L'information particulièrement modèle que vous avez choisi, vous portante contenue dans ce Guide du profiterez de la garantie de Bombardier conducteur est identifiée par les sym- Produits Récréatifs inc. (BRP) et se- boles et les mots suivants: rez soutenu par un réseau de conces- sionnaires autorisés de motoneiges...
Page 4
AVANT-PROPOS L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà fabriqués. En raison de changements de dernière minute, il peut donc y avoir certaines différences entre le produit tel que...
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au Incendies et autres monoxyde de carbone dangers associés à l'essence L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un L'essence est inflammable et ex- gaz mortel. Le fait de respirer du mo- plosive. Les émanations d'essence noxyde de carbone peut causer des peuvent se répandre et s'enflammer maux de tête, des étourdissements,...
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL lorsqu'ils fonctionnent ainsi qu'immé- diatement après qu'ils aient cessé de fonctionner. Accessoires et modifications N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun acces- soire non approuvé par BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale.
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX Des BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent survenir si on ne respecte pas ces instructions: – Inspectez toujours le véhicule AVANT de faire démarrer le moteur. – Vérifiez si l'accélérateur fonctionne librement et s'il revient en position de ralenti avant de faire démarrer le moteur.
Page 13
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Les excès de vitesse peuvent être fatals. Souvent, vous ne pouvez pas réagir ou répondre assez rapidement à un événement imprévu. Conduisez toujours à une vitesse appropriée à l'état du sentier, aux conditions climatiques et à vos capacités.
Page 14
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Il arrive parfois que de l'eau s'accumule dans les prés et gèle lorsque l'hiver ar- rive. Il s'agit habituellement de glace vive. Toute tentative de tourner ou de frei- ner sur ce type de surface peut occasionner un tête-à-queue. Ne jamais freiner, accélérer ou tourner sur la glace vive.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Les conducteurs ont la responsabilité Avant de démarrer le moteur d'assurer la sécurité des autres ama- 1. Enlever la neige et la glace de la car- teurs de plein air ou des passants. rosserie sans oublier les feux, le Vous avez la responsabilité...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE 2. Vérifier le fonctionnement de la 3. Relâcher le frein de stationnement. clé D.E.S.S. (capuchon du cordon RÉCHAUFFE- 4. Se référer à la section coupe-circuit) et de l'interrupteur MENT et suivre les instructions. d'arrêt du moteur. Liste de contrôle avant utilisation ✔...
Page 17
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Ce qu'il faut emporter AVERTISSEMENT Chaque motoneigiste devrait empor- Ne tentez pas de manœuvres qui ter les pièces de rechange et outils dépassent vos capacités. de base suivants pour pouvoir se dé- panner ou aider les autres en cas d'ur- Position assise gence.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE AVERTISSEMENT Lorsqu'il est assis sur le véhicule, le passager doit pouvoir en tout temps garder les pieds bien à plat sur les repose-pieds et garder les mains sur les poignées de main- tien ou la courroie du siège. Il est important que le passager res- pecte ces exigences physiques pour assurer sa stabilité...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE toutefois faire basculer le véhicule. On AVERTISSEMENT recommande de procéder avec un soin – Les passagers doivent utiliser extrême, de circuler doucement et de seulement les sièges conçus à jeter souvent un œil sur les passagers. cet effet.
Page 20
CONDUITE DE LA MOTONEIGE sentier est ondulé sur une longue surface de glace trop mince pour sup- distance, on peut adopter la position porter votre poids et celui de votre mo- à genoux. Cette position offre un toneige. Il peut être dangereux de cir- certain confort et permet une plus culer en motoneige sur toute surface grande liberté...
Page 21
CONDUITE DE LA MOTONEIGE cer à monter, puis diminuez l'accélé- Neige fondante ration afin d'empêcher la chenille de Il faut toujours éviter la neige fondante. patiner. Assurez-vous qu'il n'y a pas de neige Dans les deux cas, plus l'inclinaison fondante avant de traverser un lac ou est grande, plus il faut aller vite.
