Boitier D'helice (Modeles A Contrarotation) - YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

LOWR

BOITIER D'HELICE (MODELES A CONTRAROTATION)

DEMONTAGE/MONTAGE DU BOITIER D'HELICE
Ordre
Pignon de marche arrière
1
Manchon d'arbre d'entraînement
2
Roulement à aiguilles
3
Bague de roulement
4
Cale de réglage du pignon de marche arrière
5
Roulement à aiguilles
6
Joint
7
Siège de joint
*: Si nécessaire
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (GEGENLAUFMODELLE)
DEMONTAGE/MONTAGE DES ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEILS
Reihen-
Arbeitsgang/Teilbezeichnung
folge
Wendegetriebe-Kegelrad
1
Antriebswellenbuchse
2
Nadellager
3
Lagerfeststeller
4
Wendegetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe
5
Nadellager
6
Dichtung
7
Dichtungssitz
*: Nach Bedarf
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE CONTRARROTACIÓN)
DESMONTAJE/MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR
Orden
Denominación de la pieza
Engranaje de marcha atrás
1
Manguito del eje de transmisión
2
Cojinete de agujas
3
Retenedor del cojinete
4
Laminilla del engranaje de marcha atrás
5
Cojinete de agujas
6
Cierre hidráulico
7
Placa
*: Según necesidades
55
BOITIER D'HELICE (MODELES A CONTRAROTATION)
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (GEGENLAUFMODELLE)
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE CONTRARROTACIÓN)
Tâche/Pièce
Qté
Se reporter à "ARBRE D'ENTRAINEMENT (MODELES
A CONTRAROTATION)" en page 6-50.
1
1
1
*
1
1
1
Pour le montage, inverser la procédure de démontage.
Menge
Siehe "ANTRIEBSWELLE (GEGENLAUFMO-
DELLE)" auf Seite 6-50.
1
1
1
*
1
1
1
Zur Montage die Demontageschritte in umgekehr-
ter Reihenfolge ausführen.
Cantidad
Consulte la sección "EJE DE TRANSMISIÓN (MODE-
LOS DE CONTRARROTACIÓN)" de la página 6-50.
1
1
1
*
1
1
1
Para el montaje, invierta el procedimiento de desmontaje.
6-
55
Remarques
Anmerkungen
Observaciones
F
D
ES
6
6
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières