Télécharger Imprimer la page
BOMBARDIER ski-doo Elite Serie 2004 Manuel De Réparation
BOMBARDIER ski-doo Elite Serie 2004 Manuel De Réparation

BOMBARDIER ski-doo Elite Serie 2004 Manuel De Réparation

Masquer les pouces Voir aussi pour ski-doo Elite Serie 2004:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BOMBARDIER ski-doo Elite Serie 2004

  • Page 2 Manuel de réparation 2004 SÉRIE ELITE Bombardier Produits Récréatifs inc.
  • Page 3 Bibliothèque nationale du Canada 2004 Tous droits réservés y compris celui de reproduire ce livre ou toute partie de ce livre sous quelque forme que ce soit sans avoir reçu au préalable l’autorisation écrite de Bombardier Produits Récréatifs inc. ©...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES AVIS IMPORTANT ................VIII INTRODUCTION ..
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES SYSTÈME D'ALIMENTATION ..................37 BOUGIES .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES THERMOSTAT ..................... . 104 HÉLICE DE POMPE À...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU MCM ............... 174 MCM —...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES DÉMONTAGE..................... . . 224 NETTOYAGE .
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 02 – BATTERIE ..................... 257 GÉNÉRALITÉS.
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES PETITE ET GRANDES BARRES D'ACCOUPLEMENT ............294 BRAS DE DIRECTION.
  • Page 11 Elles ne doivent pas être considérées comme des dessins techniques ou des ré- pliques exactes des pièces. Pour tout remplacement de pièce, l’utilisation de pièces Bombardier est toujours très fortement recom- mandée. Dans le doute, demander l’aide du concessionnaire ou du distributeur.
  • Page 12 AVIS IMPORTANT AVERTISSEMENT Les couples de serrage indiqués doivent être rigoureusement observés. Lorsqu’on l’indique, on doit poser des dispositifs de verrouillage neufs (pattes de verrouillage, attaches autofreinées, etc.). Remplacer tout dispositif de verrouillage dont l’efficacité est amoindrie. AVERTISSEMENT Sauf indication contraire, le moteur doit être arrêté et froid avant de faire toute opération d’entre- tien et de réparation.
  • Page 13 INTRODUCTION INTRODUCTION NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU Ce manuel de réparation concerne les motoneiges BPR Elite 2004 suivantes: VÉHICULE EMPLACEMENT NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE TYPIQUE — SÉRIE ELITE NUMÉRO MOTEUR COULEUR MODÈLE MODÈLE TYPIQUE 1. Numéro d’identification du véhicule Elite SE 1500 Argent 2227 CAN/É.-U.
  • Page 14 A•h ampère-heure côté magnéto Av. P.M.H. avant le point mort haut Max. maximum logiciel utilitaire de diagnostic B.U.D.S. Bombardier module électronique multifonctionnel °C degré Celsius Min. minimum C.A. courant alternatif millimètre centimètre cube millilitre C.C.
  • Page 15 INTRODUCTION SIGNIFICATION SIGNIFICATION ABRÉVIATION ABRÉVIATION numéro de pièce volt (courant continu) 00.0 circuit fermé flasques de poulie à angle progressif («variable sheave circuit ouvert angle») optionnel once DIVISION DU MANUEL oz É.-U. once (États-Unis) Le manuel comporte 12 sections principales: oz imp.
  • Page 16 INTRODUCTION BPR se réserve le droit de supprimer ou de modi- MÉTHODE D’APPLICATION DES fier en tout temps ses spécifications, designs, car- ® PRODUITS LOCTITE actéristiques, modèles ou pièces d’équipement, sans aucune obligation de sa part. Voici les applications les plus courantes des pro- duits Loctite.
  • Page 17 INTRODUCTION Trous borgnes – Enduire les filets d’apprêt N (N/P 293 800 041) et laisser sécher. – Appliquer plusieurs gouttes d’adhésif de blocage de résistance appropriée sur les filets femelles et dans l’orifice. – Appliquer plusieurs gouttes d’adhésif de blocage de résistance appropriée sur les filets du goujon.
  • Page 18 INTRODUCTION Vis de réglage Réparation de filets ordinaires – Suivre les directives sur l’emballage de FORM-A-THREAD 81668. – Si une plaque sert à l’alignement du boulon: – Appliquer l’agent de desserrage aux faces at- tenantes à la réparation. – Mettre un papier ciré ou une pellicule sem- blable sur les faces.
  • Page 19 INTRODUCTION MONTAGE SUR ARBRE PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ POUR JOINTS Montage à la presse Toutes pièces A00A3UA 1. Roulement 2. Adhésif de blocage de résistance appropriée 3. Arbre A00A3SA Ordinaire 1. Adhésif de blocage de résistance appropriée 2. Apprêt N (N/P 293 800 041) et Gasket Eliminator 515 –...
  • Page 20 INTRODUCTION COMPOSANTS EMBOÎTÉS Joints métalliques A00A3VA 1. Adhésif de blocage de résistance appropriée – Nettoyer le diamètre intérieur du boîtier et le diamètre extérieur du joint. – Vaporiser le boîtier et le joint d’apprêt N (N/P 293 800 041). – Appliquer un cordon d’adhésif de blocage de résistance appropriée sur le bord d’attaque du diamètre extérieur du joint métallique.
  • Page 21 INTRODUCTION COUPLES DE SERRAGE Serrer les attaches selon les couples indiqués dans les vues éclatées et dans le texte. Si on ne les indique pas, consulter le tableau ci-dessous. Ce tableau indique également les couples de serrage en unités métriques. AVERTISSEMENT Les couples de serrage indiqués doivent être rigoureusement observés.
  • Page 22 INTRODUCTION BPR RAPPORT AU SERVICE DES PUBLICATIONS...
  • Page 23 INTRODUCTION AFFRANCHIR SUFFISAMMENT AFFRANCHIR SUFFISAMMENT AFFRANCHIR SUFFISAMMENT...
  • Page 24 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) OUTILS D'ENTRETIEN La liste qui suit contient les outils requis pour bien entretenir les motoneiges Ski-Doo. Elle énumère les outils obligatoires et les outils en option. Pour remplacer ces articles ou les ajouter à votre stock d’outils, les commander par l’entremise de notre Service des pièces.
  • Page 25 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Nécessaire de vérification de 12) Bouchon de collecteur 1) Extracteur d’axe de piston fuite du moteur 70 mm (2-3/4 po) (N/P 529 035 503) (N/P 861 749 100) (N/P 529 021 200) REMARQUE: À...
  • Page 26 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Adaptateur 9 volts Clé du «DESS» pour logiciel (N/P 529 035 675) B.U.D.S. (N/P 529 035 896) APPLICATION Tous les modèles munis d’un système «DESS». Faisceau de fils d’alimentation (N/P 529 035 869) APPLICATION Tous les modèles munis d'un système «DESS».
  • Page 27 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) MOTEUR — OUTILS D’ENTRETIEN RECOMMANDÉS Pour compléter le nécessaire d’outils de base, on recommande fortement de se procurer les outils suiv- ants afin d’optimiser les temps de réparation. Plaque d'appui Pompe à...
  • Page 28 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Extracteur de roulements de 10) Anneau d’extracteur Extracteur de flasque de N–> vilebrequin (N/P 420 977 494) couple (N/P 420 877 635) (N/P 529 035 958) (pour demi-anneaux (N/P 420 977 479) 11) Demi-anneaux (2) (N/P 420 977 479) (pour roulement de 80 mm...
  • Page 29 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Outil de centrage de roulement Rondelle d'appui Outil d’installation joint à aiguilles, d’axe de piston et de (N/P 529 035 944) d’étanchéité du couvercle côté bielle (N/P 529 009 100) (N/P 529 035 910) REMARQUE: nouveau...
  • Page 30 Moteur 1503. APPLICATION Moteurs 1004 et 1503. Moteurs 1004 et 1503. Compresseur de segments Outil d’alignement de cylindres N’est pas vendu par Bombardier. Pompe Oil VAC a. (N/P 420 876 904) (côté (N/P 529 035 880) Snap-On RC980 échappement) b.
  • Page 31 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Manchon de poussoir Jauge de niveau de flotteur Clé de retenue de pignon de (N/P 529 035 521) (N/P 529 035 520) pompe à injection (N/P 420 876 695) APPLICATION Mini Z.
  • Page 32 Tous les moteurs. Moteurs 2-temps. Manchon de poussoir Poussoir d’anneau d’étanchéité (N/P 420 877 650) (côté MAG) Support moteur (N/P 420 277 875) N’est pas vendu par Bombardier. APPLICATION Moteur 1004. APPLICATION Moteur 277. Outil d’installation joint d’étanchéité de pompe à huile Poussoir d’anneau d’étanchéité...
  • Page 33 APPLICATION La plupart des modèles. APPLICATION Tous les modèles sauf l'Elite. APPLICATION Clé de retenue d’embrayage Poulies motrices Bombardier Compresseur de ressort de (N/P 529 027 600) Lite 2003 et plus récentes. poulie La plupart des poulies motrices (N/P 529 035 524) TRA, TRA III et TRA IV.
  • Page 34 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Outil de couvercle de ressort (N/P 529 027 300) APPLICATION Poulie motrice Lite de Bombardier. TRANSMISSION — OUTILS D’ENTRETIEN RECOMMANDÉS Extracteur de poulie motrice Outil pour tripode Extracteur de cuvette de régula- N–>...
  • Page 35 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Petit comparateur à cadran Outil d’alignement Extracteur de roulement d’arbre N–> (N/P 295 000 143) (N/P 420 476 010) de renvoi (N/P 529 035 812) APPLICATION Skandic WT. Poussoir de came (N/P 529 012 900) APPLICATION TRA IV et TRA IV HD.
  • Page 36 Outil de réglage de la tension de a. Skandic LT. la courroie b. Modèles de la série ZX mu- (N/P 529 008 700) nis d’une poulie Bombardier Lite Pièces comprises: APPLICATION et d’une marche arrière électron- 1) Clé hexagonale Couvercle de ressort de poulie ique.
  • Page 37 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Extracteur de grande douille Outil d’installation/de dé- Poussoir d’anneau d’étanchéité N–> (N/P 529 035 576) pose pour douille de demi-poulie de carter de chaîne coulissante (N/P 529 035 584) (N/P 529 035 931) APPLICATION Poulie menée de type Formula.
  • Page 38 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Outil de réglage de tension pour courroies (N/P 529 035 957) APPLICATION Elite. SUSPENSION — OUTILS D’ENTRETIEN OBLIGATOIRES Ensemble d’extracteur ressort d’amortisseur (N/P 529 035 504) Axe de chape de rechange (N/P 414 528 400) APPLICATION Toutes...
  • Page 39 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) SUSPENSION — OUTILS D’ENTRETIEN RECOMMANDÉS a. Extracteur de segments de Outil de réglage du carrossage Outil d’installation de segments chenille (N/P 529 021 600) de chenille (N/P 529 008 200) (N/P 529 028 800 étroit) REMARQUE: Il est nécessaire Goupilles...
  • Page 40 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Clé d’amortisseur Outil pour amortisseurs au gaz Outil d’installation de ressort (N/P 529 035 727) (de type valve de pneu) (N/P 529 005 000) (N/P 529 035 570) APPLICATION Tous les amortisseurs démonta- APPLICATION bles.
  • Page 41 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Rallonge pour serrer l’écrou Outil d’installation de joint à Clé de réglage de suspension N–> N–> de joint à rotule rotule (N/P 529 032 900) (N/P 529 035 876) (N/P 529 035 975) APPLICATION Toutes les suspensions SC-10.
  • Page 42 Tous les véhicules. Matrice d’outil de sertissage Extracteur de raccord (Packard) Cric de motoneige a. (N/P 529 035 828) Non vendu par Bombardier. (N/P 529 020 000) b. (N/P 529 035 906) Snap-On TT 600–4 (N/P 529 035 908) N->...
  • Page 43 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 01 (OUTILS D'ENTRETIEN) Clé de réglage Clé pour conduit de pression Outil d’insertion de poignée (N/P 529 035 891) (N/P 529 035 714) chauffante a. (N/P 529 035 897) b. (N/P 529 035 936) APPLICATION APPLICATION Série REV.
  • Page 44 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 02 (PRODUITS D'ENTRETIEN) PRODUITS D'ENTRETIEN Composé de retenue Adhésif de blocage à résistance Produit d’étanchéité (N/P 413 703 100) élevée (N/P 413 702 700) Loctite ® RC/609: (N/P 293 800 005) Loctite ® 515: (10 mL) (vert) Loctite...
  • Page 45 Sert à lubrifier la queue des soupapes RAVE des moteurs Décapant Huile synthétique 0W40 pour dont le logement RAVE com- (N/P 413 708 500) moteur 4-temps de Bombardier porte un joint d’étanchéité. Loctite ® Chisel (N/P 293 600 054) 510 g (18 oz)
  • Page 46 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 02 (PRODUITS D'ENTRETIEN) Huile prémélangée Huile à injection synthétique Huile à injection BOMBARDIER (N/P 413 803 100) BOMBARDIER Formula XP-S II (N/P 413 802 900) (12 x 500 mL) (N/P 293 600 045)
  • Page 47 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 02 (PRODUITS D'ENTRETIEN) Stabilisateur d’essence Huile de remisage Graisse LMZ n (N/P 413 408 600) CANADA: (N/P 413 711 600) (N/P 413 707 500) (12 x 8 oz) É.-U.: (N/P 413 711 900) (400 g) (en aérosol 350 g) (12 x 350 g) APPLICATION...