Page 22
CONDUITE DE LA MOTONEIGE autres obstacles. Portez toujours des Virages lunettes de soleil pour conduire dans Selon les conditions du terrain, il y a de pareilles conditions. deux façons de faire un virage en mo- toneige. Sur la plupart des surfaces Obstacles imprévus enneigées, le langage du corps est es- Il peut y avoir des obstacles sous la...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE pour circuler sur l'asphalte et qu'il est manuels pour avertir ceux qui vous plus difficile de la diriger sur ce type de suivent des dangers ou des change- surface. ments de direction. Aidez les autres motoneigistes au besoin. Passages à...
Page 24
CONDUITE DE LA MOTONEIGE animaux. Éviter les zones dédiées à Sensible à l'importance de cette ques- la protection ou à l'alimentation de la tion et du rôle que peuvent jouer les faune. motoneigistes pour préserver les en- droits où ils pratiquent leur sport, BRP Si vous avez la chance de voir un a lancé...
Page 25
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Vous respectez la faune et prêtez Laisser peu de traces est une preuve une attention toute particulière aux de bon sens. Après tout, il est inutile femelles accompagnées de petits et de labourer les sentiers ou de sillon- aux animaux qui souffrent du manque ner des forêts vierges en écrasant tout de nourriture.
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT Étiquette mobile Étiquettes de sécurité du véhicule Les étiquettes de sécurité apposées sur votre véhicule font partie inté- grante de ce dernier. Si elles se dé- collent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. Consulter un concessionnaire autorisé...
Page 27
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT INSTRUCTION 3 INSTRUCTION 4 mmo2009-004-002_fr INSTRUCTION 1 mmo2009-004-007 INSTRUCTION 5 mmo2009-004-008_fr INSTRUCTION 6 mmo2009-004-003_fr INSTRUCTION 2 mmo2009-004-009_fr INSTRUCTION 7 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT mmo2009-004-011_fr INSTRUCTION 8 mmo2009-004-012 INSTRUCTION 12 Étiquettes de conformité Étiquette de conformité à l'EPA mmo2009-004-010_fr INSTRUCTION 9 xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx mmo2009-004-005_fr mmo2007-009-070 INSTRUCTION 10 DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR Étiquette du SSCC Les normes de sécurité...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT SUR LE TUNNEL Étiquette d'information technique mmo2010-002-014_fr SUR LA CONSOLE PRÈS DU LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE mmo2009-004-004_fr MODÈLE 600 HO SDI - DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR mmo2009-005-001_fr MODÈLE 1200 4-TEC - DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR mmo2007-009-051 DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR...
Page 30
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Quelques-uns de ces instruments, équipements et commandes ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. mmo2010-002-002_a mmo2010-002-001_a TYPIQUE ______________...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1) Guidon Lorsqu'on appuie sur la manette, le frein est serré. Lorsqu'on la relâche, Le guidon sert à diriger la motoneige. elle revient automatiquement à sa Lorsqu'on tourne le guidon vers la position initiale. Le freinage est pro- droite ou la gauche pour diriger la mo- portionnel à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Bien brancher la clé D.E.S.S. à sa borne AVERTISSEMENT pour que le véhicule fonctionne. S'assurer que le frein de station- REMARQUE: Après qu'on a démarré nement est bien desserré avant le moteur, deux courts bips se font d'utiliser la motoneige.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT nément le frein. Pour faire redémarrer le moteur, le bouton doit être en posi- tion MARCHE (élevé). CLÉ D.E.S.S. 1. Libre de saleté et de neige mmo2007-009-038_a POSITION ARRÊT Clés D.E.S.S. supplémentaires L'ECM accepte jusqu'à 8 clés qui peuvent être programmées par un concessionnaire autorisé...
Page 36
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-003-009_a mmo2008-003-009_c TYPIQUE INTENSITÉ VARIABLE 1. Bouton de démarrage 1. Interrupteur de poignées chauffantes 2. Commutateur de phare 2. Augmente la chaleur 3. Interrupteur de poignées chauffantes 3. Réduit la chaleur 4. Interrupteur de la manette d'accélérateur chauffante L'intensité...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Bouton de mode/réglage Pour faciliter le réglage des indica- teurs, on peut utiliser ce bouton au lieu des deux boutons dans le haut de l'indicateur analogique/numérique. – Lorsqu'on pousse le bouton vers le haut, il offre les mêmes fonctions que le bouton de MODE (M).
