Télécharger Imprimer la page

FREIGHTLINER Argosy Manuel Du Conducteur page 7

Publicité

que le véhicule respecte tous les règlements FMVSS
pertinents en vigueur à la date où la fabrication du
véhicule s'est terminée.
Étiquettes de la norme
canadienne de sécurité des
véhicules automobiles
(NSVAC)
Au Canada, les tracteurs équipés d'une sellette
d'attelage sont homologués à l'aide d'une étiquette
de «déclaration de conformité» et du sceau national
canadien de sécurité (Fig. 1.5), qui sont fixés au
montant arrière gauche de la portière. Par ailleurs,
les étiquettes pour les pneus et les jantes (Fig. 1.6)
sont également fixées au montant arrière gauche de
la portière.
S'ils sont achetés pour être mis en service au Ca-
nada, les camions comportant un porte-charge et les
tracteurs fabriqués sans sellette d'attelage sont ho-
mologués à l'aide d'une étiquette de «déclaration de
conformité» similaire à celle de la Fig. 1.2. Cette éti-
quette doit être apposée par le fabricant qui met la
dernière touche au véhicule. Cette étiquette sera si-
tuée sur le montant arrière gauche de la portière; elle
atteste que le véhicule respecte tous les règlements
NSVAC pertinents en vigueur à la date où la fabrica-
tion du véhicule s'est terminée.
09/28/98
Fig. 1.4, Étiquette d'attestation de véhicule incomplet,
09/30/93
Fig. 1.5, Sceau national canadien de sécurité
f080023
É.-U.
f080024
Identification du véhicule
Étiquettes pour les pneus et
les jantes
Les étiquettes pour les pneus et les jantes attestent
des bonnes combinaisons de pneus et jantes qui
peuvent être installées sur le véhicule en fonction du
poids brut que peut supporter l'essieu. Les pneus et
les jantes installés sur le véhicule au moment de sa
fabrication peuvent avoir une plus grande capacité de
charge que celle certifiée par l'étiquette pour les
pneus et les jantes. Si les pneus et les jantes actuel-
lement sur le véhicule ont une capacité de charge
moins grande que celle apparaissant sur l'étiquette
pour les pneus et les jantes, les pneus et les jantes
déterminent les limites de charge de chaque essieu.
Consultez la Fig. 1.6 pour les étiquettes américaines
et canadiennes pour les pneus et les jantes.
Étiquette de l'EPA sur la
réduction du bruit émis par le
véhicule
Une étiquette sur la réduction du bruit du véhicule
(Fig. 1.7) est apposée soit sur le côté gauche du
tableau de bord soit sur la surface supérieure droite
de la cloison qui sépare le tableau de bord et le
pare-brise.
Il incombe au propriétaire de faire l'entretien du véhi-
cule afin que celui-ci respecte le règlements de l'EPA.
IMPORTANT : Certains véhicules Freightliner incom-
plets peuvent être fabriqués sans que tout
l'équipement de réduction du bruit soit installé. Ces
1 2
VEHICLE ID NO.
FRONT AXLE
DATE OF MFR
FIRST INTERMEDIATE AXLE
GVWR
SECOND INTERMEDIATE AXLE
THIRD INTERMEDIATE AXLE
REAR AXLE
TIRES AND RIMS LISTED ARE NOT NECESSARILY THOSE INSTALLED ON THE VEHICLE.
10/31/95
1. Date de fabrication : mois et année.
2. Poids total en charge : calculé en prenant la somme
de tous les poids bruts de charge des essieux du
véhicule.
3. Poids bruts de charge des essieux : calculés en
considérant chaque élément d'un système d'essieu,
y compris la suspension, l'essieu, les roues et les
pneus. La plus petite capacité d'élément représente
la valeur pour le système.
Fig. 1.6, Étiquette pour les pneus et les jantes
3
GAWR
TIRES
RIMS
PSI COLD
24−00273−040
f080054
1.2

Publicité

loading