  • Page 48 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 02 (PRODUITS D'ENTRETIEN) BOMBARDIER LUBE Liquide de frein GTLMA (DOT 4) Lubrifiant antigrippage (N/P 293 600 016) (N/P 293 600 062) (N/P 293 800 070) (12 x 14 oz) Lubrifiant antigrippage de Loc- ®...
  • Page 49 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 02 (PRODUITS D'ENTRETIEN) Nettoyeur de flasques de Nettoyeur de plastique et de Produit d’étanchéité pour tuyaux poulies vinyle (N/P 293 800 018) (N/P 413 711 809) (N/P 413 711 200) Loctite ® (320 g) (6 x 1 L) (50 mL) APPLICATION...
  • Page 50 Section 01 OUTILS ET PRODUITS D'ENTRETIEN Sous-section 02 (PRODUITS D'ENTRETIEN) Enduit d’étanchéité à la silicone Adhésif à forte prise Peinture pour retouches sur le (N/P 413 408 300) châssis ® (N/P 293 800 066) Loctite Black Max (N/P 413 401 000) Loctite ®...
  • Page 51 Section 02 ENTRETIEN Sous-section 01 (TABLEAU D'ENTRETIEN) TABLEAU D'ENTRETIEN I: Inspecter, vérifier, nettoyer, régler, lubrifier ou changer au Chaque Chaque besoin 10 h mois fois l'an semaine Préparation Consulter la N: Nettoyer 10000 km Remisage d'avant 500 km ou les L: Lubrifier 240 km (6200 mi)
  • Page 52 Section 02 ENTRETIEN Sous-section 01 (TABLEAU D'ENTRETIEN) I: Inspecter, vérifier, nettoyer, régler, lubrifier ou changer au Chaque Chaque besoin 10 h mois fois l'an semaine Préparation Consulter la N: Nettoyer 10000 km Remisage d'avant 500 km ou les L: Lubrifier 240 km (6200 mi) saison...
  • Page 53 Section 02 ENTRETIEN Sous-section 01 (TABLEAU D'ENTRETIEN) I: Inspecter, vérifier, nettoyer, régler, lubrifier ou changer au Chaque Chaque besoin 10 h mois fois l'an semaine Préparation Consulter la N: Nettoyer 10000 km Remisage d'avant 500 km ou les L: Lubrifier 240 km (6200 mi) saison...
  • Page 54 Section 02 ENTRETIEN Sous-section 02 (REMISAGE) REMISAGE GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif dans Il est important de bien remiser la motoneige en certaines conditions. Travailler dans un en- été ou lorsqu’elle demeure inutilisée pendant plus droit bien aéré. Ne pas fumer. Tenir loin des d’un mois.
  • Page 55 Section 02 ENTRETIEN Sous-section 02 (REMISAGE) Pour brumiser les soupapes du moteur: IMPORTANT: Ne jamais couper les attaches des connecteurs de la bobine, car les fils des divers – Enlever les deux boulons qui retiennent la cylindres pourraient se mélanger. rampe d’alimentation.
  • Page 56 Vaporiser du BOMBARDIER LUBE (N/P 293 600 PROTECTION DES POULIES 016) sur toutes les pièces de métal nu, y compris Après qu’on a vérifié et nettoyé l’intérieur des les tiges chromées d’amortisseur.
  • Page 57 Section 02 ENTRETIEN Sous-section 03 (PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE) PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE ÉTAT DE LA COURROIE Une fois l’été terminé ou si la motoneige n’a pas été utilisée pendant plus d’un mois, une prépara- D’ENTRAÎNEMENT ET DE LA tion s’impose. COURROIE D'ENTRAÎNEMENT Consulter la colonne préparation présaisonnière DE L'ESSIEU du TABLEAU D’ENTRETIEN et les instructions suivantes pour faire toutes les opérations de la...
  • Page 58 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 01 (MOTEUR) MOTEUR Ces tableaux ont été conçus pour aider le mécanicien à déterminer la source d’un problème. On devrait s’en servir comme référence. Cette section ne traite que des composants mécaniques du moteur. Des problèmes reliés au moteur peuvent provenir d’autres systèmes, tel le système d’allumage et le système d’alimentation;...
  • Page 59 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 01 (MOTEUR) SYMPTÔME LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR EST ÉLEVÉE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 10. Vérifier l’état des boyaux et des colliers. a. Boyaux friables et/ou durs. Remplacer. b. Colliers desserrés. Resserrer les colliers. 11.
  • Page 60 Pompe à huile grippée puisqu’il y a fuite d’huile et/ou infiltration d’air. Remplacer la pompe à huile (voir SYSTÈME DE LUBRIFICATION). c. Engrenages de pompe à huile brisés ou endommagés. Remplacer les engrenages. d. Utilisation du mauvais type d’huile. Utiliser l’huile Bombardier recommandée (voir FICHES TECHNIQUES).
  • Page 61 4. Vérifier s’il y a des particules dans l’huile (peut signifier que le moteur présente des dommages internes). a. Contamination de l’huile par des particules de métal ou de plastique. Remplacer les pièces possiblement endommagées. Utiliser l’huile Bombardier recommandée (voir FICHES TECHNIQUES).
  • Page 62 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 01 (MOTEUR) SYMPTÔME CONTAMINATION DE L'HUILE DANS LE CYLINDRE ET/OU LA CULASSE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier si les vis sont serrées au couple approprié. a. Vis desserrées. Resserrer les vis au couple recommandé. b.
  • Page 63 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 01 (MOTEUR) SYMPTÔME LE DÉMARREUR FONCTIONNE, MAIS NE DÉMARRE PAS LE MOTEUR. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier la couronne de lancement. a. Le pignon de démarreur et/ou le pignon intermédiaire est usé ou endommagé. Remplacer la couronne de lancement et/ou le pignon intermédiaire (voir BLOC-MOTEUR).
  • Page 64 Taux de compression trop élevé. Installer des pièces d’origine. c. Huile de mauvaise qualité. Utiliser de l’huile BOMBARDIER. d. Fuites dans la tubulure d’admission (mélange trop pauvre). Resserrer les vis ou remplacer le joint de la tubulure d’admission. 4. Le piston est foncé puisqu’il y a eu grippage du côté admission et du côté échappement.
  • Page 65 7. Vérifier si le vilebrequin et les culbuteurs se déplacent librement. a. Défaillance de la pompe à huile à la suite d’une fuite d’huile. Réparer et remplacer la ou les pièces défectueuses. Utiliser l’huile Bombardier recommandée. b. Contamination de l’huile due à un filtre et un tamis à huile obstrué.
  • Page 66 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 01 (MOTEUR) SYMPTÔME LE MOTEUR N’A PAS SA PLEINE PUISSANCE ET/OU N’ATTEINT PAS SON RÉGIME DE FONCTIONNEMENT MAXIMUM. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 5. Vérifier la compression du moteur. a. Piston(s) et/ou segment(s) usé(s). Remplacer (voir CYLINDRE ET CULASSE). 6.
  • Page 67 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 01 (MOTEUR) SYMPTÔME LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR EST ÉLEVÉE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier si le système de refroidissement fait défaut (voir SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT). a. Système présentant une fuite. Réparer et/ou remplacer la ou les pièces endommagées. 2.
  • Page 68 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE Ces tableaux ont été conçus pour aider le mécanicien à déterminer la source d’un problème. On devrait s’en servir comme référence. Les symptômes et les vérifications suggérées ne s’appliquent pas à tous les modèles.
  • Page 69 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) SYMPTÔME LA RÉVOLUTION MAXIMALE DU MOTEUR EST TROP ÉLEVÉE ET LA VITESSE MAXIMALE N’EST PAS ATTEINTE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Faire les vérifications 1, 2 et 3 détaillées sous L’ACCÉLÉRATION DE LA MOTONEIGE EST LENTE, SPÉCIALEMENT LORS D’UN DÉPART ARRÊTÉ.
  • Page 70 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) SYMPTÔME VIBRATION PROVENANT DE LA POULIE MOTRICE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier la courroie d’entraînement. a. Largeur inégale de la courroie à plusieurs endroits. Remplacer. 2. Vérifier le couple de serrage de la vis de poulie motrice. a.
  • Page 71 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) SYMPTÔME LES POULIES NE RÉTROGRADENT PAS CORRECTEMENT. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier la tension du ressort de la poulie menée. a. Tension du ressort trop faible. Régler selon les caractéristiques (voir FICHES TECHNIQUES) ou remplacer. 2.
  • Page 72 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) SYMPTÔME ASPECT FONDU OU EXCESSIVEMENT LUSTRÉ DE LA COURROIE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier l’usure des douilles de la poulie motrice. a. Patinage excessif causé par un manque de pression sur les bords de la courroie. Remplacer les douilles.
  • Page 73 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) SYMPTÔME RÉTRÉCISSEMENT DE LA COURROIE EN UN SEUL POINT. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier si les chenilles sont gelées. a. Chenilles gelées. Retirer la glace des chenilles. 2.
  • Page 74 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) SYMPTÔME EFFRITEMENT DE LA COURROIE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier le numéro de la courroie d’entraînement. a. La courroie tourne trop rapidement. Mauvais type de courroie. Remplacer par une courroie appropriée (voir FICHES TECHNIQUES). 2.
  • Page 75 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 02 (TRANSMISSION ET SYSTÈME DE FREINAGE) SYMPTÔME RETOURNEMENT DE LA COURROIE À VITESSE ÉLEVÉE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier l’alignement des poulies. a. Mauvais alignement des poulies. Aligner les poulies selon les caractéristiques (voir FICHES TECHNIQUES). 2.
  • Page 76 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 03 (SYSTÈME ÉLECTRIQUE) SYSTÈME ÉLECTRIQUE Ce tableau a été conçu pour aider le mécanicien à déterminer la source d’un problème. On devrait s’en servir comme référence. SYMPTÔME LE DÉMARREUR NE TOURNE PAS. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1.
  • Page 77 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 03 (SYSTÈME ÉLECTRIQUE) SYMPTÔME LE DÉMARREUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS LE MOTEUR. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 7. Vérifier le moteur. a. Moteur grippé. Remettre le moteur en état. 8. Vérifier la hauteur du mica du collecteur. a.
  • Page 78 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 03 (SYSTÈME ÉLECTRIQUE) SYMPTÔME LE DÉMARREUR TOURNE, MAIS LA ROUE LIBRE NE VIENT PAS EN PRISE AVEC LA COURONNE DE LANCEMENT. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 4. Vérifier la couronne de lancement. a. Couronne de lancement usée. Remplacer la couronne de lancement.
  • Page 79 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 03 (SYSTÈME ÉLECTRIQUE) SYMPTÔME OCCASIONNELLEMENT, LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE RÉAGIT PAS LORSQU’ON L’ACTIVE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 4. Vérifier le bouton START. a. Contact défectueux dans le bouton. Remplacer. b. Humidité dans le bouton. Sécher.
  • Page 80 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 03 (SYSTÈME ÉLECTRIQUE) SYMPTÔME MAUVAISE LECTURE DE L’INDICATEUR DE NIVEAU D'ESSENCE/TEMPÉRATURE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier si la sonde se déplace librement ou si la tige du flotteur est bien positionnée. a. Pièce défectueuse ou endommagée. Corriger ou remplacer la sonde.
  • Page 81 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 04 (SUSPENSION ET CHENILLES) SUSPENSION ET CHENILLES Ce tableau a été conçu pour aider le mécanicien à déterminer la source d’un problème. On devrait s’en servir comme référence. Les symptômes et les vérifications suggérées ne s'appliquent pas à tous les modèles.
  • Page 82 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 04 (SUSPENSION ET CHENILLES) SYMPTÔME LA SUSPENSION ARRIÈRE EST TROP RIGIDE. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier la précharge des ressorts arrière. a. Précharge excessive. Régler la précharge. 2. Vérifier les ressorts. a. Les ressorts installés sont trop raides. Mettre des ressorts plus mous;...
  • Page 83 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 04 (SUSPENSION ET CHENILLES) SYMPTÔME LE VOLANT EST DIFFICILE À TOURNER. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier si le volant tourne librement lorsque les skis ne touchent pas au sol. a. Corrosion des joints à rotule nuisant au mouvement. Lubrifier ou remplacer les joints à...
  • Page 84 Section 03 DIAGNOSTIC DES PANNES Sous-section 04 (SUSPENSION ET CHENILLES) SYMPTÔME LES GLISSIÈRES S’USENT PRÉMATURÉMENT OU LES SEGMENTS DE LA CHENILLE BLEUISSENT. CONDITION UTILISATION NORMALE. ESSAI/INSPECTION 1. Vérifier la tension des chenilles. a. La pression sur les glissières est trop élevée. Régler selon les valeurs spécifiées (voir FICHES TECHNIQUES).