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Régler les rétroviseurs du véhicule à l'arrêt dans un endroit sécuri- taire. 10) Nécessaire d'outils Une trousse d'outils spécialement conçue pour l'entretien de base de mmo2009-004-014_a la motoneige est fournie avec le véhi- TYPIQUE - AVANT cule.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: L'indicateur a été réglé en unités impériales à l'usine, mais on peut aussi le régler en unités mé- triques; consulter un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. Indicateur de vitesse Il indique la vitesse du véhicule en km/h ou en MPH selon le réglage.
Page 40
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voyants et messages mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS SYSTÈME Voir le tableau plus bas pour obtenir plus de détails. Consulter la section DE CONTRÔLE pour plus de renseignements concernant les voyants d'anomalie. REMARQUE: Certains modèles ne comportent pas tous les voyants décrits ci-dessous.
Page 41
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Bouton de mode (M) régler en unités métriques; consulter un concessionnaire autorisé de moto- Bouton servant à naviguer dans l'affi- neiges Ski-Doo. chage multifonctionnel. REMARQUE: Le bouton de mode de l'interrupteur multifonctionnel pré- sente les mêmes fonctions et peut également être utilisé.
Page 42
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT CARACTÉRISTIQUES (SUITE) FONCTIONS CONSULTER Affichage de messages Température du liquide de refroidissement Régime maximal Mode d'enregistrement mmo2007-009-066_m de tours Alors que l'affichage clignote, appuyer Température des gaz sur le bouton de réglage (S) pour sélec- d'échappement tionner le mode indicateur de vitesse.
Page 43
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_q mmo2007-009-066_o AFFICHAGE MULTIFONCTIONNEL C) Odomètre 1. Affichage 1 2. Affichage 2 Il enregistre la distance totale parcou- rue. Se servir du bouton de mode (M) pour sélectionner l'affichage voulu, puis Appuyer sur le bouton de réglage (S) procéder comme suit: pour sélectionner le mode odomètre.
Page 44
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre le totalisateur à zéro. REMARQUE: Dans le cas des mo- dèles E-TEC, remettre le totalisateur journalier B à zéro réinitialisera éga- lement la consommation totale d'es- sence.
Page 45
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de mode (M) pour sauvegarder le réglage de l'hor- loge et sortir du mode. G) Niveau d'essence Cet indicateur à barres indique conti- nuellement la quantité d'essence qu'il reste dans le réservoir. mmo2007-009-066_k Le symbole suivant s'affiche lorsque le mode altitude est sélectionné.
Page 46
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_m Alors que l'affichage clignote, appuyer Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sé- sur le bouton de réglage (S) et le tenir lectionner le mode vitesse de pointe dans les 5 prochaines secondes pour (TOP_SPD).
Page 47
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_w 1. Mode vitesse moyenne (AVR_SPD) K) Intensité des poignées chauffantes Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou attendre Cet indicateur à barres indique l'inten- 5 secondes. sité de la chaleur dégagée par les poi- gnées chauffantes.
Page 48
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n 1. Mode consommation d'essence actuelle mmo2007-009-044_a Appuyer sur le bouton de mode (M) MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE pour confirmer la sélection ou attendre 1. Plage de fonctionnement 5 secondes. M) Consommation d'essence actuelle Cette fonction calcule la consomma- tion moyenne d'essence lors d'une randonnée.
Page 49
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode consommation totale d'essence (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode totalisateur journalier (TRIP B) Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre à zéro. mmo2007-009-066_n 1.
Page 50
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT P) Température du liquide de refroidissement Cet indicateur à barres indique la tem- pérature du liquide de refroidissement. mmo2007-009-066_n 1. Mode régime maximal (TOP_RPM) 3. Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou at- tendre 5 secondes.
Page 51
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_w mmo2008-007-004_a R) Mode d'enregistrement de tours 1. Mode d'enregistrement 2. Totalisateur général Grâce à ce mode, la vitesse du véhi- cule, le nombre de tours/minute du 3. Appuyer sur le bouton RÉGLAGE (S) moteur et une fonction présélection- pour faire défiler les modes.
Page 52
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Si on appuie sur le bou- ton de RÉGLAGE (S), la durée du tour en cours de lecture s'arrête, la durée totale de ce tour s'affiche, puis après 5 secondes, le tour suivant enregistré s'affiche. À...
