8 m • kgf, 5,8 ft • lb)
F
D
ES
3
3