  • Page 85 Section 04 MOTEUR Sous-section 01 (VÉRIFICATION D'ÉTANCHÉITÉ) VÉRIFICATION D'ÉTANCHÉITÉ PROCÉDURE Faire cette opération lorsque la température du moteur est d'environ 70°C (158°F). AVERTISSEMENT Attention de ne pas se brûler lorsque le mo- teur est chaud. PRÉPARATION Enlever: AVERTISSEMENT Débrancher le cordon coupe-circuit pour éviter de lancer le moteur alors que la rampe 1.
  • Page 86 Section 04 MOTEUR Sous-section 01 (VÉRIFICATION D'ÉTANCHÉITÉ) En tournant le vilebrequin, remarquer le mouve- ment du culbuteur (côté admission) du cylindre n° 3. Dès qu'il termine sa course et que la soupape d'admission se ferme, observer le pis- ton. Lorsqu'il atteint son point le plus élevé, il se trouve au P.M.H.
  • Page 87 Section 04 MOTEUR Sous-section 01 (VÉRIFICATION D'ÉTANCHÉITÉ) – des bulles d’air au niveau du réservoir de liquide de refroidissement indiquent que le joint de cu- lasse fuit; – des fuites d’air au niveau du carter indiquent qu’un cylindre est usé ou que des segments de piston sont brisés.
  • Page 88 Section 04 MOTEUR Sous-section 01 (VÉRIFICATION D'ÉTANCHÉITÉ) 1. Orifice de vérification – un écoulement de liquide de refroidissement au niveau du carter de la pompe de liquide de re- froidissement signifie qu'un ou plusieurs joints d'étanchéité sont endommagés ou que des vis sont desserrées (voir la sous-section SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT).
  • Page 89 Section 04 MOTEUR Sous-section 02 (SYSTÈME D'ADMISSION) SYSTÈME D'ADMISSION TYPIQUE...
  • Page 90 Section 04 MOTEUR Sous-section 02 (SYSTÈME D'ADMISSION) Libérer la pression d'essence du système. Voir la DÉPOSE section GESTION DU MOTEUR. Tubulure d'admission d'air Débrancher les câbles de la batterie. Ouvrir le capot. AVERTISSEMENT Enlever le long boyau entre le carter de papillon et Toujours brancher les câbles de batterie dans le TOPS.
  • Page 91 Section 04 MOTEUR Sous-section 02 (SYSTÈME D'ADMISSION) Couper la ou les attaches nécessaires et débrancher les connecteurs des sondes/cap- teurs reliés au faisceau de fils du moteur. 1. Couper les attaches pour libérer le faisceau de fils du véhicule VUE GLOBALE DES CONNECTEURS Débrancher le connecteur «B»...
  • Page 92 Section 04 MOTEUR Sous-section 02 (SYSTÈME D'ADMISSION) 1. Connecteur de la STLR Débrancher le connecteur de la soupape de déri- vation de ralenti. 1. Soupape de dérivation de ralenti 2. Collier du boyau de liquide de refroidissement Débrancher le raccord du CPA. 1.
  • Page 93 Section 04 MOTEUR Sous-section 02 (SYSTÈME D'ADMISSION) 1. Connecteur de la SPH Débrancher le connecteur du CPAC. 1. Connecteur de la STLR du radiateur Retirer les connecteurs du détecteur de détona- tion et du CPV du support de l'UCÉ. Voir la section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES.
  • Page 94 Section 04 MOTEUR Sous-section 02 (SYSTÈME D'ADMISSION) Éloigner le faisceau de fils du SGM de la tubulure d'admission. Enlever les vis de fixation de la tubulure d'admis- sion et expulser le tube de la jauge de niveau d'huile par la fente de la tubulure. Soulever la tubulure d'admission pour la sortir suff- isamment des supports de fixation.
  • Page 95 Section 04 MOTEUR Sous-section 02 (SYSTÈME D'ADMISSION) AVERTISSEMENT Toujours vérifier si le joint torique est endom- magé ou déformé lors de sa réinstallation. Remplacer tout joint torique endommagé. Réinstaller les pièces qui restent dans l'ordre in- verse de leur dépose. Prêter attention aux points suivants.
  • Page 96 Section 04 MOTEUR Sous-section 03 (SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT) SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT 1. Tuyau de raccord Retirer les boulons qui retiennent le silencieux à ses fixations de caoutchouc. Pour défaire l’écrou TYPIQUE avant droit, on peut modifier une douille de 13 mm tel qu’illustré. AVERTISSEMENT Certains composants du compartiment mo- teur peuvent être brûlants.
  • Page 97 Section 04 MOTEUR Sous-section 03 (SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT) Installer le tuyau de raccord et ses ressorts. Serrer les écrous des fixations du silencieux. Après l'installation, s'assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz d'échappement lorsque le moteur tourne. COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT Dépose Retirer le silencieux, puis retirer les boulons qui retiennent le collecteur d’échappement.
  • Page 98 Section 04 MOTEUR Sous-section 04 (DÉPOSE ET INSTALLATION) DÉPOSE ET INSTALLATION DÉPOSE DU MOTEUR Libérer la pression d’essence à l’aide de B.U.D.S. Voir les instructions du logiciel. Débrancher le câble négatif NOIR de la batterie. AVERTISSEMENT Toujours débrancher le câble négatif NOIR de la batterie en premier et le rebrancher en dernier.
  • Page 99 Section 04 MOTEUR Sous-section 04 (DÉPOSE ET INSTALLATION) 1. Boyau de purge débranché du raccord en Y 2. Boyau de carter de papillon chauffé 1. Courroies de retenue Siphonner le liquide de refroidissement du boyau supérieur sur le radiateur. Retirer le panneau d’accès du silencieux d’admis- sion d’air.
  • Page 100 Section 04 MOTEUR Sous-section 04 (DÉPOSE ET INSTALLATION) TYPIQUE 1. Collier TYPIQUE 1. Silencieux d’admission d’air Débrancher la sonde de température d’air à l’ar- 2. Mousse rière du silencieux d’admission d’air. Enlever le garde-courroie et la poulie motrice. Débrancher les deux boyaux de liquide de re- froidissement du côté...
  • Page 101 Section 04 MOTEUR Sous-section 04 (DÉPOSE ET INSTALLATION) VUE DU CÔTÉ DROIT À L’AVANT TYPIQUE 1. Vis centrale enlevée 1. Câble NOIR 2. Câble ROUGE Débrancher le faisceau de fils du radiateur et le déplacer vers l’avant du véhicule. TYPIQUE — VUE DU CÔTÉ GAUCHE 1.
  • Page 102 Section 04 MOTEUR Sous-section 04 (DÉPOSE ET INSTALLATION) 1. Boyau à débrancher Retirer le moteur du véhicule à l’aide d’un disposi- tif approprié. ATTENTION: Toujours installer un roulement à Arbre de transmission et support billes neuf dans le support de moteur. de moteur Installer le roulement à...
  • Page 103 Section 04 MOTEUR Sous-section 04 (DÉPOSE ET INSTALLATION) Retourner le support de moteur et le mettre sur LOGEMENT D’ANNEAU D’ÉTANCHÉITÉ INSTALLÉ SUR L’ARBRE DE TRANSMISSION une presse d’atelier. S’assurer que le support de 1. Courroie d’alternateur installée lâchement roulement (N/P 529 035 953) supporte la bague intérieure du roulement à...
  • Page 104 Section 04 MOTEUR Sous-section 04 (DÉPOSE ET INSTALLATION) 1. Joint torique sur le raccord d’alimentation en essence À l’installation, ne pas oublier de rebrancher la sonde de température d’air au silencieux d’admis- sion d’air, sinon il y aura un code de panne.
  • Page 105 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) CARTER DE PDM...
  • Page 106 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) GÉNÉRALITÉS Avant d'installer le capteur de position de vilebre- quin (CPV), nettoyer les filets puis les enduire d'un produit Loctite. CARTER DE PDM Dépose REMARQUE: De l'huile s'écoulera lorsqu'on en- lèvera l'arbre de transmission. Pour éviter cela, démarrer le moteur, le faire tourner à...
  • Page 107 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) Déboulonner le support de moteur (avec l'arbre REMARQUE: Séparer délicatement le carter de transmission) du bloc-moteur et des tampons de PDM du moteur avec deux tournevis plats de caoutchouc du moteur. Extraire le support de et soulever des deux côtés en même temps.
  • Page 108 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) Pour l'installation, inverser l'ordre des opérations Consulter l'illustration suivante pour savoir com- de la dépose; cependant, prêter attention aux ment installer les vis. points qui suivent. REMARQUE: Tourner l'arbre de pompe à huile/de liquide de refroidissement dans la bonne position afin de l'insérer dans l'arbre d'équilibrage.
  • Page 109 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) Dépose REMARQUE: De l'huile s'écoulera lorsqu'on en- lèvera l'arbre de transmission. Pour éviter cela, démarrer le moteur, le faire tourner à 4000 tr/mn 10 secondes et l'arrêter ensuite à ce régime. L'huile sera évacuée du carter de PDM et se rendra dans le réservoir d'huile.
  • Page 110 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) CAPTEUR DE POSITION DE Enlever: VILEBREQUIN (CPV) – le carter de PDM – l'écrou n° 15 à l'aide de la douille à 4 dents Dépose (N/P 529 035 960) Enlever: – l'anneau de retenue avec ergot n° 16 –...
  • Page 111 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) Installation Remplacer le joint ou le raccord s'il sont endom- magés. Pour l'installation, inverser les étapes de la dé- pose; cependant, prêter attention à ce qui suit. Appliquer du Loctite 243 sur le cône au niveau du plateau d'accouplement, pousser le plateau sur le manchon de serrage puis aligner les trous.
  • Page 112 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) – la couronne de lancement n° 21. Retirer le volant codeur n° 20 et la couronne de lancement n° 21. TYPIQUE 1. Vis hexagonales 2. Volant codeur TYPIQUE 3. Couronne 1. Vis hexagonales 4.
  • Page 113 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) Enduire les filets de Loctite 243. Serrer les vis du rotor à 24 N•m (17 lbf•pi). DISPOSITIF D'ENTRAÎNEMENT DE DÉMARREUR Dépose Enlever: – le carter de PDM et la couronne de la façon décrite ci-dessus –...
  • Page 114 Section 04 MOTEUR Sous-section 05 (CARTER DE PDM) 1. Support du dispositif d'entraînement de démarreur ATTENTION: Ne pas oublier la rondelle d'écartement, les ressorts à disque et la ron- delle sur l'arbre du dispositif d'entraînement de démarreur lors de l'assemblage.
  • Page 115 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT...
  • Page 116 Pour éviter de se brûler, ne pas enlever le bou- ces composants en respectant leur numéro de chon du réservoir de liquide de refroidisse- pièce Bombardier. ment si le moteur est chaud. ATTENTION: Ne pas modifier la disposition du Enlever le bouchon n° 1 du réservoir de liquide de système de refroidissement, car cela pourrait...
  • Page 117 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) INSPECTION Vérifier l'état général des boyaux et la solidité des brides. Vérifier si l'orifice de vérification présente des traces d'huile ou de liquide de refroidissement. Siphonner le liquide de refroidissement du tuyau supérieur n°...
  • Page 118 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Liquide de refroidissement recommandé Utiliser un mélange 50% antigel et 50% eau. Un mélange déjà prêt d'antigel et d'eau (N/P 293 600 038, 16 x 1 L) est disponible. Toujours utiliser la même marque de liquide de re- froidissement pour éviter qu'il se détériore.
  • Page 119 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) Arrêter le moteur et attendre 15 minutes pour le laisser refroidir. Remplir le réservoir au besoin et remettre le bouchon. Vérifier la densité du liquide de refroidissement avec un hydromètre pour antigel. REMARQUE: Utiliser l'hydromètre conformé- ment aux instructions du fabricant.
  • Page 120 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) THERMOSTAT Le thermostat est à simple action. Dépose REMARQUE: Le thermostat est à l'intérieur du boîtier n° 23 sous le support de moteur, près de l'alternateur. 1. Joint d'étanchéité du corps de pompe Installation Inverser les étapes de la dépose.
  • Page 121 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) Installation Pour le remontage, inverser les étapes de la dé- pose. Bien remplir le système de refroidissement. Con- sulter la rubrique REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT plus haut. HÉLICE DE POMPE À LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Dépose Enlever:...
  • Page 122 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) JOINT ROTATIF Inspection Vérifier si l'orifice de vérification présente des fuites d'huile ou de liquide de refroidissement. 1. Vis de fixation 2. Couvercle de pompe à huile – enlever le couvercle de pompe à huile n° 20 –...
  • Page 123 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) Installation Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose en prêtant attention aux points suivants. REMARQUE: Ne jamais utiliser d'huile dans la par- tie ajustée à la presse de l'anneau d'étanchéité et du joint rotatif.
  • Page 124 Section 04 MOTEUR Sous-section 06 (SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT) FICHE TECHNIQUE Type Système de refroidissement en circuit fermé Zone de circulation dans Circulation du liquide de la pompe à liquide de refroidissement refroidissement. Réglage de la Thermostat et ventilateur température électrique réglés par une sonde de température.