Page 53
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2. Pendant que l'affichage clignote, Appuyer sur le bouton de RÉGLAGE (S) et le tenir 5 secondes pour le remettre appuyer sur le bouton de RÉGLAGE à zéro. (S) pour faire défiler les options et sélectionner le mode de tem- pérature des gaz d'échappement (EGTM).
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Lorsqu'il est assis sur le véhicule, le passager doit pouvoir en tout temps garder les pieds bien à plat sur les repose-pieds et garder les mains sur les poignées de main- tien. Il est important que le pas- sager respecte ces exigences phy- siques pour assurer sa stabilité...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT S'assurer que le siège est solide- ment fixé avant de circuler. 4. Brancher le connecteur d'acces- soires. 16) Poignées de maintien du passager mmo2009-004-017_a Étape 1: Pousser sur la languette Ces poignées comportent trois posi- Étape 2: Soulever l'arrière du siège tions de réglage: 4.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 17) Sangle de maintien La sangle de maintien permet au conducteur de s'agripper lorsqu'il cir- cule à flanc de colline. mmo2009-004-021 RELEVÉE Procéder comme suit pour régler les poignées: 1. Tirer le levier vers le haut et le des- serrer de plusieurs tours jusqu'à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 19) Porte-bagages arrière AVERTISSEMENT Tous les objets dans le porte- bagages arrière doivent être cor- rectement fixés. Ne pas transpor- ter d'objets fragiles. Une charge excessive dans le porte-bagages peut réduire la maniabilité de la motoneige. AVERTISSEMENT mmo2009-004-024_a Étape 1: Tirer la languette de caoutchouc...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 21) Prise 12 volts Attelage en «J» (modèles européens) Tous les modèles sont équipés d'une prise de 12 volts à l'avant, près de la Fixation d'un accessoire colonne de direction. 1. Enlever la goupille de sûreté. Sur le modèle Expedition TUV SE, 2.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVIS S'assurer que le câble et les fils électriques ne sont pas coincés entre le treuil et le bas du comparti- ment de rangement. mmo2010-002-004_a 1. Levier de verrouillage du guidon inclinable 2. Placer le guidon à la position voulue et relâcher le levier de verrouillage.
Page 60
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Installation du treuil à l'avant 1. Placer la plaque de fixation du treuil à cheval sur le pare-chocs avant. 2. Insérer la goupille dans les trous de la plaque de fixation derrière la barre du pare-chocs. mmo2010-002-010_a INSTALLATION À...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Fonctionnement du treuil Consulter les manuels du fabricant de treuil. AVERTISSEMENT Toujours suivre les mesures de sécurité indiquées dans les mes- sages de sécurité des manuels du fabricant de treuil. mmo2009-004-025_a 25) Boîte de rangement 1. Goupille de sûreté 2.
Page 62
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2010-002-013_a À L'INTÉRIEUR DE LA BOÎTE DE RANGEMENT 1. Vis de fixation Avant d'installer la boîte de rangement, s'assurer que la surface du tunnel est propre. Placer la boîte à l'intérieur des rails du porte-bagages arrière. Fixer la boîte à...
ESSENCE ET HUILE Essence recommandée Pour faire le plein Utiliser de l'essence sans plomb, Dévisser le bouchon pour remplir le ré- vendue dans la plupart des stations- servoir, puis le reposer et bien le serrer. service, ou du carburant oxygéné contenant un maximum de 10% d'éthanol ou de méthanol.
ESSENCE ET HUILE Huile recommandée AVIS L'HUILE SYNTHÉTIQUE XPS (GRADE D’HIVER) (N/P 293 600 112) 600 HO SDI a été spécialement conçue pour as- surer un bon démarrage à froid et AVIS Le bouchon du réservoir une protection optimale du moteur à d'huile et celui du réservoir d'es- un régime et à...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Utilisation au cours de la 4. S'assurer que le capuchon du cor- don coupe-circuit (clé D.E.S.S.) est période de rodage branché et que le cordon est attaché aux vêtements du conducteur. Moteur 5. S'assurer que l'interrupteur d'ar- AVIS Il faut assurer une période de rêt du moteur est à...
