LOWR
2. Régler:
• Cale de réglage du pignon de
marche arrière
Enlever
ou
ajouter
cale(s).
Jeu du
pignon de
Epaisseur de la
marche
cale
arrière
Moins de
A augmenter de
(0,99 – M) ×
0,80 mm
(0,031 in)
0,63
Plus de
A diminuer de
(M – 0,99) ×
1,17 mm
(0,046 in)
0,63
M: Mesure
73
JEU DE RETOUR (MODELES A ROTATION NORMALE)
RÜCKSCHLAG (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONTRAGOLPE (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
2. Einstellen:
• Wendegetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe
Distanzscheibe(n) entfer-
une/des
nen oder hinzufügen.
Wende-
getriebe-
Kegelrad-
Rück-
schlag
Weniger als
0,80 mm
(0,031 in)
Mehr als
1,17 mm
(0,046 in)
M: Meßwert
Distanz-
scheiben-
dicke
Zu erhöhen
um
(0,99 – M)
× 0,63
Zu verrin-
gern um
(M – 0,99)
× 0,63
M: Medición
6-
73
2. Ajuste:
• Laminilla del engranaje de mar-
cha atrás
Extraiga o añada laminillas.
Contra-
golpe del
Espesor de
engranaje
laminilla
de marcha
atrás
A incremen-
Menos de
tarse en
0,80 mm
(0,99 – M)
(0,031 in)
× 0,63
Más de
A reducirse en
1,17 mm
(M – 0,99)
× 0,63
(0,046 in)
F
D
ES