  • Page 125 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) SYSTÈME DE LUBRIFICATION 28 29...
  • Page 126 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION)
  • Page 127 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) REMARQUE: Avant de vérifier le niveau d’huile, il GÉNÉRALITÉS est essentiel de laisser tourner le moteur au ralenti Avant de vidanger l’huile, s’assurer que le véhicule 30 secondes avant de l’arrêter. Il faut ensuite at- est sur une surface de niveau.
  • Page 128 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) – Pour ajouter de l’huile, dévisser le capuchon. Mettre un entonnoir dans le goulot et ajouter la quantité appropriée d’huile recommandée. Ne pas trop remplir. 1. Logement de filtre à huile 2. Bouchon d’essai de pression 1.
  • Page 129 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) Inspection Enlever la courroie d'entraînement. Faire tourner le moteur 10 secondes à 4000 tr/mn L’état de l’huile donne une idée de l'état du mo- et l’arrêter à ce régime. L’huile passera du loge- teur.
  • Page 130 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) Placer des chiffons autour du filtre afin d’éviter tout déversement. En cas de déversement, nettoyer immédiatement avec du nettoyeur de flasques de poulies (N/P 413 711 809) pour éviter les taches. AVERTISSEMENT Mettre des lunettes de sécurité...
  • Page 131 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) Installation Pour l’installation, inverser les étapes de la dé- pose. Refaire le plein du moteur au niveau approprié avec une huile recommandée. Pour connaître la contenance du logement, se reporter à la sec- tion FICHES TECHNIQUES, et pour connaître la marche à...
  • Page 132 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) AVERTISSEMENT Mettre des lunettes de sécurité avant de travailler avec des produits chimiques forts. Travailler dans un endroit bien aéré. Porter également des gants étanches appropriés pour se protéger les mains. – Enlever le couvercle de pompe d’aspiration avec le séparateur d’huile.
  • Page 133 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) RÉGULATEUR DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR Le régulateur de pression d’huile se trouve au bas du carter de PDM. 1. Vis M6 x 25 2. Vis M6 x 85 Serrer les vis du couvercle de pompe d’aspiration à...
  • Page 134 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) POMPE DE PRESSION D’HUILE La pompe de pression d’huile se trouve dans le carter de PDM et est entraînée par l’arbre d’équili- brage. Dépose Enlever/vidanger: – l’huile à moteur (voir VIDANGE D'HUILE) –...
  • Page 135 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) 1. Anneau d’étanchéité 1. Rotor extérieur de pompe à huile Inspection – avec un poussoir, extraire l’arbre de pompe à Vérifier si l’arbre, le logement et le couvercle liquide de refroidissement/huile n° 12 depuis de pompe à...
  • Page 136 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) 1. Surface du carter de PDM 2. Calibre de profondeur à vernier 1. Rotor extérieur 2. Rotor intérieur JEU ENTRE LE ROTOR EXTÉRIEUR ET LE ROTOR INTÉRIEUR mm (po) JEU MAXIMAL 0.25 mm (.009 po) Si le jeu entre les rotors intérieur et extérieur excède les données, remplacer l’arbre de pompe 1.
  • Page 137 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) 1. Guide d’anneau d’étanchéité 2. Arbre de pompe à liquide de refroidissement/huile 1. Anneau d’étanchéité Installer le nouveau joint rotatif au moyen du pous- soir de joint rotatif (N/P 529 035 823). ATTENTION: Ne jamais installer le joint rotatif ni l’arbre de pompe à...
  • Page 138 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) 1. Couvercle de pompe à huile – Enlever l’arbre de pompe à huile (complet) TYPIQUE 1. Boyau de ventilation du carter n° 29. – Enlever le rotor extérieur n° 30. – Débrancher le faisceau de fils de la sonde de pression n°...
  • Page 139 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) Si le jeu entre le rotor extérieur et son alésage dans la pompe à huile est excessif, remplacer la pompe au complet et le carter de PDM. À l’aide d’un calibre de profondeur à vernier, mesurer l’usure latérale tel qu’indiqué.
  • Page 140 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) REFROIDISSEUR D’HUILE Installation Pour l’installation, inverser les étapes de la dépose Le refroidisseur d’huile se trouve sous la tubulure en prêtant attention aux points suivants. d’admission d’air. TYPIQUE 1. Refroidisseur d'huile Dépose 1.
  • Page 141 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) 1. Joints toriques Inspection Remplacer les joints toriques s’ils sont friables, fissurée ou durs. TYPIQUE Nettoyer les deux surfaces de contact du refroidis- 1. Boyau de ventilation du carter seur d’huile. Vérifier et nettoyer les orifices d’admission et de –...
  • Page 142 Section 04 MOTEUR Sous-section 07 (SYSTÈME DE LUBRIFICATION) Nettoyer toutes les surfaces de contact du sépara- teur d’huile. Vérifier et nettoyer les conduits d’huile et anti-re- tour d’huile afin d’éliminer la saleté et autres im- puretés. Installation Pour l’installation, inverser les étapes de la dépose en prêtant attention aux points suivants.
  • Page 143 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) CULASSE ET SOUPAPES...
  • Page 144 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) BOUGIE REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de retirer le moteur du véhicule pour enlever la culasse. Dépose GÉNÉRALITÉS Enlever le couvercle de la rampe d'alimentation du moteur. REMARQUE: Lorsqu'on tente d'identifier un Débrancher le raccord de bougie d'allumage à...
  • Page 145 à l'endroit prévu à cet effet, appliquer du Vérifier si le joint d'étanchéité profilé du couvercle lubrifiant BOMBARDIER LUBE autour de la sur- de soupape et la douille de caoutchouc des vis du face étanche venant en contact avec l'orifice de la couvercle sont friables, fendillés ou durs.
  • Page 146 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) CULBUTEUR Dépose Verrouiller le vilebrequin à l'aide de l'outil de blocage de vilebrequin (N/P 529 035 821). Con- sulter la rubrique BLOCAGE DU VILEBREQUIN dans la sous-section BLOC-MOTEUR. Enlever: – la bougie –...
  • Page 147 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) Culbuteur Presser le poussoir hydraulique avec le pouce. Si la rainure du poussoir disparaît à l'intérieur du cul- Vérifier si les culbuteurs présentent des fissures buteur, remplacer le culbuteur (complet). Le pous- ou des surfaces de frottement rayées.
  • Page 148 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) Enduire l'axe de culbuteur d'huile à moteur. Placer l'axe du culbuteur de façon à ce que les encoches se trouvent sur le dessus. IMPORTANT: L'axe de culbuteur ne peut être in- stallé que dans une seule position. Le vilebre- quin ainsi que l'arbre à...
  • Page 149 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) En ce qui concerne le pignon de distribution du vilebrequin, voir la sous-section BLOC-MOTEUR. Installation Pour l'installation, inverser l'ordre des opérations suivi lors de la dépose; cependant, porter attention aux points suivants. À...
  • Page 150 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) ATTENTION: Pour qu'on puisse placer le pignon de distribution de l'arbre à cames et la chaîne de distribution dans la bonne posi- tion, le vilebrequin et l'arbre à cames doivent être verrouillés au P.M.H. Pour s'en assurer, examiner les lignes du pignon de distribution.
  • Page 151 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) 1. Vis de culasse M11 Soulever la culasse n° 18. TUYAU DE VENTILATION TOPS Enlever le joint d'étanchéité n° 19. – le tendeur de chaîne (voir DÉPOSE DU TEN- Nettoyage DEUR DE CHAÎNE dans la sous-section BLOC- Enlever les dépôts de calamine de la chambre MOTEUR) de combustion, de l'orifice d'échappement et du...
  • Page 152 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) ATTENTION: Étant donné que les vis de la cu- – le verrou d'arbre à cames n° 20 lasse ont été étirées, il faut mesurer chaque vis – l'arbre à cames n° 21. à...
  • Page 153 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) Installation LOBE D'ARBRE À CAMES - Pour l'installation, inverser l'ordre des opérations SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT suivi lors de la dépose; cependant, porter attention MINIMUM (neuf) 31.699 mm (1.248 po) aux points suivants. MAXIMUM (neuf) 31.809 mm (1.252 po) Graisser les paliers de roulement de l'arbre à...
  • Page 154 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) 1. Coupelle du ressort de soupape 2. Ressort de soupape interne 3. Ressort de soupape externe Inspection 1. Compresseur de ressorts de soupape Vérifier si les ressorts de soupape sont rouillés, 2. Embout du compresseur de ressorts de soupape corrodés ou autrement endommagés.
  • Page 155 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) LONGUEUR AU REPOS DU RESSORT DE SOUPAPE EXTERNE LONGUEUR 45.45 mm (1.789 po) NOMINALE (neuf) LIMITE D'USURE 43 mm (1.693 po) LONGUEUR AU REPOS DU RESSORT DE SOUPAPE INTERNE LONGUEUR 41.02 mm (1.1615 po) NOMINALE (neuf) 38.8 mm (1.499 po) LIMITE D'USURE...
  • Page 156 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) Soupape DIAMÈTRE DE LA TIGE DE SOUPAPE Examiner la surface de la soupape. Vérifier si la mm (po) tige présente une usure ou un voile anormaux. Si MINIMUM (neuf) c'est le cas, la remplacer par une neuve. Côté...
  • Page 157 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) guides soupapes d'admission d'échappement présentent la même longueur et sont interchangeables. Graisser l'alésage de la culasse et le bord d'at- taque du guide de soupape au moyen de pâte Molykote G-N. TYPIQUE 1.
  • Page 158 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) Face et siège de soupape 1. Siège de soupape 2. Région contaminée de la soupape d'échappement TYPIQUE 3. Face de soupape (surface entrant en contact avec A. Saillie le siège de soupape) SAILLIE DU GUIDE DE SOUPAPE mm (po) Vérifier si la face et le siège de soupape présen- tent des brûlures ou des piqûres;...
  • Page 159 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) Si la surface de contact du siège de soupape est trop large ou qu'elle présente des taches, rem- placer la culasse. A. Diamètre extérieur du siège de soupape, côté ADMISSION DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DU SIÈGE DE SOUPAPE mm (po) Admission 37.35 mm (1.4705 po)
  • Page 160 Section 04 MOTEUR Sous-section 08 (CULASSE ET SOUPAPES) 1. Joint d'étanchéité de la tige de soupape Enduire la tige de soupape d'huile à moteur puis l'installer. ATTENTION: Faire passer avec précaution la tige de soupape dans les lèvres d'étanchéité du joint.
  • Page 161 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) BLOC-MOTEUR...
  • Page 162 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR)
  • Page 163 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) Placer un tournevis ou un outil semblable dans GÉNÉRALITÉS l'orifice de bougie du cylindre n° 3 afin de Lorsqu'on démonte des pièces se présentant par percevoir le moment où le piston parvient au paires dans le moteur (ex.: les pistons, les bielles, P.M.H.
  • Page 164 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) – la pompe d'aspiration d'huile et le séparateur d'huile (voir le passage traitant de la DÉPOSE DE LA POMPE D'ASPIRATION D'HUILE dans la sous-section SYSTÈME DE LUBRIFICATION) – les supports de fixation du moteur –...
  • Page 165 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) 1. Rouage d'équilibrage 2. Pignon de distribution du vilebrequin 1. Rondelle de butée Jeu axial de la tête de bielle – le vilebrequin n° 24. Au moyen d'un calibre d'épaisseur, mesurer la dis- tance entre la surface de contact de la bielle et le contrepoids du vilebrequin.
  • Page 166 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) Jeu radial du vilebrequin Mesurer tous les tourillons de vilebrequin. Com- parer les mesures au diamètre intérieur des douilles de vilebrequin (ailleurs dans la présente section). 1. Micromètre 2. Emplacement sur le maneton de vilebrequin où sera installée la douille DIAMÈTRE DU MANETON DE VILEBREQUIN mm (po)
  • Page 167 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) 1. Rondelle de butée 2. Surface d'étanchéité 1. Marque de l'arbre d'équilibrage 2. Marque du vilebrequin Installer la moitié inférieure du bloc-moteur. Voir Pour bien installer les bielles, voir le passage le passage traitant de l'ASSEMBLAGE DU BLOC- traitant de l'INSTALLATION DES BIELLES ailleurs MOTEUR ailleurs dans la présente section pour dans la présente section.
  • Page 168 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) ATTENTION: Installer tout de suite l'outil de – le moteur du véhicule (voir la sous-section DÉ- blocage (N/P 529 035 821) pour verrouiller le POSE ET INSTALLATION) vilebrequin au P.M.H. avant d'installer l'arbre à –...
  • Page 169 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) – la couronne de lancement (voir le passage traitant de la DÉPOSE DE LA COURONNE DE LANCEMENT dans la sous-section LOGEMENT DU CÔTÉ PDM) – le dispositif d'entraînement du démarreur – la pompe d'aspiration d'huile et le séparateur d'huile (voir le passage traitant de la DÉPOSE DE LA POMPE D'ASPIRATION D'HUILE dans la sous-section SYSTÈME DE LUBRIFICATION)
  • Page 170 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) DIAMÈTRE DU SIÈGE SUR L'ARBRE D'ÉQUILIBRAGE mm (po) MINIMUM (neuf) 31.984 mm (1.2592 po) MAXIMUM (neuf) 32.000 mm (1.2598 po) LIMITE D'USURE 31.960 mm (1.2583 po) JEU RADIAL DU SIÈGE D'ARBRE D'ÉQUILIBRAGE mm (po) JEU MAXIMAL 0.07 mm (.0028 po) Installation...