Page 66
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage au moyen du démarreur 2. Fixer une extrémité du câble d'ur- à rappel gence à la poignée du démarreur à rappel. CARROSSE- 1. Consulter le passage REMARQUE: La douille de bougie peut être utilisée comme poignée d'ur- 1.1 Enlever le panneau latéral su- gence.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVIS 5. Enrouler solidement le câble autour Si le véhicule ne bouge pas de la poulie motrice. Lorsqu'on tire lorsqu'on appuie sur la manette sur le câble, la poulie motrice doit d'accélérateur, enlever le capuchon tourner dans le sens inverse des ai- du cordon de sécurité...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2. Actionner et maintenir le frein. REMARQUE: On peut passer de la à la 2 vitesse si le véhicule circule 3. Le moteur tournant au ralenti, sé- à moins de 20 km/h. Relâcher la ma- lectionner la marche arrière (R) au nette d'accélérateur pour changer de moyen du sélecteur de vitesse.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION traînement de la motoneige en panne; AVERTISSEMENT COURROIE consulter passage S'assurer que le capuchon de cor- D'ENTRAÎNEMENT dans la section don de sécurité n'est pas installé RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRE- sur sa borne avant de se tenir de- TIEN et remorquer à...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Réglage de la suspension AVERTISSEMENT arrière Le réglage de la suspension a un effet sur la maniabilité du véhi- AVIS Chaque fois qu'on règle la cule. Lorsqu'on modifie le réglage suspension arrière, vérifier la ten- de la suspension, toujours se fami- sion de la chenille et la régler au be- liariser avec le comportement du soin.
Page 71
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2006-003-022_a TYPIQUE — RÉGLAGE APPROPRIÉ mmo2008-001-005_b A. Suspension complètement étirée TYPIQUE B. La suspension s'est comprimée sous le Étape 1: Tirer sur la poignée poids du conducteur, du ou des passagers Étape 2: Tourner pour augmenter la précharge et des charges ajoutées du ressort C.
Page 72
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2009-004-029_a 1. Came de réglage Longueur de la courroie d'arrêt (transfert de poids) TYPIQUE Circuler à basse vitesse puis accélérer 1. Trous de réglage (courroie) à fond. REMARQUE: Si on réduit la longueur Remarquer le comportement de la di- de la courroie d'arrêt, le confort pour- rection.
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE En sentier, pour transporter ou ti- AVERTISSEMENT rer une charge, desserrer d'abord le Toujours régler les deux ressorts contre-écrou. La précharge maximale avant à la même position. est de trois tours dès que l'écrou est entré en contact avec les rondelles. Resserrer le contre-écrou.
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Maniabilité du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. Diminuer la pression des skis au sol. L'avant du véhicule zigzague –...
TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que les bouchons des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien po- sés. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela semble facile à...
TABLEAU D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’utilisation du véhicule demeure sécuritaire. En tant que propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié du véhicule. Effectuez des vérifications périodiques et observez les consignes du tableau d’en- tretien suivant. AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas entretenu conformément aux consignes du tableau d’entretien périodique et des procédures d’entretien, son utilisation peut ne pas s’avérer sécuritaire.
600 HO SDI A: AJUSTER *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM I: INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM L: LUBRIFIER N: NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM *DOIT ÊTRE FAITE PAR TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM UN CONCESSIONNAIRE...
Page 80
600 HO SDI A: AJUSTER *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM I: INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM L: LUBRIFIER N: NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM *DOIT ÊTRE FAITE PAR TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM UN CONCESSIONNAIRE...
Page 81
600 HO SDI A: AJUSTER *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM I: INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM L: LUBRIFIER N: NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM *DOIT ÊTRE FAITE PAR TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM UN CONCESSIONNAIRE...
1200 4-TEC *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM N: NETTOYER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM *DOIT ÊTRE FAITE PAR UN CONCESSIONNAIRE AUTORISÉ...
Page 83
1200 4-TEC *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM N: NETTOYER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM *DOIT ÊTRE FAITE PAR UN CONCESSIONNAIRE AUTORISÉ...
Page 84
1200 4-TEC *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM L: LUBRIFIER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM N: NETTOYER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM *DOIT ÊTRE FAITE PAR UN CONCESSIONNAIRE AUTORISÉ...