  • Page 171 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) SENS D'INSERTION DE LA RONDELLE DE BUTÉE 1. Joint torique 1. Rondelle de butée 2. Couvercle de vilebrequin ATTENTION: Les rondelles de butée doivent ATTENTION: Installer tout de suite l'outil de être à égalité avec la surface d'étanchéité du blocage (N/P 529 035 821) pour verrouiller le bloc-moteur.
  • Page 172 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) – le moteur du véhicule (voir la sous-section DÉ- POSE ET INSTALLATION) – la culasse (voir le passage traitant de la DÉ- POSE DE LA CULASSE dans la sous-section CULASSE ET SOUPAPES) – le logement du côté PDM (voir le passage trai- tant de la DÉPOSE DU LOGEMENT DU CÔTÉ...
  • Page 173 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) Fermer les griffes de l'extracteur de façon qu'on puisse les insérer dans le roulement d'extrémité. Tenir les griffes et tourner l'arbre de l'extracteur dans le sens horaire, afin que les griffes s'ouvrent et se serrent contre le roulement. Glisser le marteau vers l'extérieur et frapper contre l'extrémité...
  • Page 174 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) EXCENTRICITÉ DU CYLINDRE mm (po) 0.008 mm (.0003 po) MAXIMUM (neuf) LIMITE D'USURE 0.015 mm (.0006 po) Douilles Pour mesurer l'usure des douilles n° 13 et n° 14 du vilebrequin de même que celle des douilles n°...
  • Page 175 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) Installation Les douilles doivent être à égalité avec les surfaces de contact du bloc-moteur, et leurs Pour l'installation, inverser l'ordre des opérations languettes doivent s'insérer dans les encoches suivi pour la dépose en portant une attention par- sur la surface d'appui du bloc-moteur.
  • Page 176 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) IMPORTANT: Une fois commencée l'application de l'enduit d'étanchéité du carter, le remontage et l'exécution du premier couple de serrage ne de- vraient pas prendre plus de 10 minutes. On sug- gère d'avoir tout le nécessaire à portée de main avant de commencer.
  • Page 177 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) Installer le couvercle de vilebrequin avant de placer le support de moteur. Enduire le joint torique d'huile et enfoncer le couvercle. Le cou- vercle du vilebrequin doit être à égalité avec la surface du bloc-moteur. 1.
  • Page 178 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) Installer la culasse, le logement du côté PDM et Retirer l'axe de piston n° 20. les autres pièces de la façon prescrite. PISTON/BIELLE Dépose Démonter le bloc-moteur de la façon décrite dans le passage traitant de la DÉPOSE DU BLOC-MO- TEUR (plus haut).
  • Page 179 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) A. Diamètre de l'axe de piston près de la douille DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE mm (po) 23.01 mm (.9059 po) MINIMUM (neuf) MAXIMUM (neuf) 23.02 mm (.9063 po) LIMITE D'USURE 23.07 mm (.908 po) DIAMÈTRE DE L'AXE DE PISTON mm (po) A.
  • Page 180 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) 1. Régler la jauge d'alésage de cylindre au moyen du micromètre 2. Jauge d'alésage de cylindre 1. Mesure perpendiculaire (90°) à l'axe du piston A. 18 mm (.709 po) La dimension mesurée devrait être telle qu'in- diquée dans le tableau suivant.
  • Page 181 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) REMARQUE: S'assurer que le piston utilisé n'est pas usé. Voir la rubrique traitant de la MESURE DU PISTON (plus haut). Si le jeu excède la limite, roder de nouveau le cylin- dre et remplacer le piston au complet par un autre surdimensionné.
  • Page 182 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) 1. Manchon avec circlip de piston à l'intérieur 2. Gabarit d'assemblage de l'outil d'installation de circlip de piston 1. Flèche poinçonnée orientée vers le côté échappement Installer correctement les douilles et bien nettoyer les surfaces de contact des deux côtés (surfaces craquelées).
  • Page 183 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) ATTENTION: Si on ne suit pas à la lettre les JEU ENTRE LE SEGMENT DE PISTON instructions ci-dessus, les vis pourraient se ET LA GORGE mm (po) desserrer et le moteur pourrait être endom- magé.
  • Page 184 Section 04 MOTEUR Sous-section 09 (BLOC-MOTEUR) Ouverture du segment ATTENTION: Ne pas interchanger le segment supérieur et le deuxième segment. OUVERTURE DE SEGMENT mm (po) REMARQUE: Utiliser un outil d'écartement de segments pour éviter que le segment ne se brise MINIMUM (neuf) lors de l'installation.
  • Page 185 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) VUE GLOBALE MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR — SURVOL MOTEUR 4-TEC 1503 DE ROTAX...
  • Page 186 électrique du véhicule, et le MCM (module de tème B.U.D.S. (logiciel utilitaire de diagnostic commande du moteur) assume la gestion du Bombardier) sert à diagnostiquer les pannes du moteur. système. Voir INSTRUMENTS ET ACCESSOIRES de la sec- Un lien de communication constitué...
  • Page 187 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) Les codes de panne sont visibles dans B.U.D.S. Voir la section DIAGNOSTIC DES PANNES. ALTERNATEUR L'alternateur est la principale source d’énergie électrique. Elle transforme le champ magnétique en courant électrique (C.A.). La magnéto alimente la batterie en courant con- tinu après l’avoir transformé...
  • Page 188 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) TUBULURE D’ADMISSION CARTER DE PAPILLON DE 52 MM 1. Soupape de dérivation de ralenti 2. Capteur de position d’accélérateur (CPA) SYSTÈME D’ALIMENTATION EN ESSENCE TUBULURE D’ADMISSION 1. Unité de contrôle électronique (UCÉ du MCM) 2.
  • Page 189 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) Pare-flammes Capteurs de carburant Le pare-flammes est un tube à l’intérieur du Les deux capteurs sont munis d’un filtre de 50 mi- collecteur d’admission d’air qui empêche les crons. Il y a un capteur à l’avant droit du réservoir flammes de sortir par le système d’admission en et un autre à...
  • Page 190 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) L’UCÉ du MCM a une mémoire permanente qui maintient actifs les capuchons de cordon coupe-circuit programmés, les codes de panne, ainsi que toute autre information ayant trait au moteur, même lorsqu’on a enlevé la batterie du véhicule.
  • Page 191 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) Porte-fusibles REMARQUE: Si on le désire, on peut utiliser un ca- puchon de cordon coupe-circuit sur une autre mo- Le porte-fusibles se trouve sur une des parois à toneige muni du DESS .
  • Page 192 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) MCM — FONCTIONS DE GESTION DU MOTEUR SYSTÈME DE COMMANDE DU 4-TEC 1503 ENTRÉES SORTIES Injection électronique d’essence Ce système de gestion de moteur contrôle à la fois l’injection et le calage d’allumage. L’UCÉ...
  • Page 193 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) Le capteur de position de vilebrequin, la sonde de température d’air de collecteur, la sonde de pres- sion d’air de collecteur et le capteur de position d’accélérateur sont les capteurs principaux qui contrôlent le calage de l’injection et de l’allumage.
  • Page 194 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 01 (VUE GLOBALE) MCV — MODULE DE COMMANDE Moteur noyé (mode noyé) DU VÉHICULE Si le moteur est noyé d’essence et qu’il refuse de démarrer, on peut actionner ce mode spécial pour Distribution de l’alimentation empêcher l’injection et l’allumage lors du démar- rage.
  • Page 195 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le conduit d'essence est toujours sous pres- Les problèmes de moteur ne sont pas nécessaire- sion. Lorsqu'on manipule un système d'al- ment liés au système d'injection électronique.
  • Page 196 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Il est possible qu'un composant semble fonction- AVERTISSEMENT ner à l'état statique, mais qu'il soit en réalité dé- Vérifier si les raccordements des conduits fectueux. Dans ce cas, la meilleure façon de ré- d'essence sont endommagés et voir à...
  • Page 197 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Mesure de résistance Toujours vérifier les connexions électriques avant de remplacer un MCV ou une UCÉ du MCM. Lorsqu'on mesure la résistance au moyen d'un S'assurer que les connexions sont bien serrées, ohmmètre, les données sont pour une tem- qu'elles présentent un bon contact et qu'elles pérature de 20°C (69°F).
  • Page 198 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) On doit également se rappeler qu'on s'assure ainsi du bon fonctionnement de la sonde à la tempéra- ture ambiante, mais non à toutes les tempéra- tures. Pour vérifier son fonctionnement à d'autres températures, on peut enlever la sonde du mo- teur/silencieux pour la chauffer au moyen d'un pis- tolet chauffant lorsqu'elle est branchée au fais-...
  • Page 199 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) CONNECTEURS DU MOTEUR Dépose Pour enlever les connecteurs du support de connecteurs du moteur, glisser un tournevis à lame entre le support des connecteurs et les connecteurs et retirer les connecteurs. TYPIQUE 1.
  • Page 200 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Inspection mécanique Vérifier si le papillon d'accélérateur se déplace li- brement et de façon régulière lorsqu'on comprime la manette d'accélérateur. Profiter de l'occasion pour lubrifier le câble d'accélérateur. IMPORTANT: Le carter de papillon est intraficable.
  • Page 201 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Réglage Lubrifier le câble avec du lubrifiant BOMBARDIER LUBE. Lorsqu'on relâche l'accélérateur, le câble doit présenter un jeu de 0.5 - 4 mm (1/64 - 5/32 po). De plus, la manette d'accélérateur doit presque atteindre le volant sans causer de tension sur le câble ou sur le support du câble au carter de pa-...
  • Page 202 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) 1. Écrou de réglage 2. Contre-écrou 3. Butée du levier d'accélérateur Serrer le contre-écrou et revérifier le réglage. AVERTISSEMENT S'assurer que la butée de ralenti est en con- tact avec la came d'accélérateur lorsque la manette d'accélérateur est complètement relâchée.
  • Page 203 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) ALIMENTATION 4-TEC 1503 La pompe à essence Brancher le capuchon La pompe à essence fonctionne ne fonctionne pas du cordon coupe-circuit 2 secondes, puis s’arrête Installer un indicateur de pression Vérifier les fusibles.
  • Page 204 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Installer le capuchon de cordon coupe-circuit. Ac- POMPE À ESSENCE tionner l'interrupteur d'urgence pour empêcher le Avant de vérifier la pression, s'assurer que la bat- moteur de tourner. Insérer la clé dans l'interrup- terie est chargée à...
  • Page 205 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Si la pompe refuse de fonctionner, débrancher son raccord. Installer sur le connecteur de la pompe un con- necteur temporaire et placer ce faisceau de fils sous une tension de 12 V. Remplacer la pompe à...
  • Page 206 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Résistance (N/P 861 301 800) Retirer le module de pompe. Bien faire passer les capteurs en sortant les conduits. Retirer le module de pompe à essence tel qu’in- diqué...
  • Page 207 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Mettre un nouvel ensemble de flotteur sur le Pour l’installation, inverser les étapes de la dé- corps de la sonde et mettre un nouveau dispositif pose. de retenue. Mettre un nouveau joint d’étanchéité...
  • Page 208 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Installation Pour l'installation, inverser l'ordre des opérations suivi pour la dépose en portant une attention par- ticulière à ce qui suit. On recommande d'enduire les joints toriques des injecteurs d'un peu d'huile à...
  • Page 209 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) La vérification d'étanchéité est validée lorsqu'on NUMÉRO DU CIRCUIT NUMÉRO procède de la façon décrite dans le TABLEAU DE (connecteur AMP n° 2) D'INJECTEUR DIAGNOSTIC DES PANNES D'ALIMENTATION 2-16 DU SYSTÈME D'ALIMENTATION, plus loin dans la présente section.
  • Page 210 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Installation COMPOSANT POSITION DE LA COSSE Pour l'installation, inverser l'ordre des opérations suivi lors de la dépose, mais porter attention à ce Injecteur cylindre 1 1 (connecteur du qui suit.
  • Page 211 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Continuer de suivre les instructions décrites dans REMARQUE: Si l'ancien MCV ou UCÉ du MCM fonctionne, on doit le lire à l'intérieur de B.U.D.S. la la rubrique ci-dessous intitulée ÉTAPE FINALE avant de l'enlever du véhicule, afin que les don- DU REMPLACEMENT DE l'UCÉ...
  • Page 212 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) FAISCEAU DE FILS DU MOTEUR SI L'ANCIEN MCV N'A PAS ÉTÉ LU GRÂCE À B.U.D.S. – Inscrire le numéro de série du véhicule et du moteur dans l'onglet Véhicule. –...
  • Page 213 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) 1. Attaches de verrouillage 1. Faisceau de fils Relier les injecteurs, les bobines d'allumage, le capteur de position d'arbre à cames et la sonde Enlever le faisceau de fils au complet. de température de liquide de refroidissement au faisceau de fils.