INSPECTION APRÈS 10 HEURES Nous suggérons qu'après 10 heures ou 500 km d'utilisation, selon la première éventualité, votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. La première séance d'entretien est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection après une période de rodage de 10 heures est aux frais du propriétaire du véhicule.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend consignes d’entretien de base. Si vous avez des connaissances en mécanique et que vous possédez les outils requis, vous pouvez effectuer l’entretien. Sinon, adressez-vous à un concessionnaire autorisé de moto- neiges SKI-DOO. Dans le cas des éléments de l’entre- tien périodique qui sont plus com- plexes et pour lesquels des outils spé- mmo2009-004-032_a...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN puis tirer légèrement le réservoir vers Dévisser le bouchon du réservoir l'extérieur afin qu'il y ait assez d'es- d'huile à injection pour remplir le réser- pace pour le capuchon. voir puis le remettre et bien le serrer. Pour rajouter une importante quantité AVIS Vérifier le niveau d'huile et de liquide de refroidissement ou si le...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Système d'échappement 2. Éteindre le moteur. 3. Ouvrir le panneau latéral gauche. Vérification du système CARROSSE- Consulter le passage d'échappement Le tuyau arrière du silencieux doit être 4. Enlever le garde-courroie. Consul- centré dans l'orifice de sortie de la GARDE-COURROIE ter le passage coque.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Le moteur peut subir de 4. Desserrer les trois boulons qui re- graves dommages si de la saleté tiennent la butée au support de mo- pénètre dans la chambre à combus- teur mais ne pas les enlever. tion.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Utiliser seulement un liquide de frein qui répond à la norme DOT 4 provenant d'un contenant scellé. Pour éviter que le système de frei- nage soit gravement endommagé, ne pas utiliser de liquide autre que celui recommandé, et ne pas mé- langer différents liquides pour remplir.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Garde-courroie Dépose du garde-courroie AVERTISSEMENT Ne JAMAIS faire fonctionner le moteur: – Sans que les protecteurs et le garde-courroie soient bien installés. – Lorsque le capot et/ou les pan- mmo2009-004-033_a neaux latéraux sont ouverts ou 1. Bouchon de vérification enlevés.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation du garde-courroie Pour reposer le garde-courroie, placer la découpure vers l'avant de la moto- neige. Insérer les languettes dans les ouver- tures avant du garde-courroie. mmo2008-003-063_a 1. Goupille de sûreté Courroie d'entraînement Inspection de la courroie d'entraînement Examiner la courroie.
Page 93
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2008-003-045_a 1. Orienter dans le sens de rotation 3. Dévisser et enlever le mandrin de la mmo2009-010-001 poulie menée. DISPOSITIF DE RÉGLAGE À VIS 4. Faire tourner la poulie menée quelques fois pour bien installer la courroie entre les demi-poulies. 5.
Page 94
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2009-081-001_a RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A. 2 mm Courroie à dents externes Refaire l'étape 5 jusqu'à ce que le bas mmo2010-003-011_a des rainures du rebord externes de la 1. Dispositif de fixation courroie d'entraînement atteigne les 2. Vis de serrage rebords de la poulie menée.
Page 95
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Pour la plupart des mo- dèles et des types de courroie, ce ré- glage constitue un réglage préliminaire adéquat. Dans certains cas, lorsqu'on démarre le moteur, le véhicule pourrait avancer au ralenti, ce qui indique que la courroie est trop serrée.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Pour la plupart des mo- dèles et des types de courroie, ce ré- glage constitue un réglage préliminaire adéquat. Dans certains cas, lorsqu'on démarre le moteur, le véhicule pourrait avancer au ralenti, ce qui indique que la courroie est trop serrée.
Page 97
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Des vis de calibrage doivent être ré- Ne pas complètement retirer l'écrou glées de sorte que le régime maximal autobloquant. Serrer les écrous auto- réel concorde avec le régime de puis- bloquants à 10 N•m ± 2 N•m. sance maximale.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Alignement et tension de la chenille AVERTISSEMENT REMARQUE: La tension et l'aligne- Ne JAMAIS faire fonctionner le ment de la chenille sont interreliés. Ne moteur: effectuer un réglage sans l'autre. – Sans que les protecteurs et le garde-courroie soient bien po- AVERTISSEMENT sés.
Page 99
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Il est possible d'utiliser S'il est impossible d'obtenir la ten- un vérificateur de tension pour cour- sion adéquate, consulter un conces- roies (N/P 414 348 200) pour mesurer sionnaire autorisé de motoneiges la flèche et la force appliquée. SKI-DOO.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Faire démarrer le moteur et faire tour- ner lentement la chenille. Le tout doit se faire en peu de temps (environ 5 se- condes). Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté entre le bord des guides de chenille et les glissières).