  • Page 214 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) IMPORTANT: Avant d'essayer le CPA, s'assurer que les composants mécaniques et les réglages sont tels que prescrits dans la rubrique CARTER DE PAPILLON dans la section SYSTÈME D'IN- DUCTION D'AIR ci-dessus.
  • Page 215 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Pour voir les broches de sortie, enlever tem- La résistance devrait être de 1000 à 1100 porairement le protecteur rejoignant le faisceau Vérifier la résistance entre les bornes A-24 et A-25 de fils afin d'exposer les numéros des broches.
  • Page 216 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Enduire les filets des vis de Loctite 243 et installer REMARQUE: Aucun message n'apparaîtra en cas le nouveau CPA. de bon fonctionnement. Dans le cas contraire, un message d'erreur se manifestera. Remettre en place les autres pièces qu'on a en- levées.
  • Page 217 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Vérifier si le piston et le conduit de dérivation REMARQUE: Il est important de savoir qu'une présentent de la saleté ou des dépôts pouvant dent voilée ou manquante sur le volant codeur coincer le piston.
  • Page 218 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) 1. CPV à l'intérieur du couvercle de PDM Enduire les filets des vis de Loctite 243 et installer 1. Volant codeur ensuite le nouveau CPV. Serrer les vis à 10 N•m 2.
  • Page 219 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Enlever et réinstaller le cordon coupe-circuit afin d'actionner le système. Sonder la broche numéro 3 du connecteur de CPAC (du côté du faisceau de fils) et la borne de masse de la batterie.
  • Page 220 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) SONDE DE TEMPÉRATURE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (STLR) 1. CPAC 2. Conducteur Si la tension n'est pas telle que prescrite, rem- 1. Sonde de température de liquide de refroidissement (STLR) placer le CPAC.
  • Page 221 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Si la résistance est convenable, essayer une nou- S'assurer que la sonde est bien installée sur le col- velle UCÉ du MCM. Consulter la rubrique REM- lecteur d'admission, sinon la SPAC pourrait pro- duire un code de défectuosité...
  • Page 222 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Remplacement Essai de résistance statique Débrancher le connecteur de la SPAC et enlever Au moyen d'un multimètre, vérifier la résistance la sonde. entre les deux cosses du côté du faisceau de fils du détecteur de détonation.
  • Page 223 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) SONDE DE PRESSION Lorsque le moteur est en marche et que la pres- sion d'huile atteint 180 - 220 kPa (26 - 32 lb/po D'HUILE (SPH) la résistance de la SPH doit être près de 0 Si les résistances sont inadéquates, remplacer la SPH.
  • Page 224 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) SONDE DE PRESSION DU Sinon, vérifier la résistance de la SPSH tandis que le moteur est arrêté et ensuite tandis que le mo- SÉPARATEUR D'HUILE (SPSH) teur est en marche. Essai de résistance Débrancher le connecteur de la SPSH et au moyen d'un multimètre, vérifier la résistance...
  • Page 225 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) BOBINES D'ALLUMAGE Si le faisceau de fils est en bon état, essayer une nouvelle UCÉ du MCM. Consulter la rubrique REMPLACEMENT DE L'UCÉ du MCM ailleurs dans la présente section. Sinon, réparer le connecteur ou remplacer le fais- ceau de fils entre le connecteur de l'UCÉ...
  • Page 226 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Essai de tension AVERTISSEMENT En débranchant la bobine de la bougie, toujours débrancher la bobine du faisceau de fils principal en premier lieu. Ne ja- mais tenter de provoquer une étincelle au niveau d'une bobine ouverte et/ou d'une bougie à...
  • Page 227 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) La résistance devrait se situer entre 9.5 et 13.5 k VÉRIFICATION DU SYSTÈME à 20°C (68°F). DESS Si la résistance d'un des deux enroulements est Si on n'entend pas 2 bips courts lorsqu'on dé- inadéquate, remplacer la bobine d'allumage dé- marre la motoneige, voir la section PROCÉDURES fectueuse.
  • Page 228 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 02 (INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS) Installation des bougies Avant d'installer les bougies, s'assurer qu'aucune saleté ne recouvre les surfaces de contact de la culasse ou de la bougie. 1) À l'aide d'un calibre d'épaisseur, régler l'écarte- ment des électrodes conformément aux indica- tions du tableau suivant.
  • Page 229 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 03 (PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC) PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC GÉNÉRALITÉS TERMES UTILISÉS TERMES UTILISÉS DANS D'AUTRES Voici l'ordre de base suggéré pour diagnostiquer DANS CE MANUEL DOCUMENTS/ un problème que l'on croit lié à l'injection ou à la LOGICIELS gestion du moteur: MCM (module de...
  • Page 230 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 03 (PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC) MODE D'AUTO-DIAGNOSTIC Consulter le tableau suivant. En ce qui concerne d'autres problèmes, voir la sous-section INSPECTION ET RÉGLAGE DES COMPOSANTS. CAUSE PROBABLE SOLUTION SIGNAL CODÉ Deux courts bips (quand on Confirme que le bon cordon (Condition normale).
  • Page 231 Les modèles 4-TEC nécessitent l'emploi de B.U.D.S. version 2.1.1. Le logiciel B.U.D.S. (logiciel utilitaire de diagnos- tic Bombardier) permet, entre autres, de program- mer le ou les cordons coupe-circuit, d'entrer des renseignements sur les clients, de surveiller cer- taines données du moteur et, d'inspecter les ac- tionneurs, les sondes/capteurs et le matériel élec-...
  • Page 232 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 03 (PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC) Pour plus de renseignements sur les codes de panne (état, décompte, premier, etc.) et les rap- ports, consulter l'aide en ligne du logiciel B.U.D.S. Information supplémentaire pour certaines pannes spécifiques UNE SEULE «UCÉ»...
  • Page 233 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 03 (PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC) Pannes du capteur de position d'accélérateur (CPA) Les pannes enregistrées dans le logiciel B.U.D.S. se divisent en deux groupes: panne du CPA et panne d'adaptation du CPA. Elles sont affichées dans le système B.U.D.S. comme suit: CPA HORS PLAGE et PANNE D'ADAPTATION DU CPA.
  • Page 234 Section 05 GESTION DE MOTEUR Sous-section 03 (PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC) CAUSES POSSIBLES MESURE RÉSULTAT Le capteur a été remplacé et le CPA en Réinitialiser le Papillon fermé et commande position fermée n'a pas été réinitialisé. de ralenti. Le carter de papillon a été remplacé et le CPA Réinitialiser le Papillon fermé...
  • Page 235 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 01 (COURROIE D'ENTRAÎNEMENT) COURROIE D'ENTRAÎNEMENT TABLEAU DES COURROIES UTILISÉES LARGEUR MINIMALE (limite d'usure) MODÈLE NUMÉRO DE PIÈCE mm (po) Elite 417 300 207 34.2 (1.346) VÉRIFICATION SENS DE ROTATION Vérifier si la courroie est fendillée, effilée ou Pour que la courroie d’entraînement dure le plus usée de façon anormale (usure inégale, usure longtemps possible, l’installer tel qu’illustré...
  • Page 236 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 01 (COURROIE D'ENTRAÎNEMENT) Réglage REMARQUE: Dans le cas d’une courroie usagée, faire une marque pour la réinstaller de manière Avant de régler la hauteur de la courroie, s’as- qu’elle tourne dans le même sens. surer que le véhicule est muni de la bonne cour- roie et qu’elle est en bon état (voir le TABLEAU MESURE ET RÉGLAGE DE LA DES COURROIES UTILISÉES).
  • Page 237 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 01 (COURROIE D'ENTRAÎNEMENT) Tourner l’anneau de réglage jusqu’à une encoche, Méthode du bâtonnet de bois et du peson cylindrique serrer les vis, puis tourner la poulie menée pour que la courroie d’entraînement se place bien dans la poulie.
  • Page 238 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 01 (COURROIE D'ENTRAÎNEMENT) 3) Exercer une pression jusqu’à ce que la bague inférieure soit au niveau de la règle, et noter la force sur l’échelle supérieure (au haut de la bague). A00D08A 1. Bague supérieure — force 2.
  • Page 239 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 02 (POULIE MOTRICE) POULIE MOTRICE POULIE TRA IV HD REMARQUE: Cette poulie motrice ne requiert aucune lubrification. Consulter le catalogue de pièces approprié, car la plupart des pièces de la poulie TRA IV HD ne peuvent être remplacées par des pièces de poulie TRA.
  • Page 240 (N/P 529 035 674), installer l’extracteur (N/P 529 035 959) dans l'arbre de la poulie, puis serrer. Toute réparation de la poulie motrice doit être faite par un concessionnaire autorisé de motoneiges Bombardier. Installer les composants en respectant à la lettre les procédures décrites ci-après.
  • Page 241 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 02 (POULIE MOTRICE) A16D02A TYPIQUE 1. Retenir les glissières 2. Soulever un logement à la fois REMARQUE: Pour faciliter le démontage, on de- vrait utiliser les fourchettes (N/P 529 005 500) pour retenir les glissières avant d'enlever la cuvette de régulateur.
  • Page 242 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 02 (POULIE MOTRICE) NETTOYAGE Installer le guide de support. 5,6, Demi-poulies fixe et coulissante Nettoyer les faces de la poulie et l'arbre avec une laine d'acier fine et un chiffon sec et propre. 5,29, Demi-poulie fixe/extrémité du vilebrequin et cuvette de régulateur/axe de demi-poulie fixe S'assurer que les pièces sont à...
  • Page 243 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 02 (POULIE MOTRICE) INSPECTION REMONTAGE Vérifier la poulie motrice tous les ans. REMARQUE: Cette poulie motrice ne requiert au- cune lubrification. Ne lubrifier aucune pièce. 16,17, Rondelle de butée et rouleau 26,27,28, Vis de calibrage, rondelle Vérifier la circularité...
  • Page 244 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 02 (POULIE MOTRICE) Placer la fente de la goupille d'assemblage selon AVERTISSEMENT l'angle A. Remplacer les 3 leviers centrifuges à la fois, même si un seul est défectueux, sinon la poulie motrice sera déséquilibrée. ANGLE (A) MODÈLE TRA IV HD 45 ±...
  • Page 245 Utiliser des pièces d’origine Bombardier dans le cas présent. Installer la fourchette (N/P 529 005 500) dans la rainure des glissières afin de les retenir pour l'in- stallation de la cuvette de régulateur.
  • Page 246 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 02 (POULIE MOTRICE) Serrer entre N•m (92 et 100 lbf•pi). Installer la courroie d'entraînement et le garde- courroie. Soulever l'arrière du véhicule et le placer sur un support mécanique. AVERTISSEMENT S’assurer que la chenille est libre de tout élément pouvant être projeté...
  • Page 247 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 03 (POULIE MENÉE) POULIE MENÉE HPV VSA...
  • Page 248 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 03 (POULIE MENÉE) Lorsqu’on doit enlever un dépôt de poussière de DÉPOSE la came ou de l’arbre, utiliser un linge sec pour ne Enlever le garde-courroie et la courroie d’entraîne- pas enlever le téflon. ment de la motoneige. Nettoyage de la demi-poulie Retirer la vis d’assemblage n°...
  • Page 249 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 03 (POULIE MENÉE) 12, Vis Lorsque la bague de réglage est à 0 (zéro) et que les vis sont serrées, l’extrémité usinée des vis doit être égale à la surface intérieure de la demi-poulie fixe. ATTENTION: Si l’extrémité d'une vis n’est pas égale à...
  • Page 250 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 03 (POULIE MENÉE) Le jeu axial de la poulie menée est de 0 (zéro). 1, Vis de fixation de la poulie Serrer les vis à 22 N•m (16 lbf•pi). RÉGLAGE Alignement des poulies et hauteur de la courroie d’entraînement Pour faire ces réglages, consulter les sous-sec- tions DISTANCE ENTRE LES POULIES ET ALIGNEMENT et COURROIE D’ENTRAÎNEMENT.
  • Page 251 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 04 (DISTANCE ENTRE LES POULIES ET ALIGNEMENT) DISTANCE ENTRE LES POULIES ET ALIGNEMENT GÉNÉRALITÉS Le réglage de la distance entre les poulies et l’alignement des poulies ont pour but de garantir l’efficacité du système de transmission. De plus, un fonctionnement efficace ainsi qu’une usure minimale de la courroie ne seront obtenus que par un alignement adéquat des poulies.
  • Page 252 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 04 (DISTANCE ENTRE LES POULIES ET ALIGNEMENT) Resserrer les supports de moteur. Régler les butoirs de sorte qu'ils touchent légère- ment au bloc-moteur ou au support de moteur selon leur emplacement. Flèche de la courroie d’entraînement REMARQUE: Lorsque la distance entre les poulies et l’alignement sont réglés conformé- ment aux tolérences prescrites, régler la flèche...
  • Page 253 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) FREIN FREIN HYDRAULIQUE...
  • Page 254 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) GÉNÉRALITÉS Il y a deux freins hydrauliques identiques sur le véhicule. Dans cette section, on donne la procé- dure principalement pour un côté. La procédure pour l'autre côté est la même, sauf en ce qui con- cerne quelques pièces qui sont situées à...
  • Page 255 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) 1. Vis Dévisser les vis de retenue et enlever le couvre- volant. Mettre un contenant sous le boulon creux de rac- cord n° 3 puis dévisser le boulon. Jeter les an- neaux d'étanchéité n° 4. Installation Pour l'installation, inverser les étapes de la dé- pose;...
  • Page 256 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) Purger le système de freinage. Voir la rubrique ATTENTION: Ne pas laisser pendre l'étrier au bout du boyau. Ne pas étirer ou tordre le PURGE. boyau. ÉTRIER Dévisser la vis de purge n° 19 et purger le système de freinage.
  • Page 257 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) Installation Appliquer le frein puis vérifier de nouveau. Pousser le piston d'étrier vers l'intérieur avant de PLAQUETTES DE FREIN poser les plaquettes de frein. REMARQUE: Pour éviter d'endommager le pis- Dépose ton, le pousser dans l'étrier avec une vieille pla- Pour enlever les plaquettes de frein, procéder quette.
  • Page 258 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) DISQUE DE FREIN Dépose On peut enlever le disque de frein n° 13 comme suit: – Détacher l'étrier du support de frein n° 10. ATTENTION: Ne pas laisser pendre l'étrier au bout du boyau. Ne pas étirer ou tordre le boyau.
  • Page 259 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) 1. Capuchon protecteur 1. Flasque 2. Adaptateur magnétique 3. Vis – À l'aide d'un extracteur à 3 griffes, retirer le roulement n° 23. – Enlever le circlip n° 28 du roulement. 1. Extracteur – Dévisser la vis de pression n° 26 du disque de frein.
  • Page 260 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) ATTENTION: Ne pas réutiliser le roulement de Pour des raisons de sécurité, vérifier si l'interrup- l'arbre de transmission. Si on enlève ce roule- teur est activé en appuyant sur la manette de frein. ment, toujours le remplacer par un neuf. Si l'interrupteur n'est pas activé, répéter la procé- dure avec un interrupteur neuf.
  • Page 261 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 05 (FREIN) Actionner la manette de frein plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans le boyau. Resserrer la vis de purge. AVERTISSEMENT Ne pas répandre d'huile sur les plaquettes de frein.
  • Page 262 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU) BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU...
  • Page 263 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU)
  • Page 264 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU) BOÎTE DE VITESSES VIDANGE D'HUILE Retirer la jauge. Enlever les particules de métal de l'aimant au bout de la jauge. REMARQUE: Il est normal que des particules de métal soient collées à...
  • Page 265 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU) POSITION DE MARCHE ARRIÈRE A. 0.5 mm (.020 po) POSITION DE MARCHE AVANT A. 0.5 mm (.020 po) Pour régler, desserrer l'écrou autobloquant n° 8 et tourner l'axe de fourchette en conséquence. Pour régler, procéder tel qu'expliqué...
  • Page 266 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU) Enlever l'axe de fourchette n° 4. Jeter tous les anneaux d'étanchéité. Retirer les roulements à billes des arbres à l'aide d'une presse d'atelier. INSPECTION Roulements Vérifier l’état des roulements. Ils ne doivent pas être décolorés, tous les rouleaux et les billes doivent être présents, les cages doivent être en bon état, etc.
  • Page 267 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU) Serrer les vis du couvercle dans un ordre entre- croisé. PLAQUE DE PROTECTION INFÉRIEURE ENLEVÉE Inspecter la courroie sur toute sa longueur pour voir si elle est fissurée. Si c'est le cas, la rem- placer.
  • Page 268 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU) 1. Point d'ancrage des ceintures de sécurité 2. Repère de flèche appropriée Le rebord de la partie coulissante du vérificateur de tension doit être égal au repère de flèche ap- propriée.
  • Page 269 Section 06 TRANSMISSION Sous-section 06 (BOÎTE DE VITESSES ET COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE L'ESSIEU) Retirer la suspension arrière gauche. Voir la sous- section SUSPENSION SC–10 III. Enlever l'essieu moteur gauche. Voir la sous-sec- tion ESSIEU MOTEUR. Déboulonner le moyeu gauche et le palier d'ex- trémité...
  • Page 270 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 01 (ALTERNATEUR) ALTERNATEUR...
  • Page 271 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 01 (ALTERNATEUR) Mesurer la flèche de la courroie lorsqu'on applique DÉPOSE une force de pesanteur de 2.27 kg (5 lb) sur la Débrancher le câble négatif NOIR de la batterie. courroie, à mi-chemin entre les poulies. La flèche doit être de 4 mm (.157 po).
  • Page 272 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 02 (BATTERIE) BATTERIE GÉNÉRALITÉS ATTENTION: Lorsqu’il y a déversement d’élec- trolyte, nettoyer immédiatement avec un Les motoneiges de modèle Elite sont munies mélange de bicarbonate de soude et d’eau, d’une batterie à matière absorbante (YIX30L, N/P pour ne pas endommager les pièces du 515 175 949) scellée, qui ne coule pas et ne véhicule.
  • Page 273 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 02 (BATTERIE) AVERTISSEMENT Brancher le câble positif à la borne positive de la batterie, et le câble négatif à la borne négative. TENSION QUE FAIRE TEMPS DE CHARGE* ÉTAT DE CHARGE 100% 12.8 - 13.0 V Rien Aucun 75% - 100%...
  • Page 274 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 02 (BATTERIE) Installer la fixation de la batterie et les tiges de retenue. Enduire les bornes de la batterie et les con- necteurs de graisse diélectrique à la silicone (N/P 293 550 004). INSTALLATION DE LA BORNE DU CÂBLE DE BATTERIE Dénuder le fil sur environ 13 mm (1/2 po) avec un dénudeur de fil ou un couteau.
  • Page 275 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 02 (BATTERIE) ATTENTION: Ne pas souder le fil à la borne, car cela peut altérer les propriétés du fil et le rendre cassant. Mettre la gaine thermorétractable (N/P 278 001 692) sur la borne. Chauffer la gaine avec le pisto- let thermique pour que le fil et la borne sont bien recouverts.
  • Page 276 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 03 (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ROTAX ® STARTER Repair Set...
  • Page 277 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 03 (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) Localiser les marques de repère sur le boîtier de DÉPOSE démarreur et les couvercles. AVERTISSEMENT Un court-circuit du démarreur électrique représente toujours un danger. Il est recom- mandé par conséquent de débrancher le câble de masse de la batterie avant de procéder à...
  • Page 278 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 03 (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) TYPIQUE 1. Rondelle de butée Enlever l'autre couvercle qui comporte les balais et le porte-balais (complet). 1. Balais Enlever l'induit. 2. Vis de retenue 3. Porte-balais Enlever les ressorts. NETTOYAGE ATTENTION: Ne jamais plonger le boîtier de démarreur (complet) ni le dispositif d'entraîne- ment (complet) dans un solvant de nettoyage.
  • Page 279 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 03 (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) Plonger toutes les pièces métalliques dans un pro- Vérifier l'état du collecteur au moyen d'un indica- duit de nettoyage et les sécher au moyen d'un teur. S'il excède la tolérance, remplacer le démar- chiffon propre et sec.
  • Page 280 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 03 (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) REMONTAGE Pour effectuer le remontage du démarreur, suivre l'ordre inverse du démontage. Cependant, prêter une attention particulière aux points suivants. Boîtier de démarreur et carter d'embrayage Aligner les marques de repère tracées précédem- ment.
  • Page 281 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 03 (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) INSTALLATION AVERTISSEMENT Toujours brancher le câble positif ROUGE Pour réinstaller le démarreur, suivre pratiquement en premier lieu et le câble négatif NOIR en l'ordre inverse de la dépose. Cependant, porter dernier lieu. Avant de brancher le câble posi- une attention particulière aux points suivants.
  • Page 282 Section 07 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sous-section 04 (VÉRIFICATION DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE) VÉRIFICATION DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE INSPECTION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS Élément chauffant de la manette d'accélérateur Mesure de la résistance de 20°C à 30°C (68°F à 86°F) FILS OHMS INTENSITÉ BRUN et HAUTE 1.73 à...
  • Page 283 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III) SUSPENSION SC-10 III...
  • Page 284 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III)
  • Page 285 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III)
  • Page 286 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III)
  • Page 287 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III) GÉNÉRALITÉS Ce véhicule est muni de deux suspensions SC-10 III identiques. Dans la présente section, on ne donne de l'information d'entretien que pour une d'entre elles. On procédera de la même manière de l'autre côté;...
  • Page 288 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III) Au remontage, respecter le sens d'installation in- diqué sur la roue («THIS SIDE OUT»). DÉPOSE DE LA SUSPENSION (COMPLÈTE) Soulever l’arrière du véhicule et l’installer sur un support. Enlever les écrous à épaulement n° 29 et extraire la barre stabilisatrice n°...
  • Page 289 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III) Vis autofreinées 1. Panneau ATTENTION: Remplacer les vis autofreinées par des neuves chaque fois qu’on les retire. Enlever du châssis les vis autofreinées n° 2 de l’essieu supérieur de bras arrière. REMARQUE: Pour empêcher l’axe de tourner lorsqu’on desserre les vis autofreinées n°...
  • Page 290 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III) Bloc VUE DU CÔTÉ GAUCHE 1. Goupille d’assemblage Les deux blocs n° 17 sont identifiés par les lettres 2. Orifice du bras de pivot 3. Lettre «L» identifiant le côté gauche «R»...
  • Page 291 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III) Glissière La marque de moulage indique la limite d'usure. TYPIQUE 1. Glissière 2. Marque de moulage (indicateur de limite d’usure) A01B4LA Remplacer les glissières n° 11 dont l’usure atteint 1. Axe de chape 2.
  • Page 292 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 01 (SUSPENSION SC-10 III) INSPECTION DE L’AMORTISSEUR Introduire la partie arrière de la suspension dans la chenille. REMARQUE: Les amortisseurs sur ce véhicule Boulonner le bras avant et le bras arrière. sont noirs ou gris foncé. Régler la tension de la chenille.
  • Page 293 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 02 (ESSIEU MOTEUR) ESSIEU MOTEUR...
  • Page 294 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 02 (ESSIEU MOTEUR) MONTAGE DÉPOSE Soulever l’arrière du véhicule et le bloquer dans Essieu moteur et barbotin cette position. Pour assembler les barbotins n° 5 et n° 6 (ajustés Enlever la suspension du côté approprié. Voir la par pression), se servir d’une presse et d’un tuyau sous-section appropriée.
  • Page 295 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 02 (ESSIEU MOTEUR) TYPIQUE 1. Repères alignés ATTENTION: Ne pas presser un barbotin 2 fois TYPIQUE sur l’essieu. Après avoir enlevé un barbotin de 1. Lubrifier jusqu'à ce que de la graisse sorte par ici l'essieu moteur, il faut en installer un neuf.
  • Page 296 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 03 (CHENILLE) CHENILLE UTILISATION DES DIFFÉRENTS REMARQUE: Lors de l’installation de la chenille, TYPES DE CHENILLES respecter le sens de roulement indiqué par la flèche imprimée sur la chenille. Se référer à la section FICHES TECHNIQUES. Pour vérifier l’alignement des barbotins par rap- port à...
  • Page 297 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 03 (CHENILLE) Alignement AVERTISSEMENT Avant de vérifier l’alignement, s’assurer que les chenilles sont libres de tout élément pouvant être projeté hors du champ de rota- tion. Tenir mains, pieds, outils et vêtements éloignés de la chenille. S’assurer qu’il n’y a personne à...
  • Page 298 Section 08 SUSPENSION ARRIÈRE Sous-section 03 (CHENILLE) Redémarrer le moteur, faire tourner les chenilles lentement, et revérifier l’alignement. Lorsque l’alignement est satisfaisant, serrer les vis des roues de support à 48 N•m (35 lbf•pi). Segments de chenille Dépose – Soulever l’arrière du véhicule et le garde-neige, puis faire tourner la chenille à...
  • Page 299 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) DIRECTION...
  • Page 300 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) GÉNÉRALITÉS Lors de l'installation/du remontage, utiliser les valeurs de couple de serrage et les produits d'en- tretien indiqués dans les vues éclatées. Nettoyer les filets avant d'appliquer un adhésif de blocage. Consulter PROCÉDURE RELATIVE AUX ATTACHES AUTOBLOQUANTES et MÉTH- ODE D’APPLICATION DES PRODUITS LOCTITE au début de ce manuel pour des directives détail-...
  • Page 301 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) Si les repères ne sont pas alignés, desserrer les boulons de fixation n° 4, les écrous autobloquants n° 7 puis les vis de réglage n° 8. Détacher le mail- lon de raccord et retirer la chaîne. 1.
  • Page 302 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) Le volant placé droit devant, mesurer la distance A Desserrer les contre-écrous de la barre d'accou- entre le centre du boulon du bras oscillant gauche plement n° 12 et tourner la barre d'accouplement n°...