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Skis REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Si on circule de façon prolongée sur Usure et état des skis et des lisses la glace ou sur de la neige parsemée Vérifier l'état des skis et des lisses au de sable, les glissières chauffent et carbure.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Emplacement des fusibles Remplacement des ampoules de phare La boîte à fusibles se trouve derrière la housse du siège avant, près de la partie AVIS Ne jamais toucher la partie inférieure avant gauche du siège. en verre d'une ampoule halogène Voir l'autocollant à...
Page 103
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau des phares Retirer l'indicateur multifonctionnel; REMPLACEMENT DES voir la rubrique AMPOULES DE PHARE . Tourner le bouton pour régler la hauteur du fais- ceau. mmo2007-009-022_a 1. Soufflets de caoutchouc 4. Appuyer sur les deux côtés de la pince de retenue tout en tirant pour la dégager du support d'ampoule.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Carrosserie 2. Glisser le capot vers les phares jusqu'à ce qu'il s'immobilise. Capot 3. Fixer les attaches en caoutchouc. AVERTISSEMENT Panneaux latéraux supérieurs Ne jamais faire fonctionner le mo- AVERTISSEMENT teur lorsque le capot est enlevé. Ne jamais faire fonctionner le mo- Dépose du capot teur lorsque les panneaux latéraux sont ouverts ou enlevés.
Page 105
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2009-004-041_b mmo2009-004-042_a 1. Guide cylindrique 1. Languettes 2. Trou 2. Fentes 5. Fixer l'attache en caoutchouc. 2. Insérer les languettes centrales su- périeures dans la console. Panneaux latéraux inférieurs AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le mo- teur lorsque les panneaux latéraux sont ouverts ou enlevés.
Page 106
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2009-004-045_a mmo2009-004-047_a 1. Anneau 1. Partie inférieure 2. Châssis en aluminium 4. Soulever légèrement le panneau la- 3. Languette en aluminium téral, puis l'ouvrir latéralement. 4. Fente du panneau Fermeture du panneau latéral 3. Insérer la languette inférieure ar- inférieur rière dans la fente du tunnel.
Page 107
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Nettoyage et protection du véhicule Enlever la saleté et la rouille. Pour nettoyer tout le véhicule, n'utili- ser que des tissus de flanelle ou l'équi- valent. AVIS Utiliser des tissus de fla- nelle ou l'équivalent pour nettoyer le pare-brise et le capot pour éviter d'endommager les surfaces à...
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVIS Le véhicule doit être remisé AVERTISSEMENT dans un endroit frais et sec et recou- Faire inspecter les systèmes d'ali- vert d’une bâche opaque ventilée, mentation et de lubrification par sinon les finis tels que le plastique et un concessionnaire autorisé...
IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE Autocollant de description si le numéro d'identification du moteur ou le numéro d'identification du vé- du véhicule hicule (N.I.V.) est enlevé ou altéré de L'autocollant de description du véhi- quelque façon. On recommande for- cule est situé du côté droit du tunnel. tement de noter les numéros d'identi- fication de votre motoneige et de les transmettre à...
Page 111
IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur ______________...
Page 112
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
MOTEURS CERTIFIÉS PAR L'EPA L'entretien, le remplacement et la ré- Responsabilité du propriétaire paration des systèmes et des dispo- Le propriétaire/conducteur doit voir sitifs antipollution peuvent être faits à l'entretien de son moteur afin de par tout établissement ou technicien maintenir des niveaux d'émission spécialisé...
FICHES TECHNIQUES MOTEUR 600 HO SDI Rotax ® 593, refroidi par liquide Type de moteur avec soupape à clapet, 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 594.4 cm³ 72 mm Alésage Course 73 mm Régime de puissance maximale 8100 tr/mn Système d'alimentation Injection semi-directe (SDI) Tuyau calibré...
Page 115
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MOTEUR (suite) Vidange d'huile et filtre: Contenance du réservoir d'huile 3.5 L Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidissement, 50% d'eau distillée). Liquide de refroidissement Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium Essence recommandée...
Page 116
FICHES TECHNIQUES SUSPENSION Suspension avant REV-XP Motion Control Canada/É.-U. Amortisseur avant Europe Débattement maximal de la suspension avant 210 mm Suspension arrière RGC - A Motion Control Canada/É.-U. Amortisseur de bras avant Europe Amortisseur de bras arrière Débattement maximal de la suspension arrière 340 mm 600 HO SDI SYSTÈME ÉLECTRIQUE...
Page 117
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage 12V/490 W Ampoule de phare route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière 2 x P 21/5 W Type NGK CR8EKB Bougie Non réglable Écartement des électrodes F 1: HIC/CDI F 2: Pompe à...
DIRECTIVES TECHNIQUES LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS 1. L'interrupteur d'arrêt du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon coupe-circuit (clé D.E.S.S.) n'est pas branché à la borne. – Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon coupe-circuit (clé...
Page 121
DIRECTIVES TECHNIQUES RETOURS DE FLAMME (suite) 2. Mauvais réglage de l'avance à l'allumage ou panne du circuit d'allumage. – Voir un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. RATÉS D'ALLUMAGE 1. Présence d'eau dans l'essence. – Vider le système d'alimentation et le remplir d'essence neuve. 2.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signalent la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS Un voyant peut clignoter seul ou avec d'autres voyants. Si une anomalie survient, cette fonc- tion en informe le conducteur, en plus des voyants, par l'entremise d'un mes- sage et de signaux sonores.
Page 123
SYSTÈME DE CONTRÔLE REMARQUE: Certains des voyants et des messages indiqués ne s'appliquent pas à tous les modèles. AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Le moteur surchauffe. Réduire la vitesse de la motoneige et la conduire dans la neige folle, ou arrêter immédiatement le moteur et le laisser refroidir.
Page 124
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION ALLUMÉ(S) MESSAGES Détonation du moteur (le régime est restreint lorsque cela se produit). – S'assurer qu'on utilise l'essence recommandée. 4 bips courts — toutes les KNOCK – Vérifier la qualité de l'essence; remplacer au 5 minutes besoin.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Lecture des codes de panne Pour lire tout code de panne actif, ap- puyer sur le bouton MODE (M) et le tenir tout en appuyant sur le commuta- teur de phare plusieurs fois. Si deux codes ou plus sont sauvegar- dés, se servir des bouton de réglage (S) ou de MODE (M) pour les faire défi- ler.
2010 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motoneiges Ski-Doo 2010 vendues par un concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) aux États-Unis ou au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous.
Page 129
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
Page 130
5) CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie ne s’applique seulement si les conditions suivantes sont rem- plies: – La motoneige Ski-Doo 2010 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un concessionnaire BRP autorisé à...
MOTONEIGES SKI-DOO 2010 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motoneiges Ski-Doo 2010 vendues par un distributeur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) hors du Canada, des États-Unis et des pays membres de l'Espace Éco- nomique Européen (ce qui comprends les états membres de l'Union Européenne...
Page 133
– Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes d’entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du conducteur; – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été...
Page 134
– La motoneige Ski-Doo 2010 doit être achetée dans le pays où le propriétaire ré- side; – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à...
SKI-DOO 2010 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motoneiges Ski-Doo 2010 vendues pas un distributeur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) dans un des pays membres de l'Espace Économique Européen («EEE») (ce qui comprends les états membres de l'Union Européenne plus la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous.
Page 137
– Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normes d’entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du conducteur; – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été...
Page 138
– Le processus d’inspection de pré livraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – La motoneige Ski-Doo doit être enregistrée en bonne et due forme par un distributeur/concessionnaire BRP autorisé; – La motoneige Ski-Doo 2010 doit être achetée dans l'EEE; –...
Si vous ne désirez pas que vos co- ordonnées soient transmises à ces organismes, écrivez-nous à l'adresse suivante. Au Canada Aux États-Unis BRP US INC. BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie Service de la garantie 75 rue J.-A. Bombardier 7575 Bombardier Court...
Page 143
715 848-4957 (É.-U.). – En prenant contact avec un concessionnaire ou distributeur SKI-DOO autorisé. Au Canada Aux États-Unis BRP US INC. BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie Service de la garantie 75 rue J.-A. Bombardier 7575 Bombardier Court...
Page 144
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
Page 145
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
Page 146
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...