  • Page 303 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) Les skis ne doivent pas toucher le sol. Marche à suivre: Placer le volant n° 1 droit devant. Mettre un cordon élastique à l’avant des skis afin de les rapprocher et d’éliminer tout jeu du mécan- isme de direction.
  • Page 304 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) Dépose AVERTISSEMENT Retirer les vis n° 19 comme l'indique la photo qui Ne jamais allonger une barre d’accouplement suit. de sorte que la partie filetée externe non en- gagée du joint à rotule dépasse la barre de plus de 20 mm (25/32 po).
  • Page 305 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) TYPIQUE — PROTECTEUR DE VOLANT À RETIRER COMPLÈTEMENT 1. Vis retenant le volant 1. Vis de fixation Installation Retirer le maître-cylindre du volant et le mettre de côté. Pour l'installation, inverser les étapes de la dé- pose.
  • Page 306 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) COLONNE DE DIRECTION Installation INFÉRIEURE Pour l'installation, inverser les étapes de la dé- pose; cependant, porter attention aux points suiv- Dépose ants. Enlever la chaîne de la manière décrite sous la À chaque extrémité des grandes barres d'accou- rubrique POSITION RELATIVE DES COLONNES plement munie d'un écrou, il doit y avoir une ron- DE DIRECTION INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE.
  • Page 307 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 01 (DIRECTION) Il faut retenir le joint à rotule au moment de ser- rer l’écrou autobloquant de la rotule de barre d’ac- couplement. L’aligner pour que la rotule de barre d’accouplement soit parallèle au bras de direction lorsqu’il est installé...
  • Page 308 Ne pas lubrifier le câble d'accélérateur ou sa gaine. Lubrifier pièces ci-dessous avec BOMBARDIER LUBE (N/P 293 600 016). Lubrifier: – les extrémités des grandes barres d'accouple- ment – les extrémités de la petite barre d'accouple- ment Graisser les éléments suivants avec de la graisse synthétique pour suspension (N/P 293 550 033).
  • Page 309 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 02 (SUSPENSION AVANT) SUSPENSION AVANT...
  • Page 310 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 02 (SUSPENSION AVANT) Bras oscillant DÉMONTAGE Soulever la partie avant de la motoneige et l’in- Amortisseur staller sur un support. Soulever la partie avant de la motoneige et l’in- Enlever le capuchon n° 4 et le circlip n° 3, dévisser staller sur un support.
  • Page 311 Section 09 DIRECTION/SUSPENSION AVANT Sous-section 02 (SUSPENSION AVANT) Vérifier l’état de la butée de ski n° 9. La remplacer si elle est usée. Pour savoir comment vérifier l’état de l’amortis- seur, voir la section SUSPENSION SC-10 III à la rubrique INSPECTION DE L’AMORTISSEUR. INSTALLATION Pour effectuer le remontage, inverser l’ordre des opérations suivi lors de la dépose.
  • Page 312 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) CARROSSERIE INSTALLATION ET RÉGLAGE Sélectionner le faisceau de route. VISÉE DU FAISCEAU DU PHARE REMPLACEMENT DES AMPOULES Le faisceau est bien orienté lorsque le centre du faisceau est 25 mm (1 po) sous la ligne horizontale Phare du centre du phare tracée sur une surface d’essai Si une ampoule de phare est grillée, retirer la porte...
  • Page 313 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) A. 65 mm (2-9/16 po) B. 32 mm (1-1/4 po) C. 33° D. 55° À l’aide de la clé de 8 mm modifiée, desserrer les deux écrous servant à fixer la base du rétroviseur au châssis supérieur.
  • Page 314 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) INSTALLATION DU PARE-BRISE Enlever la pellicule de protection. Mettre le pare-brise en place puis le fixer. Remet- tre l’enjoliveur de phare. CÔTÉ GAUCHE ILLUSTRÉ 1. Charnière retirée Déboulonner puis retirer le couvercle de compar- timent de rangement.
  • Page 315 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) TYPIQUE — COMPARTIMENT DE RANGEMENT RETIRÉ DÉPOSE DE LA MOULURE EN PLASTIQUE GAUCHE 1. Nez 2. Connecteurs de phare antibrouillard gauche Percer et ôter les deux rivets servant à fixer l’ar- rière du panneau latéral à la partie arrière. Ôter le bouchon de réservoir d’essence puis desserrer le collier de retenue du goulot de rem- Retirer les quatre vis de fixation de la partie in-...
  • Page 316 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) TUYAUX AVERTISSEMENT Toujours s’assurer que les conduits d’essence et de ventilation sont bien fixés aux raccords, qu’ils ne sont ni perforés ni mêlés, et qu’ils sont bien disposés, loin de toute pièce ro- tative, mobile, chaude ou vibrante. Vérifier également s’il y a des fuites.
  • Page 317 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) ATTENTION: Si, pour quelque raison que ce AVERTISSEMENT soit, le véhicule doit être remisé à l’extérieur, le Se protéger la peau. Porter des gants pour recouvrir d’une bâche opaque pour empêcher manipuler de la résine, des durcisseurs et du le soleil de détériorer les pièces de plastique et gelcoat.
  • Page 318 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) SABLAGE PRÉPARATION DES SURFACES Sabler la pièce avec du papier sablé n° 320 jusqu’à Petites fissures ce qu’on obtienne une surface similaire à l’original. Ouvrir les fissures avec un ouvre-boîte triangulaire Enlever la poussière avec un chiffon humide, et coupant ou, de préférence, une meule au carbure.
  • Page 319 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) SABLAGE Intérieur Enlever l’alcool de polyvinyle avec de l’eau. Selon On peut meuler davantage s’il s’agit d’une répara- l’étendue de la surface de réparation, on peut tion que l’on fait à l’intérieur. On peut ainsi met- utiliser la méthode de sablage décrite à...
  • Page 320 Section 10 CARROSSERIE/CHÂSSIS Sous-section 01 (CARROSSERIE) Matériaux SABLAGE – mat de verre Surface extérieure – toile de fibre de verre On doit préparer cette surface en vue de l’appli- – résine de polyester cation du gelcoat. La dimension de la surface –...
  • Page 321 REMARQUE: Pour accroître la durée des forets, dégraissage, les détergents abrasifs, les dilu- utiliser de l'huile synthétique Bombardier pour ants à peinture, etc., car ils pourraient endom- carters de chaîne (N/P 413 803 300) comme huile mager les sièges.
  • Page 322 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 01 (GUIDE DE CONVERSION AU SYSTÈME MÉTRIQUE SI) GUIDE DE CONVERSION AU SYSTÈME MÉTRIQUE SI GUIDE DE CONVERSION AU SYSTÈME MÉTRIQUE SI* UNITÉ DE BASE longueur ..........m ètre ............. masse............. kilogramme ..........force ............newton............
  • Page 323 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 02 (MOTEUR) MOTEUR ELITE MOTEUR Type de moteur 4-temps, arbre à cames en tête, refroidi par liquide Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydrauliques Nombre de soupapes (sans réglage) Cylindre Standard 100 mm (3.9 po) Course 63.4 mm (2.49 po) Cylindrée...
  • Page 324 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 02 (MOTEUR) ELITE MOTEUR (suite) Valeur nominale (neuf) 1.1 à 1.3 mm (.043 à .051 po) Admission Limite d'usure 1.6 mm (.063 po) Largeur de contact du siège de soupape Valeur nominale (neuf) 1.25 à 1.55 mm (.049 à .061 po) Échappement Limite d'usure 1.8 mm (.071 po)
  • Page 325 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 02 (MOTEUR) ELITE MOTEUR (suite) Minimum (neuf) 24.939 mm (.9818 po) Avant Maximum (neuf) 24.960 mm (.9827 po) Limite d'usure 24.930 mm (.9815 po) Palier de roulement de l'arbre à cames Minimum (neuf) 39.892 mm (1.5705 po) Côté...
  • Page 326 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 02 (MOTEUR) ELITE MOTEUR (suite) Minimum (neuf) 22.996 mm (.9053 po) Diamètre de l'axe de piston Maximum (neuf) 23.000 mm (.9055 po) Limite d'usure 22.990 mm (.9051 po) Jeu de l'alésage de l'axe de piston Limite d'usure 0.080 mm (.0035 po) Minimum (neuf)
  • Page 327 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 02 (MOTEUR) ELITE SYSTÈME D'ALIMENTATION Rotax EMS (système de gestion du moteur) multipoint. Type d'injection Carter de papillon simple (52 mm (2.05 po)) Pression d'essence 58 lb/po Vitesse de ralenti 1500 ± 50 tr/mn Capteur de position d'accélérateur (CPA) 1.6 k –...
  • Page 328 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 03 (VÉHICULE) VÉHICULE ELITE ENTRAÎNEMENT Rapport d'entraînement final 38/63 Flèche de la courroie d'entraînement de l'essieu mm (po) 11 (.433) Rapport de pignons de la marche avant 23/31 Rapport de pignons de la marche arrière 17/38 Chaîne Type/qté...
  • Page 329 Section 11 FICHES TECHNIQUES Sous-section 03 (VÉHICULE) ELITE SYSTÈME ÉLECTRIQUE Batterie 12 V, 30 A•h Phare 2 x 60/55 (H4) Phares antibrouillard 2 x 55 (H3) Feu arrière et feu d'arrêt 8/27 Ampoules du tachymètre et de l'indicateur de vitesse 2 x 1.5 Ampoules de l'indicateur du niveau d'essence et de l'indicateur de température CONTENANCES...
  • Page 330 Régime de puissance maximale applicable poulies pour obtenir la flèche indiquée. au véhicule. Il peut varier dans certains cas, et BOMBARDIER se réserve le droit de le Force ou poussée exercée sur la chenille modifier sans encourir d’obligation. pour obtenir la flèche indiquée.
  • Page 331 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) SCHÉMA DE CÂBLAGE ZONE DES LOGEMENTS DE Le schéma de câblage se trouve à la fin de la sous- section. RACCORD Le premier chiffre du numéro d’identification du LÉGENDE DU SCHÉMA DE logement de raccord indique où...
  • Page 332 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) CODE DE RÉFÉRENCE DES LOGEMENTS DE RACCORD PAR ZONE Ces deux lettres représentent le code de référence du raccord. S’il y a plusieurs raccords par zone, on peut déterminer plus facilement quel fil se trouve dans un raccord donné.
  • Page 333 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) 10 9...
  • Page 334 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) DESCRIPTION DES SYMBOLES...
  • Page 335 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) DÉBRANCHEMENT DES RACCORDS Toujours débrancher les raccords par le logement et non par le fil. 1. Insérer le tournevis ici 2. Tirer de ce côté Raccord femelle verrouillable Pour l'enlever: –...
  • Page 336 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) 1. Verrou – Comprimer la patte pour libérer le raccord, puis tirer le fil hors du logement. – Comprimer la patte pour libérer le raccord, puis tirer le fil hors du logement. LOGEMENT DE RACCORD MÂLE —...
  • Page 337 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) Pour l’enlever: Pour l’enlever: – Insérer l’outil AMP-755430-2 sous le verrou et – Insérer l’outil AMP-755430-2 sous le verrou et tourner l’outil pour soulever le verrou. tourner l’outil pour soulever le verrou. LOGEMENT DE RACCORD MÂLE EN COUPE 1.
  • Page 338 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) 1. Pattes (deux de chaque côté) Soulever la languette supérieure de plastique du raccord femelle à enlever et la maintenir dans cette position. Soulever le raccord femelle pour le dégager de son logement et l'extraire. 1.
  • Page 339 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) 1. MCV (module de commande du véhicule) 2. Sortir la patte de verrouillage verte 3. Appuyer sur cette patte et tenir, puis sortir le raccord Raccord à 7 broches Voir l'illustration pour connaître la disposition des broches du raccord.
  • Page 340 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) Logement de raccord à 8 circuits Soulever le logement pour dégager le verrou. TYPIQUE 1. Support de raccords du moteur 2. Raccords Deutsch 1. Verrou Insérer l’outil AMP-755430-2 sous la patte et soulever pour libérer le raccord.
  • Page 341 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) TYPIQUE 1. Raccords Deutsch TYPIQUE 2. Enfoncer le bouton de déclenchement 1. Tournevis à lame plate 2. Raccords Deutsch Logements de raccord A et B du MCM Dépose des raccords Pour déverrouiller le couvercle de logement de raccord, enfoncer les pattes sur le dessus du lo- gement avec un tournevis plat, puis soulever le...
  • Page 342 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) Soulever le couvercle en le poussant vers l’avant. Pour comprimer la patte de verrouillage du rac- cord, insérer dans le logement un nettoyeur de buse de chalumeau oxyacétylénique de 0.76 mm (.030 po) ou un foret n°...
  • Page 343 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) Il peut être nécessaire de déplier légèrement la patte pour qu’elle se verrouille dans le logement à la réinsertion. Si le fil est en bon état mais que la borne est rouil- lée ou corrodée, enlever la borne défectueuse et en sertir une neuve.
  • Page 344 Section 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE Sous-section 01 (SCHÉMA DE CÂBLAGE) Insérer les raccords mâles et femelles dans leur lo- gement respectif tel qu’illustré. Pousser jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Tirer sur le fil pour s’as- surer qu’ils sont bien verrouillés. 1. Raccord mâle 2.